283
00:09:03,080 --> 00:09:04,320
Without even realizing it,
284
00:09:04,400 --> 00:09:08,007
the men and the women had divided
themselves into opposing teams.
285
00:09:08,080 --> 00:09:10,321
Look! We both got
on green shirts
286
00:09:10,400 --> 00:09:11,526
and we both got blue eyes!
287
00:09:11,600 --> 00:09:13,160
CEDRIC: It was a sign
of things to come.
288
00:09:13,184 --> 00:09:14,525
Let's go get a drink, man.
Please.
289
00:09:14,600 --> 00:09:16,364
You can really clear
a room out, Bennett.
290
00:09:16,440 --> 00:09:18,090
Tell me, what are
we doing tonight?
291
00:09:18,200 --> 00:09:19,201
No, no, no!
292
00:09:19,280 --> 00:09:20,691
I want to go see Jersey Boys.
293
00:09:20,760 --> 00:09:23,047
We're not going to see no
damn Jersey Boys, Bennett.
294
00:09:23,120 --> 00:09:24,560
Why not? What do you
mean, "Why not?"
295
00:09:24,584 --> 00:09:26,841
Because we're men. We're at
a bachelor party in Vegas.
296
00:09:26,960 --> 00:09:27,961
We're here to make bad decisions
297
00:09:28,040 --> 00:09:29,200
and regret them the next day.
298
00:09:29,224 --> 00:09:30,525
Story of your life, right, Zeke?
299
00:09:30,600 --> 00:09:32,050
I say we take a vote.
300
00:09:32,120 --> 00:09:33,360
Bennett, we're not
taking no vote.
301
00:09:33,440 --> 00:09:35,280
Okay, you know what?
I wanna talk to everybody.
302
00:09:35,304 --> 00:09:37,044
Before we all start
power-trippin', okay?
303
00:09:37,120 --> 00:09:38,804
Understand that Michael
had the opportunity
304
00:09:38,880 --> 00:09:40,723
to choose anybody standing
here to be his best man.
305
00:09:40,800 --> 00:09:42,370
I want you all to remember
that he chose me.
306
00:09:42,440 --> 00:09:44,124
You know why? 'Cause I'm
the best man with a plan.
307
00:09:44,200 --> 00:09:45,800
I didn't want to drop
that ball on y'all,
308
00:09:45,875 --> 00:09:47,235
but y'all didn't
leave me a choice.
309
00:09:47,259 --> 00:09:48,121
Now I'm the bad guy.
310
00:09:48,200 --> 00:09:50,248
So, I've been giving
this a lot of thought.
311
00:09:50,360 --> 00:09:52,124
I want you to be my best man.
312
00:09:52,560 --> 00:09:53,686
Me?
313
00:09:53,760 --> 00:09:55,410
No, Ced, actually,
I was talking to Do...
314
00:09:55,480 --> 00:09:57,767
No, listen, don't say
nothin' right now, man.
315
00:09:57,840 --> 00:09:59,569
Like, I knew you and I
had a connection,
316
00:09:59,640 --> 00:10:00,721
but this is crazy!
317
00:10:00,800 --> 00:10:02,564
Let me tell you something,
this means so much to me.
318
00:10:02,640 --> 00:10:03,720
I'm not gonna let you down.
319
00:10:03,760 --> 00:10:05,364
Let me tell you something,
I'm gonna be the best best man
320
00:10:05,440 --> 00:10:07,090
in the history of all best men.
321
00:10:07,160 --> 00:10:08,241
I've always wanted
to be a best man,
322
00:10:08,320 --> 00:10:09,924
and you want to give me
that opportunity?
323
00:10:10,000 --> 00:10:11,081
We came here to golf,
324
00:10:11,160 --> 00:10:12,720
and now you gonna
give me this blessing?
325
00:10:13,000 --> 00:10:15,162
I gotta go to the bathroom, Dom!
326
00:10:15,960 --> 00:10:19,681
♪ This little light of mine
I'm gonna let it shine ♪
327
00:10:19,920 --> 00:10:21,490
You made the right choice.
328
00:10:21,560 --> 00:10:22,925
All right, couples, listen up!
329
00:10:23,040 --> 00:10:24,560
Come on, put a little
pep in your step.
330
00:10:24,960 --> 00:10:26,883
Listen up, people.
You got exactly one hour
331
00:10:26,960 --> 00:10:29,327
to go settle into your room
and say your goodbyes!
332
00:10:29,520 --> 00:10:32,200
'Cause for the next 24 hours, the
boys are gonna be with the boys...
333
00:10:32,224 --> 00:10:33,444
And the girls with the girls.
334
00:10:33,520 --> 00:10:34,965
Tomorrow, you can all go back to
335
00:10:35,040 --> 00:10:37,691
that miserable and sexless
existence that is marriage.
336
00:10:37,840 --> 00:10:39,760
No offense, Mike. You don't
gotta worry about us.
337
00:10:39,784 --> 00:10:41,643
We gonna be happy and sexy.
338
00:10:41,800 --> 00:10:44,081
(CELL PHONE RINGING) Well, you
better treasure that. Okay.
339
00:10:44,105 --> 00:10:46,207
What? Gail?
No! Not now.
340
00:10:46,360 --> 00:10:47,640
Let me tell you something, Mike.
341
00:10:47,664 --> 00:10:50,324
Truth is, Gail and I were both
happy and sexy for 22 years.
342
00:10:50,400 --> 00:10:51,606
See? There you go.
343
00:10:51,680 --> 00:10:53,011
Then we met
each other. (WHISTLES)
344
00:10:53,080 --> 00:10:54,923
(CLICKS TONGUE) That ship sailed.
Like the Titanic...
345
00:10:55,000 --> 00:10:56,365
Come on, baby,
we only got an hour.
346
00:10:56,440 --> 00:10:58,090
Before you all go, listen to me.
347
00:10:58,160 --> 00:10:59,640
Real quick, guys.
(WHISPERS) So weird.
348
00:10:59,664 --> 00:11:01,208
Let's discuss meeting points.
349
00:11:01,280 --> 00:11:03,442
The teams were chosen,
the players were ready,
350
00:11:03,520 --> 00:11:05,363
and it was time for
the pre-game warm-up.
đang được dịch, vui lòng đợi..
