12100:11:23,704 --> 00:11:26,013So you say a ghost has beenappearing h dịch - 12100:11:23,704 --> 00:11:26,013So you say a ghost has beenappearing h Việt làm thế nào để nói

12100:11:23,704 --> 00:11:26,013So

121
00:11:23,704 --> 00:11:26,013
So you say a ghost has been
appearing here?

122
00:11:26,144 --> 00:11:30,979
That's right, young lady.
Apparently we disturbed the spirit.. .

123
00:11:31,224 --> 00:11:34,899
of Ben's ancestor,
who was persecuted as a witch.. .

124
00:11:34,984 --> 00:11:36,940
way back in 1657.

125
00:11:37,224 --> 00:11:39,101
Unjustly persecuted.

126
00:11:39,624 --> 00:11:42,980
Sarah Ravencroft was a medicine woman
who practiced natural healing.. .

127
00:11:43,064 --> 00:11:46,181
and was unfairly accused
because of her eccentric ways.

128
00:11:46,384 --> 00:11:48,181
Just like the Salem witch trials.

129
00:11:48,264 --> 00:11:50,539
Many men and women
who were a bit different.. .

130
00:11:50,624 --> 00:11:54,503
or didn't conform to the codes
of the colony suffered the same fate.

131
00:11:55,264 --> 00:11:56,856
Sarah was a healer.

132
00:11:57,064 --> 00:11:59,737
lt was said she even kept a journal
of all the patients.. .

133
00:11:59,824 --> 00:12:01,655
she cured with her herbal remedies.

134
00:12:04,944 --> 00:12:06,263
Look, Shaggy!

135
00:12:11,504 --> 00:12:13,540
lt's a perfect fit, Scoob!

136
00:12:34,264 --> 00:12:35,697
Easy, Scoob.

137
00:12:39,144 --> 00:12:41,214
What do you got there, old buddy?

138
00:12:42,544 --> 00:12:43,533
l don't know!

139
00:12:43,744 --> 00:12:44,938
Wonder what this is.

140
00:12:45,024 --> 00:12:47,982
Looks like you've found
an old shoe buckle, my boy.

141
00:12:48,144 --> 00:12:50,704
Probably over 400 years old.

142
00:12:51,144 --> 00:12:52,213
Cool.

143
00:12:55,104 --> 00:12:58,938
Look for another one,
so l can have a matching pair.

144
00:12:59,024 --> 00:13:00,013
Okay.

145
00:13:00,104 --> 00:13:03,653
We've found all sorts of items
from the old colony.. .

146
00:13:03,744 --> 00:13:06,019
when we cleared this area
for construction.

147
00:13:06,104 --> 00:13:08,937
Handmade nails, horseshoes,
farm equipment.

148
00:13:09,024 --> 00:13:11,584
-How about a book?
-A book?

149
00:13:11,704 --> 00:13:14,935
You know how long l've been searching
for Sarah's journal.. .

150
00:13:15,024 --> 00:13:17,094
to officially clear our family name.

151
00:13:17,504 --> 00:13:19,381
Sorry, Ben. Nothing like that.

152
00:13:19,784 --> 00:13:22,582
What makes you think
it's Sarah's ghost haunting this place?

153
00:13:22,664 --> 00:13:26,703
Because the ghost said so.
Maybe you'll see her tonight.

154
00:13:27,024 --> 00:13:28,980
-Oh, boy.
-You never know, Fred.

155
00:13:31,824 --> 00:13:35,658
We'd like to see a Puritan pizza joint.
We're starved!

156
00:13:35,744 --> 00:13:36,733
Yeah!

157
00:13:37,584 --> 00:13:41,736
Don't worry, boys. We've got
the best restaurant in all New England.

158
00:13:41,944 --> 00:13:44,299
lt's back in town. l'll walk you there.

159
00:13:45,144 --> 00:13:48,216
Do you kids want to go,
or would you like to see my studio?

160
00:13:49,104 --> 00:13:50,219
Would we ever.

161
00:13:50,984 --> 00:13:53,100
Shaggy, we'll meet up with you later.

162
00:13:53,184 --> 00:13:56,938
Mayor, tell Jack
that anything they order is on me.

163
00:13:58,104 --> 00:14:01,096
-What a great guy!
-Yeah, great!

164
00:14:03,904 --> 00:14:06,338
You're gonna regret that offer, Ben.

165
00:14:19,024 --> 00:14:23,779
Jack's gonna take good care of you, boys.
You're gonna love his cooking.

166
00:14:23,944 --> 00:14:25,775
l'm sure we will, Your Honor.

167
00:14:25,864 --> 00:14:29,698
-Enjoy your stay at Oakhaven.
-Thanks, your dudeness.

168
00:14:41,304 --> 00:14:45,058
-Well, boys. Are you hungry?
-Man, are we ever.

169
00:14:45,144 --> 00:14:49,660
Come on over here to the back.
l always have a table open for VlPs!

170
00:14:49,744 --> 00:14:50,733
Groovy!

171
00:14:50,824 --> 00:14:51,893
Come on, Scoob!

172
00:14:53,304 --> 00:14:57,422
You're Mr. Ravencroft's guests,
so order up anything on the menu, boys.

173
00:14:57,744 --> 00:15:00,383
l've got a nice, juicy ham bone
for your dog.

174
00:15:01,144 --> 00:15:03,214
-What do you think?
-Bones? Yuck!

175
00:15:05,064 --> 00:15:06,975
Scooby's allergic to bones.

176
00:15:07,064 --> 00:15:09,100
We'll have whatever that great smell is!

177
00:15:09,184 --> 00:15:12,859
That's Yankee pot roast,
New England clam chowder.. .

178
00:15:12,944 --> 00:15:16,061
maple-baked ham and beans,
roast turkey.. .

179
00:15:16,224 --> 00:15:21,059
with chestnut stuffing,
and apple-cinnamon pie.

180
00:15:24,744 --> 00:15:28,020
Sounds great.
Give us two orders of everything.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
12100:11:23, 704--> 00:11:26, 013Vì vậy, bạn nói một con maxuất hiện ở đây?12200:11:26, 144--> 00:11:30, 979Đó là đúng, young lady.Rõ ràng, chúng ta xáo trộn tinh thần... .12300:11:31, 224--> 00:11:34, 899tổ tiên của Bến,những người đã bị ngược đãi như một phù thủy... .12400:11:34, 984--> 00:11:36, 940cách trở lại vào năm 1657.12500:11:37, 224--> 00:11:39, 101Vô cớ ngược đãi.12600:11:39, 624--> 00:11:42, 980Sarah Ravencroft là một phụ nữ y họcnhững người thực hành chữa bệnh tự nhiên... .12700:11:43, 064--> 00:11:46, 181và bị cáo buộc bất côngvì mình cách lập dị.12800:11:46, 384--> 00:11:48, 181Cũng giống như các cuộc thử nghiệm phù thủy Salem.12900:11:48, 264--> 00:11:50, 539Nhiều đàn ông và phụ nữnhững người đã một chút khác nhau... .13000:11:50, 624--> 00:11:54, 503hoặc không phù hợp với các mãthuộc địa phải chịu số phận tương tự.13100:11:55, 264--> 00:11:56, 856Sarah là một healer.13200:11:57, 064--> 00:11:59, 737LT đã nói cô thậm chí vẫn giữ một tạp chíTất cả các bệnh nhân... .13300:11:59, 824--> 00:12:01, 655cô ấy chữa trị với dược thảo của mình.13400:12:04, 944--> 00:12:06, 263Nhìn, xù xì!13500:12:11, 504--> 00:12:13, 540Trung úy của phù hợp với hoàn hảo, Scoob!13600:12:34, 264--> 00:12:35, 697Dễ dàng, Scoob.13700:12:39, 144--> 00:12:41, 214Những gì bạn đã có, anh bạn cũ?13800:12:42, 544--> 00:12:43, 533Tôi không biết!13900:12:43, 744--> 00:12:44, 938Tự hỏi những gì đây.14000:12:45, 024--> 00:12:47, 982Có vẻ như bạn đã tìm thấymột giày cũ khóa, cậu bé của tôi.14100:12:48, 144--> 00:12:50, 704Có lẽ hơn 400 năm tuổi.14200:12:51, 144--> 00:12:52, 213Mát mẻ.14300:12:55, 104--> 00:12:58, 938Tìm kiếm một số khác,Vì vậy, tôi có thể có một cặp phù hợp.14400:12:59, 024--> 00:13:00, 013Ok.14500:13:00, 104--> 00:13:03, 653Chúng tôi nhận thấy tất cả các loại mặt hàngtừ các thuộc địa cũ... .14600:13:03, 744--> 00:13:06, 019Khi chúng tôi rời khu vực nàyxây dựng.14700:13:06, 104--> 00:13:08, 937Làm bằng tay móng tay, horseshoes,Máy móc nông nghiệp.14800:13:09, 024--> 00:13:11, 584-Làm thế nào về một cuốn sách?-Một cuốn sách?14900:13:11, 704--> 00:13:14, 935Bạn biết làm thế nào long l đã tìm kiếmcho của Sarah tạp chí... .15000:13:15, 024--> 00:13:17, 094chính thức xóa tên gia đình của chúng tôi.15100:13:17, 504--> 00:13:19, 381Xin lỗi, Ben. Không có gì như thế.15200:13:19, 784--> 00:13:22, 582Điều gì làm cho bạn nghĩ rằngnó là của Sarah ma ám ảnh nơi đây?15300:13:22, 664--> 00:13:26, 703Bởi vì những con ma nói như vậy.Có lẽ bạn sẽ thấy cô ấy tối nay.15400:13:27, 024--> 00:13:28, 980-Oh, cậu bé.-Bạn không bao giờ biết, Fred.15500:13:31, 824--> 00:13:35, 658Chúng tôi muốn thấy một bánh pizza Puritan khớp.Chúng tôi đang đói!15600:13:35, 744--> 00:13:36, 733Có!15700:13:37, 584--> 00:13:41, 736Đừng lo, cậu bé. Chúng tôi đã cóCác nhà hàng tốt nhất ở tất cả New England.15800:13:41, 944--> 00:13:44, 299Trung úy trở lại trong thành phố. l sẽ hướng dẫn bạn có.15900:13:45, 144--> 00:13:48, 216Bạn trẻ có muốn đi khônghoặc bạn có muốn xem studio của tôi?16000:13:49, 104--> 00:13:50, 219Chúng tôi sẽ bao giờ hết.16100:13:50, 984--> 00:13:53, 100Xù xì, chúng tôi sẽ đáp ứng với bạn sau này.16200:13:53, 184--> 00:13:56, 938Thị trưởng, nói với Jackbất cứ điều gì mà họ gọi là tôi.16300:13:58, 104--> 00:14:01, 096-Những gì là một gã tuyệt vời!-phải, tuyệt vời!16400:14:03, 904--> 00:14:06, 338Bạn đang gonna rất tiếc giao dịch đó, Ben.16500:14:19, 024--> 00:14:23, 779Jack sẽ chăm sóc bạn, chàng trai.Bạn đang gonna tình yêu nấu ăn của mình.16600:14:23, 944--> 00:14:25, 775l chắc chắn chúng tôi sẽ, thưa quý tòa.16700:14:25, 864--> 00:14:29, 698-Tận hưởng kỳ nghỉ của bạn tại Oakhaven.-Cám ơn dudeness của bạn.16800:14:41, 304--> 00:14:45, 058-Vâng, em trai. Bạn có đói không?-Người đàn ông, có phải chúng ta bao giờ.16900:14:45, 144--> 00:14:49, 660Thôi nào đằng sau.Tôi luôn luôn có một bảng mở cho gác!17000:14:49, 744--> 00:14:50, 733Groovy!17100:14:50, 824--> 00:14:51, 893Thôi nào, Scoob!17200:14:53, 304--> 00:14:57, 422Bạn là khách của ông Ravencroft,Đặt hàng vì vậy bất cứ điều gì trên menu, bé trai17300:14:57, 744--> 00:15:00, 383l có một xương hàm đẹp, ngon ngọtcho chó của bạn.17400:15:01, 144--> 00:15:03, 214-Những gì bạn nghĩ?-Xương? Yuck!17500:15:05, 064--> 00:15:06, 975Scooby của dị ứng với xương.17600:15:07, 064--> 00:15:09, 100Chúng tôi sẽ có bất cứ điều gì là có mùi tuyệt vời!17700:15:09, 184--> 00:15:12, 859Đó là Yankee nồi rang,New England clam chowder... .17800:15:12, 944--> 00:15:16, 061Maple-nướng ham và đậu,rang Thổ Nhĩ Kỳ... .17900:15:16, 224--> 00:15:21, 059với nhồi hạt dẻ,và chiếc bánh táo-quế.18000:15:24, 744--> 00:15:28, 020Âm thanh tuyệt vời.Cho chúng tôi hai đơn đặt hàng của tất cả mọi thứ.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
121
00: 11: 23.704 -> 00: 11: 26.013
Vì vậy, bạn nói một con ma đã
xuất hiện ở đây? 122 00: 11: 26.144 -> 00: 11: 30.979 . Điều đó đúng, cô gái trẻ là Rõ ràng chúng tôi bị xáo trộn tinh thần. .. 123 00: 11: 31.224 -> 00: 11: 34.899 của tổ tiên của Ben, người đã bị khủng bố như một phù thủy ... 124 00: 11: 34.984 -> 00: 11: 36.940 cách trở lại trong năm 1657. 125 00 : 11: 37.224 -> 00: 11: 39.101 oan bị đàn áp. 126 00: 11: 39.624 -> 00: 11: 42.980 Sarah Ravencroft là một phụ nữ y đã hành nghề chữa bệnh tự nhiên ... 127 00: 11: 43.064 - > 00: 11: 46.181 và được công bằng buộc tội vì cách lập dị của mình. 128 00: 11: 46.384 -> 00: 11: 48.181 Cũng giống như các thử nghiệm phù thủy Salem. 129 00: 11: 48.264 -> 00:11: 50.539 Nhiều đàn ông và phụ nữ , người đã có một chút khác nhau ... 130 00: 11: 50.624 -> 00: 11: 54.503 hoặc không phù hợp với các mã số của các thuộc địa phải chịu chung số phận. 131 00: 11: 55.264 - -> 00: 11: 56.856 Sarah là một người chữa lành. 132 00: 11: 57.064 -> 00: 11: 59.737 lt đã cho biết cô thậm chí giữ một tạp chí của tất cả các bệnh nhân ... 133 00: 11: 59.824 -> 00: 12: 01.655 bà chữa khỏi bằng thuốc thảo mộc cô. 134 00: 12: 04.944 -> 00: 12: 06.263 Look, Shaggy! 135 00: 12: 11.504 -> 00: 12: 13.540 lt là hoàn toàn phù hợp, Scoob ! 136 00: 12: 34.264 -> 00: 12: 35.697 Dễ dàng, Scoob. 137 00: 12: 39.144 -> 00: 12: 41.214 bạn có gì ở đó, người bạn cũ? 138 00: 12: 42.544 - > 00: 12: 43.533 tôi không biết! 139 00: 12: 43.744 -> 00: 12: 44.938 Wonder này là gì. 140 00: 12: 45.024 -> 00: 12: 47.982 Hình như bạn đã tìm thấy một khóa giày cũ, cậu bé của tôi. 141 00: 12: 48.144 -> 00: 12: 50.704 có lẽ hơn 400 năm tuổi. 142 00: 12: 51.144 -> 00: 12: 52.213 Cool. 143 00:12 55.104 -> 00: 12: 58.938 Look cho nhau, để l có thể có một đôi phù hợp. 144 00: 12: 59.024 -> 00: 13: 00.013 Được rồi. 145 00: 13: 00.104 -> 00:13 : 03.653 chúng tôi đã tìm thấy tất cả các loại mặt hàng từ các thuộc địa cũ ... 146 00: 13: 03.744 -> 00: 13: 06.019 khi chúng ta xóa vùng này cho xây dựng. 147 00: 13: 06.104 -> 00: 13: 08.937 móng tay Handmade, móng ngựa, thiết bị nông nghiệp. 148 00: 13: 09.024 -> 00: 13: 11.584 -Làm thế nào về một cuốn sách? -Một cuốn sách? 149 00: 13: 11,704 -> 00: 13: 14.935 Bạn biết l'bao lâu đã tìm kiếm cho tạp chí của Sarah ... 150 00: 13: 15.024 -> 00: 13: 17.094 để chính thức xóa tên gia đình của chúng tôi. 151 00: 13: 17.504 -> 00: 13: 19.381 Xin lỗi , Ben. Không phải như thế. 152 00: 13: 19.784 -> 00: 13: 22.582 Điều gì làm cho bạn nghĩ rằng đó là hồn ma của Sarah ám ảnh nơi này? 153 00: 13: 22.664 -> 00: 13: 26.703 . Bởi vì con ma nói như vậy lẽ bạn sẽ thấy cô ấy tối nay. 154 00: 13: 27.024 -> 00: 13: 28.980 -Oh, cậu bé. -Bạn không bao giờ biết, Fred. 155 00: 13: 31.824 -> 00: 13: 35.658 Chúng tôi muốn nhìn thấy một bánh pizza doanh Thanh giáo. Chúng tôi đang đói! 156 00: 13: 35.744 -> 00: 13: 36.733 Yeah! 157 00: 13: 37.584 -> 00: 13: 41.736 Đừng lo lắng, chàng trai. Chúng tôi đã có những nhà hàng tốt nhất trong tất cả các New England. 158 00: 13: 41.944 -> 00: 44.299: 13 trở lt trong thị trấn. l'sẽ hướng dẫn bạn có. 159 00: 13: 45.144 -> 00: 13: 48.216 Bạn có trẻ em muốn đi, hoặc bạn muốn thấy studio của tôi? 160 00: 13: 49.104 -> 00:13: 50.219 sẽ chúng tôi bao giờ hết. 161 00: 13: 50.984 -> 00: 13: 53.100 Shaggy, chúng tôi sẽ gặp gỡ với các bạn sau này. 162 00: 13: 53.184 -> 00: 13: 56.938 Mayor, nói với Jack rằng bất cứ điều gì họ đặt được vào tôi. 163 00: 13: 58.104 -> 00: 14: 01.096 -Điều gì một chàng trai tuyệt vời! -Vâng, tuyệt vời! 164 00: 14: 03.904 -> 00: 14: 06.338 Bạn sẽ hối tiếc . đề nghị rằng, Ben 165 00: 14: 19.024 -> 00: 14: 23.779 Jack sẽ chăm sóc tốt của bạn, con trai. Em sẽ yêu nấu ăn của mình. 166 00: 14: 23.944 -> 00:14: 25.775 l'chắc chắn chúng tôi sẽ, thưa quý tòa. 167 00: 14: 25.864 -> 00: 14: 29.698 -Enjoy nghỉ tại Oakhaven. -Cảm ơn, dudeness của bạn. 168 00: 14: 41.304 -> 00:14 : 45.058 -Well, con trai. Bạn có đói không? -Man, Chúng ta bao giờ. 169 00: 14: 45.144 -> 00: 14: 49.660 Come on vào đây để trở về. L luôn luôn có một bảng mở cho VlPs! 170 00: 14: 49.744 - > 00: 14: 50.733 Groovy! 171 00: 14: 50.824 -> 00: 14: 51.893 Nào, Scoob! 172 00: 14: 53.304 -> 00: 14: 57.422 Bạn là khách của ông Ravencroft, nên đặt lên bất cứ điều gì trên menu, các chàng trai. 173 00: 14: 57.744 -> 00: 15: 00.383 l'đã có một tốt đẹp, ngon ngọt thịt xương cho chó của bạn. 174 00: 15: 01.144 -> 00:15: 03.214 bạn nghĩ -Điều gì? -Bones? Yuck! 175 00: 15: 05.064 -> 00: 15: 06.975 dị ứng của Scooby xương. 176 00: 15: 07.064 -> 00: 15: 09.100 ! Chúng ta sẽ có bất cứ điều gì mà mùi tuyệt vời là 177 00:15: 09.184 -> 00: 15: 12.859 Đó là Yankee nồi nướng, New England ngao chowder ... 178 00: 15: 12.944 -> 00: 15: 16.061 phong nướng giăm bông và đậu . nướng gà tây .. 179 00: 15: 16.224 -> 00: 15: 21.059 với nhồi hạt dẻ, và bánh táo-quế. 180 00: 15: 24.744 -> 00: 15: 28.020 Âm thanh tuyệt vời. Hãy cho chúng tôi hai đơn đặt hàng của tất cả mọi thứ.












































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: