1 The right to possess the thing. Possession has a technical meaning a dịch - 1 The right to possess the thing. Possession has a technical meaning a Việt làm thế nào để nói

1 The right to possess the thing. P

1 The right to possess the thing. Possession has a technical meaning and a special significance in English law, which we look at in Chapter 7. For present purposes, you have the right to possess something when the law allocates exclusive physical control of it to you.
2 The right to use the thing. Unlike possession, use is not a technical term. Here Honore ´ confines use to personal use and enjoyment, so he would say that you have the right to use something if you may, at your discretion, make whatever personal use and enjoyment of the thing you wish (leaving aside, for present purposes, use in a way that harms others – this is something we will consider later).
3 The right to manage, which is essentially the right to control the use of the thing, in the sense of being entitled to license others to make personal use of it.
4 The right to the income of the thing. This covers both any naturally accruing profits – the apples produced by your apple tree – and also what Honore ´ describes as ‘a surrogate of use, a benefit derived from forgoing the personal use of a thing and allowing others to use it for reward’, for example income produced from capital you invest, or rent received from a flat you let out.

5 The right to the capital. This is the right to deal with the thing itself in any way you choose (although again we must put aside for the moment a dealing which harms others). It includes the right to sell or give it away, or to consume it or damage it or destroy it, or to dictate who should have it when you die.
6 The right of transmissibility. This is quite complex: it concerns the interest you have in the thing (i.e. the rights and other claims you have over it) rather than the thing itself. Your into rest is trans missiblei fit is capable of being trans ferred intact to someone else, in the sense that the consequence of the transfer would be that the trans feree would acquire all the right sand claims that you had hadin that thing, and you would cease to have them. In other words, a transmissible interest is the antithesis of an interest that is purely personal. My right to legal protection for my reputation is a good example of a right that is not tran miss iblein English law.If it was tran smis sible,I would beable to sell it to you, with the result that you (and not I) would be entitled to complain and recover damages if a tabloid newspaper published a libellous article about me. There are other examples of interests in things that are inherently personal and not transmissible. In Chapter 9 we look at a long-standing controversy (now resolved by Parliament) over the nature of the right that a wife has to occupy her matrimonial home when it is solely owned by her husband (rather than jointly owned, as would now be more usual). It was always accepted that, aslong as the couple remain married, she does have such a right, enforceable personally against her husband. The issue was whether it was a property right that could be enforced against any one else–specifically, whether her estranged husband could cause her tobe evicted from what had been their matrimonial home by selling it to someone else: if her right was a property right, the buyer would have been bound by it and would have had no more right to evict her
Property law: the issues 5
Downloaded from Cambridge Books Online by IP 137.132.123.69 on Sat Aug 30 04:28:41 BST 2014. http://dx.doi.org/10.1017/CBO9781139051941.002 Cambridge Books Online © Cambridge University Press, 2014
than her husband had had; where as if it was enforceable only personally against her husband it would not affect the buyer and he could evict her. We see later that one of the reasons why the courts were reluctant to recognise that this right was a property right was that it is inherently non-transmissible: my right to occupy the house that my husband and I have been living in as our matrimonial home could not conceivably be held by anyone other than me – if transferred to anyone else, it would necessarily become different in nature. We can also note here why the issue of transmissibility is controversial: if we were to say that transmissibility was a necessary condition for an interest to qualify as a property interest, it would exclude a significant category of rights from proprietary status.
Which of these incidents characterise John’s relationship to parts of his body while they still form part of his body? As long as we are talking about a small cell in an expendable bit of one’s stomach lining, there seems no particular problem with the first five incidents (although some are rather difficult to visualise). However, the sixth does not seem right: we surely would not expect any legal system to treat John’s rights in his body parts as transmissible. Whatever rights a legal system recognises we have in our body tissue while it is still part of our bodies, they are almost certainly going to be very different from those (if any) it would want to confer on someone who acquires a bit of that tissue after it has been excised: both themoralandthephysicalcontexthavechanged.Ifthisistrue,itmeansthat,while wemighthavealegalsystemthatallowsJohnarighttosellthisbitofbodytissue,his interest in it (or at least the interest he has while it is still part of his body) is not transmissible – the buyer will acquire a different set of rights from those that John had when the tissue was still part of his body. Once we start talking about more important bits of unexcised body tissue, or about live bodies as a whole, the other incidents begin to look inappropriate as well, or at least not acceptable without significant qualifications. The right to possess your body and unexcised parts of it might initially seem unproblematic. In any legal system operating in a society which respects personal autonomy we would expect the law to allocate exclusive physical control over our own bodies and body parts to us. However, even here there may be controversial claims to make exceptions. Can young children (or mentally incapacitated adults) really be given the right to exclusive physical control over their own bodies, and, if not, who should have the ultimate control? Their parents? The state? And what about, for example, hunger strikers, or adult individuals who refuse medical treatment that could benefit them (perhaps blood transfusions) or prevent harm to others (treatment for infectious diseases, or medication to prevent violent behaviour)? And, once we are past this first incident of ownership, everything becomes even moredominatedby difficultmoral,political andsocialissues.Thesecondandfifth incidents – the right to use our bodies in any way we want and our right to deal in the capital interest in them – raise fundamental questions about the nature of the society in which we want to live. The first and obvious point is that an absolute right to use our bodies as we want would leave us free to behave in ways that harm,
6 Property Law
Downloaded from Cambridge Books Online by IP 137.132.123.69 on Sat Aug 30 04:28:41 BST 2014. http://dx.doi.org/10.1017/CBO9781139051941.002 Cambridge Books Online © Cambridge University Press, 2014
affront or annoy others. A balance must inevitably be struck between our freedom to behave as we want and the rights of others to be free from harm, affront and annoyance, but it isnoteasy toarrive ata consensus astowhere the balanceshould be struck. Another difficult issue, and if anything even more controversial, is that aright touse our bodies as we choose,and an absolute right to deal in the capital of our bodies, would leave us free to harm ourselves. Is it necessary, or morally or pragmatically justifiable, for the law to curtail our freedom to abuse, harm or destroy ourselves or parts of our bodies? The right to destroy the thing is only one aspect of the right to the capital interest in a thing. The other aspects – the right to sell it or to give it away – also cause problems when applied to human bodies. Should I be entitled to sell or donateanessential part ofmybody, without whichIcannot functionatall,such as myliver, mybrainor myheart?Woulditmakeany differenceifI wasdyinganyway, and the donation was for a transplant to someone else which could not succeed if the organ was removed after my death? Rather different, but no less complex, issues arise when we start talking about body parts without which one could function tolerably well, and the removal of which would not be life-threatening – should I be entitled to sell, for example, a limb, an eye, or a kidney? And would it make a difference if it was not a sale but a donation, or if it was prompted by altruism, familial love or duty, or by an inability to withstand family pressure? And what about renewable body parts such as blood, hair, bone marrow, sperm or ova? Should we have an absolute right to sell such body parts to anyone in any circumstances, or should it be absolutely prohibited, or permitted only in some circumstances and subject to certain conditions? It quickly becomes apparent that very different considerations apply depending on the type of body product, and that sale and donation raise quite different issues. The second and third incidents – the right to manage and the right to income – may also cause us varying degree sofd is quiet.Most people would agree that respect for bodily integritydic tates that,if anyone should have the right to permit others to make use of parts of my body, it should be me and no one else. Similarly, if anyone should be entitled to any profits or income accruing from my body or from un excised body parts, it should be me and no one else. Never the less, a for mid able range of philosophical, moral, religious and political objections could be made toa legal system that always and in all circumstances allowed me to forgo personal use of parts of my body (or, indeed, the whole) and to license others to make surrogate use of it, whether for my reward or theirs. S
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
1 quyền có điều. Sở hữu có một ý nghĩa kỹ thuật và một ý nghĩa đặc biệt trong luật pháp Anh, chúng tôi xem xét trong chương 7. Cho các mục đích hiện nay, bạn có quyền có một cái gì đó khi pháp luật phân bổ kiểm soát vật lý đặc biệt của nó cho bạn.2 quyền sử dụng những điều. Không giống như sở hữu, sử dụng không phải là một thuật ngữ kỹ thuật. Ở đây Honore ´ hạn chế sử dụng để sử dụng cá nhân và thưởng thức, vì vậy ông muốn nói rằng bạn có quyền sử dụng một cái gì đó nếu bạn có thể, theo cách của bạn, làm cho sử dụng cá nhân và thú vị cho những điều bạn muốn bất cứ điều gì (để lại sang một bên, cho các mục đích hiện nay, sử dụng theo cách mà hại người khác-đây là một cái gì đó chúng tôi sẽ xem xét sau này). 3 quyền để quản lý, mà là về cơ bản quyền kiểm soát việc sử dụng của điều này, theo nghĩa của đang được hưởng để cấp phép người khác để làm cho sử dụng cá nhân của nó. 4 quyền thu nhập điều. Điều này bao gồm cả lợi nhuận tự nhiên accruing bất kỳ-táo được sản xuất bởi cây táo của bạn- và cũng những gì ´ Honore mô tả như là 'một thay thế sử dụng, một lợi ích xuất phát từ forgoing việc sử dụng cá nhân của một điều và cho phép người khác sử dụng nó cho phần thưởng', ví dụ sản xuất từ nguồn vốn đầu tư hoặc cho thuê thu nhập nhận được từ một căn hộ bạn thả ra. 5 quyền thủ đô. Đây là quyền để đối phó với điều chính nó trong bất kỳ cách nào bạn chọn (mặc dù một lần nữa chúng ta phải đặt sang một bên cho thời điểm này một giao dịch mà hại những người khác). Nó bao gồm quyền bán hoặc cho nó đi, hoặc để tiêu thụ nó hoặc làm hỏng nó hoặc tiêu diệt nó, hoặc dictate những người cần phải có nó khi bạn chết. 6 bên phải của transmissibility. Điều này là khá phức tạp: nó liên quan đến sự quan tâm bạn có trong những điều (tức là các quyền và tuyên bố khác bạn có trên nó) chứ không phải là điều chính nó. Của bạn vào phần còn lại là trans missiblei phù hợp với là khả năng là xuyên ferred còn nguyên vẹn cho người khác, trong ý nghĩa rằng những hậu quả của việc chuyển giao sẽ là rằng trans feree sẽ có được tất cả các cát phải tuyên bố rằng bạn có hadin điều đó, và bạn sẽ chấm dứt để có chúng. Nói cách khác, một quan tâm đến bệnh là ngược của quan tâm đó là hoàn toàn cá nhân. Tôi phải bảo vệ pháp luật cho danh tiếng của tôi là một ví dụ điển hình của một quyền đó không phải là Trần Hoa hậu iblein luật pháp Anh. Nếu nó là trần smis Fremont, tôi sẽ beable để bán nó cho bạn, với kết quả bạn (và không phải tôi) sẽ có quyền khiếu nại và phục hồi thiệt hại nếu một tờ báo tờ báo xuất bản một bài viết bôi nhọ về tôi. Có những ví dụ khác của các lợi ích trong những thứ mà cá nhân vốn và không có bệnh. Trong chương 9 chúng tôi xem xét một tranh cãi lâu dài (bây giờ được giải quyết bởi nghị viện) trong bản chất của quyền mà một người vợ đã chiếm nhà matrimonial khi nó hoàn toàn thuộc sở hữu của chồng (thay vì cùng sở hữu, như bây giờ sẽ là hơn bình thường). Nó luôn luôn chấp nhận rằng, aslong như vẫn cặp vợ chồng kết hôn, cô ấy có quyền như vậy, thực thi cá nhân đối với chồng. Vấn đề là cho dù đó là một quyền tài sản có thể được áp dụng đối với bất kỳ ai khác-cụ thể, cho dù chồng estranged có thể gây ra cô tobe đuổi ra khỏi nhà từ những gì đã là nhà matrimonial của họ bằng cách bán nó cho người khác: nếu quyền của mình là một tài sản bên phải, người mua sẽ có bị ràng buộc bởi nó và sẽ có không có thêm quyền gỡ bỏ cô ấyLuật bất động sản: các vấn đề 5Tải về từ Cambridge cuốn sách trực tuyến bằng IP 137.132.123.69 ngày thứ bảy tháng tám 30 04:28:41 GMT 2014. http://DX.Doi.org/10.1017/CBO9781139051941.002 Cambridge sách trực tuyến © Cambridge University Press, 2014so với chồng bà đã có; nơi như thể nó đã được thực thi chỉ cá nhân chống lại chồng nó không sẽ ảnh hưởng đến người mua và ông có thể gỡ bỏ cô ấy. Chúng ta thấy sau rằng một trong những lý do tại sao các tòa án đã được miễn cưỡng để nhận ra rằng quyền này là một tài sản phải là rằng nó là hơi không-bệnh: quyền của tôi để chiếm ngôi nhà mà chồng tôi và tôi đã sống trong khi nhà matrimonial của chúng tôi có thể không conceivably được tổ chức bởi bất cứ ai khác hơn so với tôi-nếu chuyển giao cho bất cứ ai khác , nó sẽ nhất thiết phải trở thành khác nhau trong tự nhiên. Chúng tôi có thể cũng lưu ý ở đây tại sao vấn đề transmissibility là gây tranh cãi: nếu chúng tôi đã nói rằng transmissibility là một điều kiện cần thiết cho một quan tâm đến để vượt qua vòng loại như là một tài sản, nó sẽ loại bỏ một loại đáng kể quyền từ tình trạng độc quyền.Trong số những vụ việc nêu của John mối quan hệ với các bộ phận của cơ thể của mình trong khi họ vẫn tạo thành một phần của cơ thể của mình? Miễn là chúng ta đang nói về một tế bào nhỏ trong một chút của một dạ dày lót cần thiết, có vẻ như không có vấn đề cụ thể với các sự cố năm đầu tiên (mặc dù một số là khá khó khăn để hình dung). Tuy nhiên, thứ sáu dường như không đúng: chúng tôi chắc chắn sẽ không mong đợi bất kỳ hệ thống pháp lý để điều trị của John quyền trong bộ phận cơ thể của mình như là bệnh. Bất cứ điều gì quyền một hệ thống pháp luật công nhận chúng tôi có trong tế bào cơ thể của chúng tôi trong khi nó vẫn còn là một phần của cơ thể chúng ta, họ gần như chắc chắn sẽ rất khác nhau từ những người (nếu có) nó sẽ muốn hỏi ý kiến trên một người mua lại một chút mô đó sau khi nó đã excised: cả hai themoralandthephysicalcontexthavechanged. Ifthisistrue, itmeansthat, trong khi wemighthavealegalsystemthatallowsJohnarighttosellthisbitofbodytissue, lợi ích của mình trong nó (hoặc ít quan tâm ông có trong khi nó vẫn còn là một phần của cơ thể của mình) không phải là bệnh-người mua sẽ có được một bộ khác nhau của quyền từ những người mà John có khi các mô vẫn còn là một phần của cơ thể của mình. Một khi chúng tôi bắt đầu nói chuyện về bit quan trọng của tế bào cơ thể unexcised, hoặc về các cơ quan sống như một toàn thể, các sự cố khác bắt đầu nhìn không phù hợp như là tốt, hoặc ít không chấp nhận được mà không có bằng cấp đáng kể. Quyền sở hữu của bạn cơ thể và unexcised một phần của nó có thể lúc đầu có vẻ unproblematic. Trong bất kỳ hệ thống pháp lý hoạt động trong một xã hội mà tôn trọng quyền tự trị cá nhân chúng tôi mong đợi luật phân bổ kiểm soát vật lý đặc biệt trên cơ thể và bộ phận cơ thể của riêng của chúng tôi cho chúng tôi. Tuy nhiên, ngay cả ở đây có thể yêu cầu bồi thường gây tranh cãi để làm cho trường hợp ngoại lệ. Có thể trẻ em (hoặc tinh thần nã người lớn) thực sự được trao quyền kiểm soát vật lý đặc biệt trên cơ thể của riêng của họ, và, nếu không, những người cần phải có sự kiểm soát cuối cùng? Cha mẹ của họ? Bang? Và những gì về, ví dụ, tiền đạo đói, hoặc cá nhân dành cho người lớn những người từ chối điều trị y tế có thể có lợi cho họ (có lẽ truyền máu) hoặc ngăn chặn gây tổn hại cho người khác (điều trị cho bệnh truyền nhiễm, hoặc thuốc để ngăn chặn hành vi bạo lực)? Và, một khi chúng tôi là qua sự cố này đầu tiên của quyền sở hữu, tất cả mọi thứ trở nên thậm chí moredominatedby difficultmoral, chính trị andsocialissues. Sự cố Thesecondandfifth-quyền sử dụng cơ thể chúng ta trong bất kỳ cách nào chúng tôi muốn và chúng tôi phải đối phó trong sự quan tâm vốn trong đó-nâng cao câu hỏi cơ bản về bản chất của xã hội mà chúng tôi muốn sống. Vấn đề đầu tiên và rõ ràng là rằng một quyền tuyệt đối để sử dụng cơ thể chúng ta như chúng tôi muốn sẽ để lại cho chúng tôi tự do để hành xử theo những cách mà gây tổn hại,6 bất động sản LuậtTải về từ Cambridge cuốn sách trực tuyến bằng IP 137.132.123.69 ngày thứ bảy tháng tám 30 04:28:41 GMT 2014. http://DX.Doi.org/10.1017/CBO9781139051941.002 Cambridge sách trực tuyến © Cambridge University Press, 2014affront or annoy others. A balance must inevitably be struck between our freedom to behave as we want and the rights of others to be free from harm, affront and annoyance, but it isnoteasy toarrive ata consensus astowhere the balanceshould be struck. Another difficult issue, and if anything even more controversial, is that aright touse our bodies as we choose,and an absolute right to deal in the capital of our bodies, would leave us free to harm ourselves. Is it necessary, or morally or pragmatically justifiable, for the law to curtail our freedom to abuse, harm or destroy ourselves or parts of our bodies? The right to destroy the thing is only one aspect of the right to the capital interest in a thing. The other aspects – the right to sell it or to give it away – also cause problems when applied to human bodies. Should I be entitled to sell or donateanessential part ofmybody, without whichIcannot functionatall,such as myliver, mybrainor myheart?Woulditmakeany differenceifI wasdyinganyway, and the donation was for a transplant to someone else which could not succeed if the organ was removed after my death? Rather different, but no less complex, issues arise when we start talking about body parts without which one could function tolerably well, and the removal of which would not be life-threatening – should I be entitled to sell, for example, a limb, an eye, or a kidney? And would it make a difference if it was not a sale but a donation, or if it was prompted by altruism, familial love or duty, or by an inability to withstand family pressure? And what about renewable body parts such as blood, hair, bone marrow, sperm or ova? Should we have an absolute right to sell such body parts to anyone in any circumstances, or should it be absolutely prohibited, or permitted only in some circumstances and subject to certain conditions? It quickly becomes apparent that very different considerations apply depending on the type of body product, and that sale and donation raise quite different issues. The second and third incidents – the right to manage and the right to income – may also cause us varying degree sofd is quiet.Most people would agree that respect for bodily integritydic tates that,if anyone should have the right to permit others to make use of parts of my body, it should be me and no one else. Similarly, if anyone should be entitled to any profits or income accruing from my body or from un excised body parts, it should be me and no one else. Never the less, a for mid able range of philosophical, moral, religious and political objections could be made toa legal system that always and in all circumstances allowed me to forgo personal use of parts of my body (or, indeed, the whole) and to license others to make surrogate use of it, whether for my reward or theirs. S
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
1 Quyền sở hữu điều. Kiểm soát bóng có một ý nghĩa kỹ thuật và một ý nghĩa đặc biệt trong luật pháp Anh, mà chúng ta nhìn vào trong Chương 7. Đối với các mục đích hiện tại, bạn có quyền sở hữu một cái gì đó khi luật giao độc quyền kiểm soát vật lý của nó cho bạn.
2 Quyền sử dụng Điều. Không giống như sở hữu, sử dụng không phải là một thuật ngữ kỹ thuật. Dưới đây giới hạn Honore 'sử dụng để sử dụng cá nhân và hưởng thụ, nên anh sẽ nói rằng bạn có quyền sử dụng một cái gì đó nếu bạn có thể, theo quyết định của mình, làm bất cứ sử dụng cá nhân và hưởng thụ những điều bạn muốn (bỏ qua một bên, cho những mục đích hiện, sử dụng trong một cách mà làm hại người khác - đây là một cái gì đó chúng tôi sẽ xem xét sau).
3 Các quyền quản lý, trong đó chủ yếu là quyền để kiểm soát việc sử dụng các điều, trong ý thức được quyền cấp giấy phép cho người khác để làm cho sử dụng cá nhân nó.
4 Quyền thu nhập của người điều. Điều này bao gồm cả bất kỳ lợi nhuận tự nhiên tích lũy - những quả táo được sản xuất bởi cây táo của bạn - và cũng là những gì Honore 'mô tả là' một người thay thế sử dụng, một lợi ích từ việc quên đi việc sử dụng cá nhân của một sự vật và cho phép người khác sử dụng nó cho phần thưởng ", cho thu nhập ví dụ sản xuất từ nguồn vốn bạn đầu tư, hoặc thuê một căn hộ nhận được từ bạn để cho ra. 5 Quyền thủ đô. Đây là quyền để đối phó với những điều chính nó trong bất kỳ cách nào bạn chọn (mặc dù một lần nữa chúng ta phải dành cho thời điểm này một giao dịch mà làm hại người khác). Nó bao gồm các quyền bán hoặc cho nó đi, hoặc để tiêu thụ nó hoặc làm hỏng nó hoặc phá hủy nó, hoặc sai khiến người nên có nó khi bạn chết. 6 Quyền lây truyền. Điều này là khá phức tạp: nó liên quan đến lợi ích mà bạn có trong điều (tức là các quyền và yêu cầu khác mà bạn có trên nó) chứ không phải là bản thân sự vật. Bạn vào phần còn lại là trans missiblei phù hợp có khả năng là trans ferred nguyên vẹn cho người khác, trong ý nghĩa rằng hậu quả của việc chuyển giao sẽ được rằng feree xuyên sẽ có được tất cả các yêu cầu cát bên phải mà bạn đã hadin điều đó, và bạn sẽ ngừng để có chúng. Nói cách khác, một sự quan tâm truyền nhiễm là phản đề của sự quan tâm đó là hoàn toàn cá nhân. Quyền của tôi được pháp luật bảo vệ danh tiếng của tôi là một ví dụ tốt về một quyền không phải là bỏ lỡ tran iblein English law.If nó là tran SMIS sible, tôi sẽ beable để bán nó cho bạn, với kết quả là bạn (và không phải tôi) sẽ có quyền khiếu nại và bồi thường thiệt hại nếu một tờ báo lá cải đã xuất bản một bài viết bôi nhọ về tôi. Có nhiều ví dụ khác về lợi ích trong những điều mà vốn dĩ cá nhân và không lây truyền. Trong Chương 9, chúng ta nhìn vào một cuộc tranh cãi lâu dài (nay là giải quyết của Quốc hội) về bản chất của các quyền đó một người vợ có để chiếm nhà hôn nhân của mình khi nó chỉ là thuộc sở hữu của chồng (chứ không phải thuộc sở hữu chung, khi mà ngày nay được hơn bình thường). Nó luôn luôn chấp nhận rằng, aslong khi hai vợ chồng vẫn kết hôn, cô không có như vậy một quyền thực thi những cá nhân chống lại chồng. Vấn đề là cho dù đó là một quyền tài sản đó có thể được thi hành đối với bất kỳ ai khác, đặc biệt, cho dù chồng ghẻ lạnh của mình có thể gây ra tobe cô bị đuổi ra khỏi những gì đã được nhà hôn nhân của họ bằng cách bán nó cho người khác: nếu phải của cô là một quyền tài sản , người mua sẽ bị ràng buộc bởi nó và sẽ không có nhiều quyền đuổi cô luật tài sản: các vấn đề 5 Tải về từ Cambridge sách trực tuyến của IP 137.132.123.69 on Sat 30 Tháng 8 04:28:41 BST 2014. http: / /dx.doi.org/10.1017/CBO9781139051941.002 Cambridge Books Online © Cambridge University Press, 2014 hơn chồng đã có; mà là nếu nó đã được thực thi chỉ cá nhân chống lại chồng nó sẽ không ảnh hưởng đến người mua và anh có thể đuổi cô. Chúng tôi thấy sau này rằng một trong những lý do tại sao các tòa án đã miễn cưỡng thừa nhận rằng quyền này là một quyền tài sản là nó vốn không truyền nhiễm: phải của tôi để chiếm ngôi nhà mà chồng tôi và tôi đã sống ở như nhà hôn nhân của chúng tôi không thể hình dung được tổ chức bởi bất cứ ai khác hơn tôi - nếu chuyển giao cho bất cứ ai khác, nó nhất thiết sẽ trở nên khác nhau trong tự nhiên. Chúng tôi cũng có thể lưu ý ở đây tại sao các vấn đề lây truyền là gây tranh cãi: nếu chúng ta nói năng truyền bệnh mà là một điều kiện cần thiết cho một suất để hội đủ điều kiện như là một lợi ích tài sản, nó sẽ loại trừ một thể loại quan trọng của quyền từ tình trạng độc quyền. Mà các sự cố đặc trưng cho mối quan hệ của John đến các bộ phận của cơ thể của mình trong khi họ vẫn tạo thành một phần của cơ thể của mình? Miễn là chúng ta đang nói về một tế bào nhỏ trong một chút tiêu hao của một của niêm mạc dạ dày, có vẻ như không có vấn đề đặc biệt với năm sự cố đầu tiên (mặc dù một số là khá khó khăn để hình dung). Tuy nhiên, thứ sáu có vẻ không đúng: chúng tôi chắc chắn sẽ không mong đợi bất kỳ hệ thống pháp luật để điều trị các quyền của John trong bộ phận cơ thể của mình như là truyền nhiễm. Dù quyền một hệ thống pháp luật công nhận chúng tôi có trong các mô cơ thể của chúng tôi trong khi nó vẫn còn là một phần của cơ thể chúng ta, họ gần như chắc chắn sẽ rất khác nhau từ những người (nếu có) sẽ muốn trao cho những người có được một chút mô sau khi nó đã bị cắt xén: cả themoralandthephysicalcontexthavechanged.Ifthisistrue, itmeansthat, trong khi wemighthavealegalsystemthatallowsJohnarighttosellthisbitofbodytissue, lợi ích của mình ở trong đó (hoặc ít nhất là sự quan tâm anh có trong khi nó vẫn còn là một phần của cơ thể của mình) không phải là truyền nhiễm - người mua sẽ có được một bộ khác nhau của quyền từ những người mà John có khi mô vẫn là một phần của cơ thể của mình. Một khi chúng tôi bắt đầu nói chuyện về bit quan trọng hơn của mô cơ thể unexcised, hoặc về cơ thể sống như một toàn thể, các sự cố khác bắt đầu nhìn không phù hợp là tốt, hoặc ít nhất là không thể chấp nhận mà không có khả năng quan trọng. Quyền chiếm hữu cơ thể của bạn và các bộ phận unexcised của nó ban đầu có vẻ unproblematic. Trong bất kỳ hệ thống pháp luật hoạt động trong một xã hội mà tôn trọng quyền tự chủ cá nhân chúng tôi mong chờ pháp luật để kiểm soát vật lý độc quyền phân bổ trên cơ thể của chúng ta và các bộ phận cơ thể cho chúng tôi. Tuy nhiên, ngay cả ở đây có thể có tuyên bố gây tranh cãi để làm cho trường hợp ngoại lệ. Có thể trẻ nhỏ (hoặc người lớn về tinh thần mất khả năng) thực sự được trao quyền kiểm soát vật lý độc quyền trên cơ thể của mình, và nếu không, những người cần có sự kiểm soát cuối cùng? Cha mẹ của họ? Nhà nước? Và những gì về, ví dụ, những người tuyệt thực, hoặc cá nhân người lớn từ chối điều trị y tế có thể có lợi cho họ (có thể truyền máu) hoặc ngăn chặn thiệt hại cho người khác (điều trị các bệnh truyền nhiễm, hoặc dùng thuốc để ngăn chặn hành vi bạo lực)? Và, một khi chúng ta đã là quá khứ cố đầu tiên này của quyền sở hữu, tất cả mọi thứ trở nên difficultmoral moredominatedby, sự cố andsocialissues.Thesecondandfifth chính trị - quyền sử dụng cơ thể chúng ta trong bất cứ cách nào chúng ta muốn và quyền của chúng ta để đối phó trong sự quan tâm vốn trong họ - câu hỏi cơ bản về bản chất của xã hội mà chúng ta muốn sống. Điểm đầu tiên và rõ ràng là một quyền tuyệt đối để sử dụng cơ thể chúng ta như chúng ta muốn sẽ để lại cho chúng tôi tự do hành xử theo cách mà làm hại, 6 tài sản Luật Downloaded từ Cambridge sách trực tuyến của IP 137.132.123.69 on Sat 30 tháng 8 04:28:41 BST 2014. http://dx.doi.org/10.1017/CBO9781139051941.002 Cambridge Books Online © Cambridge University Press, 2014 sỉ nhục hoặc làm phiền người khác. Một sự cân bằng chắc chắn phải được đánh giữa tự do của chúng ta cư xử như chúng ta muốn và quyền lợi của người khác thoát khỏi sự nguy hại, sự sỉ nhục và khó chịu, nhưng nó isnoteasy toarrive ata đồng thuận astowhere các balanceshould được xảy ra. Một vấn đề khó khăn, và nếu bất cứ điều gì thậm chí gây nhiều tranh cãi, đó là xét đúng touse cơ thể chúng ta như chúng ta lựa chọn, và một quyền tuyệt đối để đối phó ở thủ đô của các cơ quan của chúng tôi, sẽ để lại cho chúng tôi miễn phí để làm hại chính mình. Có cần thiết, hay đạo đức hoặc thực dụng chính đáng, cho pháp luật để hạn chế sự tự do của chúng tôi để lạm dụng, gây tổn hại hoặc phá hủy chính mình hoặc các bộ phận của cơ thể chúng ta? Quyền để tiêu diệt các điều chỉ là một khía cạnh của quyền lợi vốn vào một điều. Các khía cạnh khác - quyền bán nó hay để cho nó đi - cũng gây ra vấn đề khi áp dụng cho cơ thể con người. Tôi có nên được quyền bán hoặc donateanessential phần ofmybody, mà không whichIcannot functionatall, như myliver, mybrainor myheart? Woulditmakeany differenceifI wasdyinganyway, và quyên góp được để ghép cho người khác mà không thể thành công nếu các cơ quan đã được gỡ bỏ sau khi tôi chết? Thay khác nhau, nhưng không kém phần phức tạp, các vấn đề phát sinh khi chúng tôi bắt đầu nói chuyện về các bộ phận cơ thể mà không có ai có thể hoạt tolerably tốt, và loại bỏ mà sẽ không được đe dọa tính mạng - tôi nên được quyền bán, cho ví dụ, một chi, một mắt, hoặc một quả thận? Và nó sẽ làm cho một sự khác biệt nếu nó không phải là một bán mà tặng, hoặc nếu nó được thúc đẩy bởi lòng vị tha, tình cảm gia đình hay công tác, hoặc do không có khả năng chịu được áp lực gia đình? Và những gì về bộ phận cơ thể tái tạo như máu, tóc, tủy xương, tinh trùng, noãn? Chúng ta nên có một quyền tuyệt đối để bán các bộ phận cơ thể như vậy với bất cứ ai ở bất cứ hoàn cảnh nào, hoặc nên nó được hoàn toàn bị cấm, hoặc chỉ được phép trong một số hoàn cảnh và điều kiện nhất định? Nó nhanh chóng trở nên rõ ràng rằng cân nhắc rất khác nhau sẽ phụ thuộc vào các loại sản phẩm cơ thể, và đó bán và tặng nêu vấn đề hoàn toàn khác. Các sự cố thứ hai và thứ ba - quyền quản lý và quyền thu nhập - cũng có thể khiến chúng ta thay đổi độ sofd là quiet.Most mọi người sẽ đồng ý rằng sự tôn trọng đối với cơ thể tates integritydic rằng, nếu có ai có quyền cho phép người khác để sử dụng các bộ phận của cơ thể của tôi, nó phải là tôi chứ không ai khác. Tương tự như vậy, nếu có ai nên được hưởng bất kỳ lợi nhuận hoặc thu nhập phát sinh từ cơ thể của tôi hoặc từ các bộ phận cơ thể được cắt bỏ, nó phải là tôi chứ không ai khác. Không bao giờ là ít hơn, một cho tầm trung có thể phản đối triết học, đạo đức, tôn giáo và chính trị có thể được thực hiện toa hệ thống pháp luật mà luôn luôn và trong mọi hoàn cảnh cho phép tôi từ bỏ sử dụng cá nhân của các bộ phận của cơ thể của tôi (hoặc, thực sự, toàn bộ) và cấp phép cho người khác để sử dụng thay thế của nó, dù cho phần thưởng của tôi hay của họ. S









đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: