A. Government Role in the EconomyIn Vietnam, as other states rules by  dịch - A. Government Role in the EconomyIn Vietnam, as other states rules by  Việt làm thế nào để nói

A. Government Role in the EconomyIn

A. Government Role in the Economy
In Vietnam, as other states rules by Communist parties, the government is expected to play a guiding role in all matters, including the national economy. Classical Marxist economic theory calls for all majors industries and utilities to be nationalized and for farmland to be placed under state or collective ownership.

Such was the situation in North Vietnam during the Vietnam War and initially in the reunified country established in 1976. However, Vietnam’s economy performed disastrously in the first decade after the war. Excessive government controls, lack of managerial experience, limited capital resources, and the absence of a profit incentive all contributed the weak economy. In 1986 the government launched a reform program called doi moi (economic renovation) to reduce government interference in the economy and develop a market-based approach to increase national productivity.

In the year since doi moi reforms were launched, Vietnamese economic growth has accelerated, and some observers predict the country will soon emerge as one of Asia’s developed nations. Using fund derived from customs revenue and the limited tax base, as well as a recent infusion of foreign capital, the government is energetically seeking to modernize the infrastructure as a mean of attracting additional investment. But a variety of factors have impeded rapid growth, and today Vietnamese leaders are encountering growing difficulties in their effort to renovate the system. Among those obstacles is the reluctance of party leaders to further privatize the economy as well as a high level of bureaucratic interference in economic affairs. Such conditions often frustrate foreign investors and international lending organizations. Vietnam current leadership insists that the trend toward a market-based approach will remain but maintains that state-run enterprises will continue to play the flagship role in the economy.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
a. vai trò của chính phủ trong nền kinh tế
tại Việt Nam, như các tiểu bang khác quy định bởi các đảng cộng sản, chính phủ dự kiến ​​sẽ đóng vai trò hướng dẫn trong mọi vấn đề, bao gồm cả kinh tế quốc dân. cuộc gọi cổ điển chủ nghĩa Mác kinh tế lý thuyết cho tất cả các ngành công nghiệp và các tiện ích được quốc hữu hóa và cho đất nông nghiệp được đặt dưới nhà nước hoặc sở hữu tập thể.

như vậy là tình hình ở Việt Nam Bắc trong cuộc chiến tranh Việt Nam và bước đầu tại quốc gia thống nhất thành lập năm 1976. Tuy nhiên, nền kinh tế Việt Nam đã trình diễn thảm hại trong thập kỷ đầu tiên sau chiến tranh. kiểm soát quá mức của chính phủ, thiếu kinh nghiệm quản lý, nguồn vốn hạn chế, và sự vắng mặt của một động cơ lợi nhuận đóng góp tất cả các nền kinh tế yếu kém.vào năm 1986 chính phủ đã phát động một chương trình cải cách được gọi là đổi mới (đổi mới kinh tế) để giảm sự can thiệp của chính phủ trong nền kinh tế và phát triển một cách tiếp cận dựa trên thị trường để tăng năng suất quốc gia.

trong năm kể từ khi công cuộc đổi mới đã được đưa ra, tăng trưởng kinh tế việt có tăng tốc, và một số nhà quan sát dự đoán nước này sẽ sớm nổi lên như là một trong những quốc gia phát triển của châu Á.sử dụng nguồn vốn có nguồn gốc từ doanh thu hải quan và cơ sở thuế hạn chế, cũng như một truyền gần đây của vốn nước ngoài, chính phủ đang hăng hái tìm cách hiện đại hóa cơ sở hạ tầng như một trung bình của thu hút đầu tư bổ sung. nhưng một loạt các yếu tố này đã cản trở sự phát triển nhanh chóng, và ngày nay các nhà lãnh đạo Việt đang gặp phải những khó khăn ngày càng tăng trong sự nghiệp đổi mới hệ thống.trong số những trở ngại là sự miễn cưỡng của lãnh đạo đảng để tiếp tục tư nhân hóa nền kinh tế cũng như mức độ can thiệp hành chính vào các vấn đề kinh tế. điều kiện như vậy thường gây khó chịu cho các nhà đầu tư nước ngoài và các tổ chức cho vay quốc tế.lãnh đạo hiện tại Việt Nam nhấn mạnh rằng xu hướng hướng tới một cách tiếp cận dựa trên thị trường sẽ vẫn còn nhưng cho rằng các doanh nghiệp nhà nước sẽ tiếp tục đóng vai trò chủ lực trong nền kinh tế.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
A. vai trò chính phủ trong nền kinh tế
tại Việt Nam, như các tiểu bang quy bởi Đảng Cộng sản, chính phủ dự kiến sẽ đóng một vai trò hướng dẫn trong mọi vấn đề, bao gồm cả kinh tế quốc gia. Lý thuyết cổ điển của chủ nghĩa Marx kinh tế cuộc gọi cho tất cả các ngành công nghiệp chuyên ngành và các tiện ích để được quốc hữu hoá và đất nông nghiệp được đặt dưới quyền sở hữu tập thể hoặc liên bang.

Đó là tình hình ở miền Bắc Việt Nam trong chiến tranh Việt Nam và ban đầu trong quốc gia thống nhất được thành lập vào năm 1976. Tuy nhiên, nền kinh tế của Việt Nam thực hiện hình trong thập kỷ đầu tiên sau chiến tranh. Điều khiển chính phủ quá nhiều, thiếu kinh nghiệm quản lý, hạn chế nguồn lực, và sự vắng mặt của một lợi nhuận khuyến khích tất cả đóng góp vào nền kinh tế yếu. Năm 1986, chính phủ đưa ra một chương trình cải cách được gọi là đổi mới (đổi mới kinh tế) để giảm thiểu sự can thiệp của chính phủ trong nền kinh tế và phát triển một cách tiếp cận dựa trên thị trường để tăng năng suất tỷ.

năm kể từ khi doi moi cải cách đã được đưa ra, Việt Nam tăng trưởng kinh tế đã tăng tốc, và một số nhà quan sát dự đoán đất nước sẽ sớm nổi lên như là một Châu á của phát triển quốc gia. Sử dụng quỹ có nguồn gốc từ doanh thu Hải quan và các cơ sở hạn chế thuế, cũng như một truyền tại vốn nước ngoài, chính phủ đang hăng hái tìm kiếm để hiện đại hóa cơ sở hạ tầng như một có nghĩa là thu hút thêm đầu tư. Nhưng một số yếu tố đã cản trở sự tăng trưởng nhanh chóng, và vào ngày hôm qua lãnh đạo Việt Nam đang gặp các khó khăn ngày càng tăng trong nỗ lực của họ để cải tạo hệ thống. Trong số những trở ngại là miễn cưỡng lãnh đạo Đảng để hơn nữa tư nhân hoá nền kinh tế cũng như một mức độ cao của sự can thiệp quan liêu trong vấn đề kinh tế. Điều kiện như vậy thường frustrate nhà đầu tư nước ngoài và tổ chức cho vay quốc tế. Lãnh đạo hiện tại Việt Nam khẳng định rằng xu hướng hướng tới một cách tiếp cận dựa trên thị trường sẽ vẫn còn nhưng duy trì các doanh nghiệp nhà nước sẽ tiếp tục đóng vai trò hàng đầu trong nền kinh tế.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: