activity, from navigation to the design of our cultural environment, f dịch - activity, from navigation to the design of our cultural environment, f Việt làm thế nào để nói

activity, from navigation to the de

activity, from navigation to the design of our cultural environment, from moving our eyes or limbs to scientific models of the universe. A better understanding of naive spatial thought — the kind reflected in everyday language or action - can contribute fundamentally to all the sciences concerned with our use of space, from archaeology or geography to neuroscience.
A second major source of interest is that there are significant cross- linguistic differences in this domain. Much of this book revolves around the difference between languages with predominant ‘relative’ frames of reference, versus those with predominant ‘absolute’ frames of ref¬erence. The first is familiar enough — it is the kind involved in the earlier-mentioned reading of The cat is behind the truck as ‘The truck is between the speaker and the cat’ (this is often, erroneously, called the ‘deictic’ frame of reference). The second is less familiar — on the hori¬zontal plane it can be illustrated with a sentence of the form The cat is north of the truck. Interestingly, there are languages where this is the main or only form of coordinate system in spatial language. Since such sys¬tems are exotic, examples are described in some detail in the chapters below. This opposition between language types turns out to have quite deep cognitive consequences for users of the two types of language. This is shown below in a series of experiments, and in observational stud¬ies of wayfinding and gesturing. The end result is a clear and quite surprising finding: the choice of a predominant frame of reference in language correlates with, and probably determines, many other aspects of cognition, from memory, to inference, to navigation, to gesture and beyond.
Some of the reasons why this finding is so unexpected lie in a web of preconceptions about the nature of naive human spatial conception which has been woven into two millennia of Western thinking. Many of these preconceptions have arisen in the history of Western philosophy, from which many of our scientific concepts of space have been bor¬rowed. Later some of these speculations passed into the new discipline of psychology, and, more recently, into the wider circle of the cognitive sciences. This chapter sketches just a little of this background, focussing on concepts important for appreciating the findings described later in the book — naturally it cannot pretend to do justice to a domain as im¬portant to the history of physics as it is to psychology. Let us first begin with a glimpse of the new facts that will prove problematic for the pre¬conceptions about naive human spatial conception that have such a long ancestry in our intellectual tradition.


0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
hoạt động, từ điều hướng đến thiết kế của môi trường văn hóa của chúng tôi, từ di chuyển đôi mắt hoặc tay chân của chúng tôi cho các mô hình khoa học của vũ trụ. Hiểu rõ hơn về không gian ngây thơ nghĩ rằng-các loại phản ánh trong ngôn ngữ hàng ngày hoặc hành động - có thể góp phần về cơ bản tất cả các ngành khoa học có liên quan với chúng tôi sử dụng không gian, từ khảo cổ học hay địa lý để khoa học thần kinh.Một nguồn lớn thứ hai của lãi suất là có đáng kể qua ngôn ngữ khác biệt trong lĩnh vực này. Nhiều cuốn sách này xoay quanh sự khác biệt giữa ngôn ngữ với chủ yếu 'liên quan' khung tham khảo, so với những người có khung 'tuyệt đối' chiếm ưu thế của ref¬erence. Đầu tiên là quen thuộc đủ-đó là các loại liên quan đến việc đọc sách đã đề cập trước đó của mèo là phía sau xe tải là' xe giữa loa và mèo' (đây thường xuyên, sai lầm, được gọi là khung tham khảo 'deictic'). Thứ hai là ít quen thuộc-trên máy bay hori¬zontal nó có thể được minh họa bằng một câu dạng mèo là về phía bắc của các xe tải. Điều thú vị, không có ngôn ngữ nơi đây là chính hay chỉ là hình thức của hệ tọa độ trong không gian. Kể từ khi sys¬tems như vậy kỳ lạ, ví dụ được miêu tả trong một số chi tiết trong chương dưới đây. Phe đối lập này giữa các loại ngôn ngữ biến ra để có các hậu quả nhận thức khá sâu sắc cho người dùng hai loại ngôn ngữ. Điều này hiển thị dưới đây trong một loạt thí nghiệm, và trong quan sát stud¬ies wayfinding và gesturing. Kết quả cuối cùng là một phát hiện rõ ràng và khá đáng ngạc nhiên: sự lựa chọn của một chủ yếu khung tham khảo ngôn ngữ tương quan với, và có thể xác định, nhiều khía cạnh khác của nhận thức, trí nhớ, để suy luận, để định hướng, để cử chỉ và hơn thế nữa.Một số lý do, tại sao như vậy bất ngờ này nằm trong một trang web của các định kiến về bản chất của khái niệm không gian ngây thơ của con người mà có được dệt thành hai thiên niên kỷ của tư duy phương Tây. Nhiều người trong số những định kiến đã phát sinh trong lịch sử triết học phương Tây, từ đó, nhiều người trong số chúng tôi khái niệm khoa học không gian đã là bor¬rowed. Sau đó, một số suy đoán các thông qua thành kỷ luật mới về tâm lý học, và, gần đây, vòng tròn rộng lớn hơn của nhận thức khoa học. Chương này phác thảo chỉ cần một chút của nền tảng này, tập trung vào những khái niệm quan trọng để đánh giá đúng kết quả mô tả sau này trong cuốn sách — tự nhiên nó không thể giả vờ để làm công lý cho một tên miền như im¬portant lịch sử của vật lý vì nó là đến tâm lý học. Hãy để chúng tôi lần đầu tiên bắt đầu với một cái nhìn của các dữ kiện mới mà sẽ chứng minh có vấn đề cho pre¬conceptions về ngây thơ của con người không gian quan niệm có gốc kết quả lâu dài trong truyền thống trí tuệ của chúng tôi.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
hoạt động, từ hướng để thiết kế các môi trường văn hóa của chúng ta, từ di chuyển mắt hay tay ​​chân của chúng tôi với các mô hình khoa học của vũ trụ. Một sự hiểu biết tốt hơn về tư duy không gian ngây thơ - loại phản ánh trong ngôn ngữ hàng ngày hoặc hành động - có thể đóng góp cơ bản cho tất cả các ngành khoa học liên quan đến việc sử dụng của chúng ta về không gian, từ khảo cổ học hay địa lý về thần kinh.
Một nguồn lớn thứ hai quan tâm là có chéo đáng kể - chênh ngôn ngữ trong lĩnh vực này. Phần lớn cuốn sách này xoay quanh sự khác biệt giữa các ngôn ngữ với ưu thế khung 'tương đối' của tài liệu tham khảo, so với những người có ưu thế khung 'tuyệt đối' của ref¬erence. Đầu tiên là quen thuộc đủ - đó là loại liên quan đến việc đọc sách trước đó đã đề cập của các con mèo là phía sau xe tải như "Chiếc xe tải là giữa người nói và người mèo '(thường là, sai lầm, gọi là khung' deictic 'của tài liệu tham khảo). Thứ hai là không quen thuộc - trên máy bay hori¬zontal nó có thể được minh họa bằng một câu có dạng Mèo là phía bắc của xe tải. Điều thú vị là, có những ngôn ngữ nơi đây là hình thức chính hoặc duy nhất của hệ thống phối hợp trong ngôn ngữ không gian. Kể từ sys¬tems như vậy là kỳ lạ, ví dụ được mô tả trong một số chi tiết trong chương sau. Đối lập này giữa các loại ngôn ngữ hóa ra có hậu quả nhận thức khá sâu sắc đối với người sử dụng của hai loại ngôn ngữ. Điều này được thể hiện trong một loạt các thí nghiệm, và trong stud¬ies quan sát của wayfinding và cử chỉ. Kết quả cuối cùng là một kết quả rõ ràng và khá ngạc nhiên: sự lựa chọn của một khung chủ yếu của tài liệu tham khảo trong ngôn ngữ tương quan với, và có lẽ quyết định, nhiều khía cạnh khác của sự nhận thức, trí nhớ, để suy luận, để chuyển hướng, để cử chỉ và xa hơn nữa.
Một số những lý do tại sao phát hiện này là lời nói dối quá bất ngờ trong một trang web của những định kiến về bản chất của quan niệm về không gian của con người ngây thơ đó đã được dệt thành hai thiên niên kỷ của tư tưởng phương Tây. Nhiều người trong số những định kiến đã phát sinh trong lịch sử triết học phương Tây, từ đó rất nhiều các khái niệm khoa học của chúng ta về không gian đã được bor¬rowed. Sau đó một số trong những suy đoán thông qua vào kỷ luật mới của tâm lý học, và gần đây hơn, vào vòng tròn rộng lớn hơn của các ngành khoa học nhận thức. Chương này phác thảo chỉ là một chút của nền tảng này, tập trung vào các khái niệm quan trọng để đánh giá cao những kết quả mô tả sau này trong cuốn sách - tự nhiên nó không thể giả vờ làm công lý cho một tên miền như im¬portant đến lịch sử của vật lý vì nó là tâm lý. Hãy để chúng tôi đầu tiên bắt đầu với một cái nhìn thoáng qua của các sự kiện mới đó sẽ chứng minh vấn đề đối với các pre¬conceptions về quan niệm không gian của con người ngây thơ rằng có một tổ tiên lâu trong truyền thống trí tuệ của chúng tôi.


đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: