100:00:59,681 --> 00:01:02,975Bugger, bugger, bugger!200:01:03,100 --> dịch - 100:00:59,681 --> 00:01:02,975Bugger, bugger, bugger!200:01:03,100 --> Việt làm thế nào để nói

100:00:59,681 --> 00:01:02,975Bugge

1
00:00:59,681 --> 00:01:02,975
Bugger, bugger, bugger!

2
00:01:03,100 --> 00:01:06,938
Somebody shoot that sitar player now!

3
00:01:07,521 --> 00:01:11,775
I don't care how beautiful
your tiny buns are,

4
00:01:12,358 --> 00:01:15,778
you all look like cows in my lens!

5
00:01:16,404 --> 00:01:22,910
Somebody get me an art director
who's not fucking color blind.

6
00:01:25,287 --> 00:01:26,580
We are selling coffee.

7
00:01:26,663 --> 00:01:28,790
Just like you do with your cigarettes
here in America.

8
00:01:28,874 --> 00:01:31,918
We want to make sure we reach
ten and twelve-year-olds. Our future buyers.

9
00:01:32,001 --> 00:01:33,002
Future buyers.

10
00:01:33,127 --> 00:01:35,463
We were promised
the campaign would imitate GOT MILK?

11
00:01:35,546 --> 00:01:39,508
But so far we've spent three million yen
in two days and what do we have?

12
00:01:39,592 --> 00:01:41,594
Where are the pictures?
Where are the pictures?

13
00:01:41,677 --> 00:01:44,763
I see camera. I see photographer.
I see models.

14
00:01:44,847 --> 00:01:48,350
I don't see coffee. I don't see pictures.
I don't see pictures.

15
00:01:49,018 --> 00:01:50,394
With all due respect,

16
00:01:50,519 --> 00:01:53,480
what's happening out there
is way beyond our comprehension.

17
00:01:53,563 --> 00:01:55,398
It's genius.

18
00:02:01,112 --> 00:02:05,366
If all you want is pictures, take them.
They're yours. They're temps.

19
00:02:09,661 --> 00:02:11,079
Take them back to Japan.
Put them on every bus

20
00:02:11,205 --> 00:02:13,540
and every billboard that you can find.

21
00:02:19,462 --> 00:02:21,506
If you're not happy with
what I'm doing here,

22
00:02:21,631 --> 00:02:24,383
I'll shut down production immediately.

23
00:02:25,301 --> 00:02:27,177
I can't say that.

24
00:02:39,522 --> 00:02:41,691
Because of you.

25
00:02:45,611 --> 00:02:46,695
You.

26
00:02:59,249 --> 00:03:00,541
He just walked away.

27
00:03:00,667 --> 00:03:02,043
- Coke?
- No.

28
00:03:02,168 --> 00:03:04,086
Drinking.

29
00:03:06,088 --> 00:03:08,090
- Go away!
- It's Claire.

30
00:03:08,215 --> 00:03:09,633
Come in.

31
00:03:18,933 --> 00:03:21,727
It's horrible out there, CD.

32
00:03:21,811 --> 00:03:26,607
I can't find the right angle.
The lights are too hot, they're too cold.

33
00:03:27,441 --> 00:03:32,237
I'm not feeling it. I'm not feeling anything.

34
00:03:32,362 --> 00:03:36,783
Last week I was in Times Square
and one billboard caught my eye.

35
00:03:37,951 --> 00:03:41,746
- Is it still there?
- The week before I went to Paris.

36
00:03:42,914 --> 00:03:49,253
Now, that was perfection, CD.
The lines, the colors.

37
00:03:49,378 --> 00:03:53,256
I asked for you. No, I demanded you.

38
00:03:53,340 --> 00:03:56,593
Now sure, you may be a pain in the ass
and a drunk.

39
00:03:56,676 --> 00:04:01,305
And you usually try to kill yourself
one or two times during our shoots.

40
00:04:02,181 --> 00:04:04,600
- I know.
- But in the end,

41
00:04:06,018 --> 00:04:08,020
brilliance.

42
00:04:10,147 --> 00:04:13,942
I'm back! I love you all.

43
00:04:14,067 --> 00:04:18,196
Harry, get me a nice crescent moon
across the bed.

44
00:04:18,321 --> 00:04:20,114
Where's my favorite production designer?

45
00:04:20,239 --> 00:04:23,743
I need some caramel-colored sheets here.

46
00:04:23,826 --> 00:04:27,454
Let's make some magic, loveys.

47
00:04:28,163 --> 00:04:30,290
Yeah? All right.

48
00:04:31,333 --> 00:04:33,794
It's blurry.

49
00:04:34,794 --> 00:04:37,255
Thinking.

50
00:04:37,380 --> 00:04:39,716
Like

51
00:04:39,841 --> 00:04:42,635
the world isn't real.

52
00:04:42,718 --> 00:04:46,680
The only thing that is real

53
00:04:48,349 --> 00:04:50,726
is what I want.

54
00:04:51,351 --> 00:04:53,728
I can't stop it. No.

55
00:04:53,854 --> 00:05:00,777
Whatever I do, it just... It just goes and goes
and goes and goes.

56
00:05:01,903 --> 00:05:04,905
What's the point, you know?

57
00:05:05,031 --> 00:05:08,242
Everything's a fucking lie anyway.

58
00:05:09,201 --> 00:05:12,287
It's fucking pointless.

59
00:05:26,759 --> 00:05:30,137
- Doc.
- Hello, Hector.

60
00:05:30,220 --> 00:05:34,641
Still don't understand why you don't have
a big ass practice up in some penthouse.

61
00:05:34,724 --> 00:05:37,352
You know, rich folks
pay you a lot more than the state.

62
00:05:37,477 --> 00:05:40,021
- Yeah.
- Give a holler if you need a hand.

63
00:05:40,146 --> 00:05:41,856
- Okay.
- Rachel's in a...

64
00:05:41,939 --> 00:05:43,899
- Hell of a mood today.
- That's right.

65
00:05:44,025 --> 00:05:46,360
- Thanks.
- You know the drill.

66
00:05:48,529 --> 00:05:49,988
Okay.

67
00:06:13,802 --> 00:06:15,720
I am taking my medication.

68
00:06:15,804 --> 00:06:19,724
I am taking my medication. Look at me.
I'm taking my medication.

69
00:06:19,807 --> 00:06:22,727
You just tell me what I have to do
to get out of here.

70
00:06:22,810 --> 00:06:26,605
If you were locked in this little room,
you'd be crazy, too.

71
00:06:26,730 --> 00:06:30,609
You'd be crazy, too. Anybody would.
I don't belong in here.

72
00:06:30,734 --> 00:06:32,486
I don't belong here.

73
00:06:46,123 --> 00:06:48,125
- What did they think?
- They're thrilled.

74
00:06:48,250 --> 00:06:50,836
And that's just off the temps.

75
00:06:50,961 --> 00:06:55,340
- What do you think?
- Brilliant. Bloody brilliant!

76
00:06:57,342 --> 00:07:00,053
- Let's celebrate.
- I have more work to do.

77
00:07:00,136 --> 00:07:01,596
And then I need to go home
and see my husband.

78
00:07:01,679 --> 00:07:04,223
Back home to that husband of yours?
Come on, just one little drink

79
00:07:04,307 --> 00:07:07,601
- with your Uncle Elliott.
- Well, you celebrate for both of us.

80
00:07:07,726 --> 00:07:11,688
- Or how about a dip?
- Don't you dare! See?

81
00:07:11,813 --> 00:07:16,067
- My husband knows you're harassing me.
- How do you know it's him?

82
00:07:16,151 --> 00:07:18,736
Special ring tone. It's our wedding song.

83
00:07:18,820 --> 00:07:23,449
That's so fucking sweet!
I think I lost a tooth.

84
00:07:23,574 --> 00:07:25,284
I owe you one.

85
00:07:25,367 --> 00:07:28,537
Hey, honey.
You just saved my new pair of shoes.

86
00:07:28,662 --> 00:07:30,873
Well, I guess it went well as usual, then.

87
00:07:30,998 --> 00:07:32,457
It was touch and go around noon,
you know,

88
00:07:32,582 --> 00:07:35,168
but the twinkling lights of LA
made it all worthwhile.

89
00:07:35,293 --> 00:07:37,087
That's great!

90
00:07:38,004 --> 00:07:40,423
Do you want anything special tonight
for dinner?

91
00:07:40,506 --> 00:07:42,300
Surprise me.

92
00:07:42,383 --> 00:07:44,302
Let's see,
I found this new recipe for sea bass

93
00:07:44,385 --> 00:07:47,304
- and I thought maybe I...
- I said surprise me.

94
00:07:47,388 --> 00:07:50,516
- Okay, all right.
- I love you.

95
00:07:50,641 --> 00:07:54,603
- Hey, you talking to me?
- You and only you.

96
00:07:56,104 --> 00:07:58,606
I... Hello, Claire?

97
00:07:58,731 --> 00:08:00,191
Claire...

98
00:08:02,193 --> 00:08:04,820
- Thanks guys.
- Come on, girlfriend.

99
00:08:04,945 --> 00:08:09,324
- One glass before you head out.
- To a great shoot.

100
00:08:12,369 --> 00:08:15,121
So I take it no little pink-colored sticks yet?

101
00:08:15,205 --> 00:08:17,082
No.

102
00:08:17,207 --> 00:08:20,418
- And it's blue you want.
- It's been a year?

103
00:08:20,543 --> 00:08:22,670
Over a year.

104
00:08:27,132 --> 00:08:30,135
I need some beautiful women
to come and save me!

105
00:08:30,219 --> 00:08:32,220
I'm drowning!

106
00:08:32,346 --> 00:08:34,014
What's going on?

107
00:08:34,139 --> 00:08:36,850
It's just tough, you know?
Trying to have kids.

108
00:08:36,933 --> 00:08:41,396
It's difficult in bed,
just fertility tests and ovulation kits.

109
00:08:41,521 --> 00:08:44,315
You know, it just becomes one lifeless act
to have children. It's hard.

110
00:08:44,398 --> 00:08:47,401
You just need a little spice, girl.
Turn up the heat a little.

111
00:08:47,526 --> 00:08:48,569
Yeah?

112
00:08:48,694 --> 00:08:51,613
Things get boring with my wife and I.
We've been together since college.

113
00:08:51,738 --> 00:08:55,075
When I sense some lazy action...

114
00:08:57,619 --> 00:08:59,704
Cher.

115
00:08:59,787 --> 00:09:03,374
- Cher?
- Or Jake Gyllenhaal from Brokebaak.

116
00:09:03,499 --> 00:09:05,918
I'm telling you, works every time.

117
00:09:06,001 --> 00:09:07,711
You think?

118
00:09:07,836 --> 00:09:10,088
I know.

119
00:09:24,060 --> 00:09:26,061
Who's that?

120
00:09:30,607 --> 00:09:32,442
Coming.

121
00:09:32,567 --> 00:09:36,738
Who is it, anyway? Yes? Yes?

122
00:09:40,825 --> 00:09:42,451
I didn't know it was Halloween.

123
00:09:42,577 --> 00:09:46,747
I didn't think
that was for a few months, still.

124
00:09:46,830 --> 00:09:49,500
Come on in, come on in.
I've got to get some stuff off the...

125
00:09:49,625 --> 00:09:51,585
What are you doing, Claire?

126
00:09:51,710 --> 00:09:55,839
- Claire, what are you doing?
- It's Lucia.

127
00:09:56,631 --> 00:09:58,633
Lucia?

128
00:09:58,716 --> 00:10:01,677
Jonathan's got some food on the...

129
00:10:01,803 --> 00:10:04,764
I've gotta get the vegetables... All right.

130
00:10:04,847 --> 00:10:06,807
- Sit down.
- All right.

131
00:10:17,400 --> 00:10:19,485
Well, the...

132
00:10:21,320 --> 00:10:24,323
I can smell the food is...

133
00:10:26,742 --> 00:10:29,953
Maybe I should close the blinds
so the neighbors can't see.

134
00:10:32,205 --> 00:10:36,001
Maybe we should charge them.

135
00:10:36,126 --> 00:10:39,963
Claire, maybe we should go upstairs.

136
00:10:40,046 --> 00:10:43,633
Maybe I should charge you.

137
00:10:43,716 --> 00:10:47,261
Maybe I should pay, but...

138
00:10:47,344 --> 00:10:50,806
Claire, what are you doing? Oh, Claire...

139
00:10:50,931 --> 00:10:53,225
Claire's not here.

140
00:10:54,976 --> 00:10:57,437
- I've gotta go deal with
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
100:00:59, 681--> 00:01:02, 975Bugger, bugger, bugger!200:01:03, 100--> 00:01:06, 938Ai đó bắn là cầu thủ sitar bây giờ!300:01:07, 521--> 00:01:11, 775Tôi không quan tâm như thế nào đẹpcủa bạn bánh nhỏ thì400:01:12, 358--> 00:01:15, 778Tất cả các bạn trông giống như con bò trong ống kính của tôi!500:01:16, 404--> 00:01:22, 910Ai đó lấy cho tôi một giám đốc nghệ thuậtngười của không fucking màu mù.600:01:25, 287--> 00:01:26, 580Chúng tôi đang bán cà phê.700:01:26, 663--> 00:01:28, 790Cũng giống như bạn làm với thuốc lá của bạnở đây ở Mỹ.800:01:28, 874--> 00:01:31, 918Chúng tôi muốn đảm bảo rằng chúng tôi tiếp cậnMười và mười hai tuổi. Người mua trong tương lai của chúng tôi.900:01:32, 001--> 00:01:33, 002Người mua trong tương lai.1000:01:33, 127--> 00:01:35, 463Chúng tôi đã hứa hẹnchiến dịch nào bắt chước có sữa?1100:01:35, 546--> 00:01:39, 508Nhưng cho đến nay chúng tôi đã dành ba triệu yêntrong hai ngày và những gì làm chúng tôi có?1200:01:39, 592--> 00:01:41, 594Đâu là những hình ảnh?Đâu là những hình ảnh?1300:01:41, 677--> 00:01:44, 763Tôi xem máy ảnh. Tôi thấy nhiếp ảnh gia.Tôi thấy các mô hình.1400:01:44, 847--> 00:01:48, 350Tôi không thấy cà phê. Tôi không nhìn thấy hình ảnh.Tôi không nhìn thấy hình ảnh.1500:01:49, 018--> 00:01:50, 394Với tất cả sự tôn trọng,1600:01:50, 519--> 00:01:53, 480những gì đang xảy ra trên mạnglà cách quá hiểu của chúng tôi.1700:01:53, 563--> 00:01:55, 398Đó là thiên tài.1800:02:01, 112--> 00:02:05, 366Nếu tất cả các bạn muốn là hình ảnh, đưa họ.Bọn anh. Họ đang temps.1900:02:09, 661--> 00:02:11, 079Đưa họ trở lại đến Nhật bản.Đặt chúng trên mỗi xe buýt2000:02:11, 205--> 00:02:13, 540và mỗi bảng mà bạn có thể tìm thấy.2100:02:19, 462--> 00:02:21, 506Nếu bạn không hài lòng vớinhững gì tôi đang làm ở đây,2200:02:21, 631--> 00:02:24, 383Tôi sẽ đóng cửa sản xuất ngay lập tức.2300:02:25, 301--> 00:02:27, 177Tôi không thể nói rằng.2400:02:39, 522--> 00:02:41, 691Vì em.2500:02:45, 611--> 00:02:46, 695Bạn.2600:02:59, 249--> 00:03:00, 541Ông chỉ đi bộ đi.2700:03:00, 667--> 00:03:02, 043-Cốc?-Số2800:03:02, 168--> 00:03:04, 086Uống.2900:03:06, 088--> 00:03:08, 090-Đi đi!-Nó là Claire.3000:03:08, 215--> 00:03:09, 633Mời vào.3100:03:18, 933--> 00:03:21, 727Nó là khủng khiếp trên mạng, đĩa CD.3200:03:21, 811--> 00:03:26, 607Tôi không thể tìm thấy ở góc bên phải.Đèn đang quá nóng, họ đang quá lạnh.3300:03:27, 441--> 00:03:32, 237Tôi không cảm thấy nó. Tôi không cảm thấy bất cứ điều gì.3400:03:32, 362--> 00:03:36, 783Tuần trước tôi đã ở quảng trường thời đạivà một bảng đánh bắt mắt của tôi.3500:03:37, 951--> 00:03:41, 746-Là nó vẫn còn ở đó?-Tuần trước khi tôi đã đi đến Paris.3600:03:42, 914--> 00:03:49, 253Bây giờ, đó là hoàn hảo, đĩa CD.Dây chuyền, các màu sắc.3700:03:49, 378--> 00:03:53, 256Tôi hỏi cho bạn. Không, tôi yêu cầu bạn.3800:03:53, 340--> 00:03:56, 593Bây giờ chắc chắn, bạn có thể có một cơn đau ở assvà một say rượu.3900:03:56, 676--> 00:04:01, 305Và bạn thường cố gắng để giết chết chính mìnhmột hoặc hai lần trong thời gian chúng tôi bắn.4000:04:02, 181--> 00:04:04, 600-Tôi biết.- Nhưng trong kết thúc,4100:04:06, 018--> 00:04:08, 020sáng chói.4200:04:10, 147--> 00:04:13, 942Tôi đã trở lại! Tôi yêu tất cả các bạn.4300:04:14, 067--> 00:04:18, 196Harry, làm cho tôi một mặt trăng lưỡi liềm tốt đẹptrên giường.4400:04:18, 321--> 00:04:20, 114Thiết kế sản xuất yêu thích của tôi ở đâu?4500:04:20, 239--> 00:04:23, 743Tôi cần một số tờ màu caramel ở đây.4600:04:23, 826--> 00:04:27, 454Chúng ta hãy làm cho một số ma thuật, loveys.4700:04:28, 163--> 00:04:30, 290Có? Được.4800:04:31, 333--> 00:04:33, 794Nó là mờ.4900:04:34, 794--> 00:04:37, 255Suy nghĩ.5000:04:37, 380--> 00:04:39, 716Giống như5100:04:39, 841--> 00:04:42, 635thế giới là không thực tế.5200:04:42, 718--> 00:04:46, 680Điều duy nhất mà là thực sự5300:04:48, 349--> 00:04:50, 726là những gì tôi muốn.5400:04:51, 351--> 00:04:53, 728Tôi không thể ngăn chặn nó. Không.5500:04:53, 854--> 00:05:00, 777Bất cứ điều gì tôi làm, nó chỉ... Nó chỉ đi và đivà đi và đi.5600:05:01, 903--> 00:05:04, 905Điểm là gì, bạn biết?5700:05:05, 031--> 00:05:08, 242Tất cả mọi thứ là một lời nói dối chết tiệt nào.5800:05:09, 201--> 00:05:12, 287Nó là fucking vô nghĩa.5900:05:26, 759--> 00:05:30, 137-Doc.-Xin chào, Hector.6000:05:30, 220--> 00:05:34, 641Vẫn không hiểu tại sao bạn không cóthực hành một ass lớn lên trong một số căn hộ penthouse.6100:05:34, 724--> 00:05:37, 352Bạn biết, folks phong phútrả cho bạn nhiều hơn bang.6200:05:37, 477--> 00:05:40, 021-Vâng.-Đưa ra một holler nếu bạn cần một bàn tay.6300:05:40, 146--> 00:05:41, 856-Được rồi.-Rachel trong một...6400:05:41, 939--> 00:05:43, 899-Địa ngục của một tâm trạng vào ngày hôm nay.-Đó là quyền.6500:05:44, 025--> 00:05:46, 360-Cám ơn.-Bạn biết khoan.6600:05:48, 529--> 00:05:49, 988Ok.6700:06:13, 802--> 00:06:15, 720Tôi đang dùng thuốc của tôi.6800:06:15, 804--> 00:06:19, 724Tôi đang dùng thuốc của tôi. Nhìn vào tôi.Tôi đang dùng thuốc của tôi.6900:06:19, 807--> 00:06:22, 727Bạn chỉ cần cho tôi biết những gì tôi có thể làmđể có được ra khỏi đây.7000:06:22, 810--> 00:06:26, 605Nếu bạn đã bị khóa trong căn phòng nhỏ này,bạn sẽ là điên, quá.7100:06:26, 730--> 00:06:30, 609Bạn sẽ là điên, quá. Ai nào.Tôi không thuộc về đây.7200:06:30, 734--> 00:06:32, 486Tôi không thuộc về nơi này.7300:06:46, 123--> 00:06:48, 125-Những gì họ đã nghĩ?-Họ đang hồi hộp.7400:06:48, 250--> 00:06:50, 836Và đó là chỉ cần tắt các temps.7500:06:50, 961--> 00:06:55, 340-Những gì bạn nghĩ?-Rực rỡ. Đẫm máu rực rỡ!7600:06:57, 342--> 00:07:00, 053-Chúng ta hãy ăn mừng.-Tôi có nhiều việc để làm.7700:07:00, 136--> 00:07:01, 596Và sau đó tôi cần phải về nhàvà nhìn thấy chồng tôi.7800:07:01, 679--> 00:07:04, 223Trở về nhà để rằng chồng của bạn?Thôi nào, chỉ cần một ít uống7900:07:04, 307--> 00:07:07, 601-với Elliott chú của bạn.-Vâng, bạn kỷ niệm cho cả hai chúng tôi.8000:07:07, 726--> 00:07:11, 688- Hoặc làm thế nào về một nhúng?-Không, bạn dám! Thấy không?8100:07:11, 813--> 00:07:16, 067-Chồng tôi biết bạn đang quấy rối tôi.-Làm sao bạn biết là hắn?8200:07:16, 151--> 00:07:18, 736Chuông đặc biệt. Đó là bài hát đám cưới của chúng tôi.8300:07:18, 820--> 00:07:23, 449Đó là vì vậy fucking ngọt!Tôi nghĩ rằng tôi mất một cái răng.8400:07:23, 574--> 00:07:25, 284Tôi nợ bạn một.8500:07:25, 367--> 00:07:28, 537Chào cưng.Bạn chỉ cần lưu tôi đôi giày mới.8600:07:28, 662--> 00:07:30, 873Vâng, tôi đoán nó đã đi tốt như bình thường, sau đó.8700:07:30, 998--> 00:07:32, 457Nó đã là liên lạc và đi khoảng giữa trưa,Bạn biết8800:07:32, 582--> 00:07:35, 168nhưng những ánh đèn lấp lánh của LAđã làm cho nó tất cả đáng giá.8900:07:35, 293--> 00:07:37, 087Điều đó thật tuyệt!9000:07:38, 004--> 00:07:40, 423Ông muốn bất cứ điều gì đặc biệt đêm naycho bữa ăn tối?9100:07:40, 506--> 00:07:42, 300Ngạc nhiên đấy.9200:07:42, 383--> 00:07:44, 302Hãy xem,Tôi tìm thấy này công thức mới cho biển bass9300:07:44, 385--> 00:07:47, 304- và tôi nghĩ rằng có lẽ tôi...-Tớ ngạc nhiên tôi.9400:07:47, 388--> 00:07:50, 516-Được rồi, rồi.-Anh yêu em.9500:07:50, 641--> 00:07:54, 603-Hey, bạn nói chuyện với tôi?-Bạn và chỉ có bạn.9600:07:56, 104--> 00:07:58, 606Tôi... Xin chào, Claire?9700:07:58, 731--> 00:08:00, 191Claire...9800:08:02, 193--> 00:08:04, 820-Thanks guys.-Thôi nào, bạn gái.9900:08:04, 945--> 00:08:09, 324-Một ly trước khi bạn đi ra.-Để một shoot tuyệt vời.10000:08:12, 369--> 00:08:15, 121Vì vậy, tôi mang nó không có màu hồng ít gậy được?10100:08:15, 205--> 00:08:17, 082Không.10200:08:17, 207--> 00:08:20, 418- Và đó là màu xanh bạn muốn.-Nó đã là một năm?10300:08:20, 543--> 00:08:22, 670Hơn một năm.10400:08:27, 132--> 00:08:30, 135Tôi cần một số phụ nữ đẹpđến và tiết kiệm cho tôi!10500:08:30, 219--> 00:08:32, 220Tôi đang chết đuối!10600:08:32, 346--> 00:08:34, 014Điều gì đang xảy ra?10700:08:34, 139--> 00:08:36, 850Đó là chỉ khó khăn, bạn biết?Cố gắng để có con.10800:08:36, 933--> 00:08:41, 396Nó là khó khăn trong giường,chỉ cần thử nghiệm khả năng sinh sản và sự rụng trứng kits.10900:08:41, 521--> 00:08:44, 315Bạn biết, nó chỉ trở thành một hành động không hoạt độngđể có con. Nó là khó khăn.11000:08:44, 398--> 00:08:47, 401Bạn chỉ cần một chút gia vị, cô gái.Lần lượt lên nhiệt một chút.11100:08:47, 526--> 00:08:48, 569Có?11200:08:48, 694--> 00:08:51, 613Những thứ có được nhàm chán với vợ tôi và tôi.Chúng tôi đã cùng nhau kể từ trường cao đẳng.11300:08:51, 738--> 00:08:55, 075Khi tôi cảm nhận một số hành động lười biếng...11400:08:57, 619--> 00:08:59, 704Cher.11500:08:59, 787--> 00:09:03, 374-Cher?- Hoặc Jake Gyllenhaal từ Brokebaak.11600:09:03, 499--> 00:09:05, 918Tôi nói cho bạn, làm việc mỗi thời gian.11700:09:06, 001--> 00:09:07, 711Bạn nghĩ sao?11800:09:07, 836--> 00:09:10, 088Tôi biết.11900:09:24, 060--> 00:09:26, 061Ai đấy?12000:09:30, 607--> 00:09:32, 442Sắp tới.12100:09:32, 567--> 00:09:36, 738Dù sao nó, là ai? Có? Có?12200:09:40, 825--> 00:09:42, 451Tôi không biết đó là Halloween.12300:09:42, 577--> 00:09:46, 747Tôi không nghĩ rằngđó là cho một vài tháng, vẫn còn.12400:09:46, 830--> 00:09:49, 500Nhanh lên nào, nhanh lên nào.Tôi đã có để có được một số công cụ các...12500:09:49, 625--> 00:09:51, 585Bạn đang làm những gì Claire?12600:09:51, 710--> 00:09:55, 839-Claire, bạn làm gì?-Nó là Lucia.12700:09:56, 631--> 00:09:58, 633Lucia?12800:09:58, 716--> 00:10:01, 677Jonathan có một số thực phẩm các...12900:10:01, 803--> 00:10:04, 764Tôi đã phải đưa các loại rau... Được.13000:10:04, 847--> 00:10:06, 807-Ngồi.-Được rồi.13100:10:17, 400--> 00:10:19, 485Vâng, các...13200:10:21, 320--> 00:10:24, 323Tôi có thể ngửi thấy thực phẩm là...13300:10:26, 742--> 00:10:29, 953Có lẽ tôi nên đóng người mùVì vậy, những người hàng xóm không thể nhìn thấy.13400:10:32, 205--> 00:10:36, 001Có lẽ chúng ta nên tính phí cho họ.13500:10:36, 126--> 00:10:39, 963Claire, có lẽ chúng ta nên lên lầu.13600:10:40, 046--> 00:10:43, 633Có lẽ tôi nên tính phí cho bạn.13700:10:43, 716--> 00:10:47, 261Có lẽ tôi nên trả tiền, nhưng...13800:10:47, 344--> 00:10:50, 806Claire, bạn làm gì? Oh, Claire...13900:10:50, 931--> 00:10:53, 225Claire không phải ở đây.14000:10:54, 976--> 00:10:57, 437-Tôi đã phải đi đối phó với
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
1
00:00:59,681 --> 00:01:02,975
Bugger, bugger, bugger!

2
00:01:03,100 --> 00:01:06,938
Somebody shoot that sitar player now!

3
00:01:07,521 --> 00:01:11,775
I don't care how beautiful
your tiny buns are,

4
00:01:12,358 --> 00:01:15,778
you all look like cows in my lens!

5
00:01:16,404 --> 00:01:22,910
Somebody get me an art director
who's not fucking color blind.

6
00:01:25,287 --> 00:01:26,580
We are selling coffee.

7
00:01:26,663 --> 00:01:28,790
Just like you do with your cigarettes
here in America.

8
00:01:28,874 --> 00:01:31,918
We want to make sure we reach
ten and twelve-year-olds. Our future buyers.

9
00:01:32,001 --> 00:01:33,002
Future buyers.

10
00:01:33,127 --> 00:01:35,463
We were promised
the campaign would imitate GOT MILK?

11
00:01:35,546 --> 00:01:39,508
But so far we've spent three million yen
in two days and what do we have?

12
00:01:39,592 --> 00:01:41,594
Where are the pictures?
Where are the pictures?

13
00:01:41,677 --> 00:01:44,763
I see camera. I see photographer.
I see models.

14
00:01:44,847 --> 00:01:48,350
I don't see coffee. I don't see pictures.
I don't see pictures.

15
00:01:49,018 --> 00:01:50,394
With all due respect,

16
00:01:50,519 --> 00:01:53,480
what's happening out there
is way beyond our comprehension.

17
00:01:53,563 --> 00:01:55,398
It's genius.

18
00:02:01,112 --> 00:02:05,366
If all you want is pictures, take them.
They're yours. They're temps.

19
00:02:09,661 --> 00:02:11,079
Take them back to Japan.
Put them on every bus

20
00:02:11,205 --> 00:02:13,540
and every billboard that you can find.

21
00:02:19,462 --> 00:02:21,506
If you're not happy with
what I'm doing here,

22
00:02:21,631 --> 00:02:24,383
I'll shut down production immediately.

23
00:02:25,301 --> 00:02:27,177
I can't say that.

24
00:02:39,522 --> 00:02:41,691
Because of you.

25
00:02:45,611 --> 00:02:46,695
You.

26
00:02:59,249 --> 00:03:00,541
He just walked away.

27
00:03:00,667 --> 00:03:02,043
- Coke?
- No.

28
00:03:02,168 --> 00:03:04,086
Drinking.

29
00:03:06,088 --> 00:03:08,090
- Go away!
- It's Claire.

30
00:03:08,215 --> 00:03:09,633
Come in.

31
00:03:18,933 --> 00:03:21,727
It's horrible out there, CD.

32
00:03:21,811 --> 00:03:26,607
I can't find the right angle.
The lights are too hot, they're too cold.

33
00:03:27,441 --> 00:03:32,237
I'm not feeling it. I'm not feeling anything.

34
00:03:32,362 --> 00:03:36,783
Last week I was in Times Square
and one billboard caught my eye.

35
00:03:37,951 --> 00:03:41,746
- Is it still there?
- The week before I went to Paris.

36
00:03:42,914 --> 00:03:49,253
Now, that was perfection, CD.
The lines, the colors.

37
00:03:49,378 --> 00:03:53,256
I asked for you. No, I demanded you.

38
00:03:53,340 --> 00:03:56,593
Now sure, you may be a pain in the ass
and a drunk.

39
00:03:56,676 --> 00:04:01,305
And you usually try to kill yourself
one or two times during our shoots.

40
00:04:02,181 --> 00:04:04,600
- I know.
- But in the end,

41
00:04:06,018 --> 00:04:08,020
brilliance.

42
00:04:10,147 --> 00:04:13,942
I'm back! I love you all.

43
00:04:14,067 --> 00:04:18,196
Harry, get me a nice crescent moon
across the bed.

44
00:04:18,321 --> 00:04:20,114
Where's my favorite production designer?

45
00:04:20,239 --> 00:04:23,743
I need some caramel-colored sheets here.

46
00:04:23,826 --> 00:04:27,454
Let's make some magic, loveys.

47
00:04:28,163 --> 00:04:30,290
Yeah? All right.

48
00:04:31,333 --> 00:04:33,794
It's blurry.

49
00:04:34,794 --> 00:04:37,255
Thinking.

50
00:04:37,380 --> 00:04:39,716
Like

51
00:04:39,841 --> 00:04:42,635
the world isn't real.

52
00:04:42,718 --> 00:04:46,680
The only thing that is real

53
00:04:48,349 --> 00:04:50,726
is what I want.

54
00:04:51,351 --> 00:04:53,728
I can't stop it. No.

55
00:04:53,854 --> 00:05:00,777
Whatever I do, it just... It just goes and goes
and goes and goes.

56
00:05:01,903 --> 00:05:04,905
What's the point, you know?

57
00:05:05,031 --> 00:05:08,242
Everything's a fucking lie anyway.

58
00:05:09,201 --> 00:05:12,287
It's fucking pointless.

59
00:05:26,759 --> 00:05:30,137
- Doc.
- Hello, Hector.

60
00:05:30,220 --> 00:05:34,641
Still don't understand why you don't have
a big ass practice up in some penthouse.

61
00:05:34,724 --> 00:05:37,352
You know, rich folks
pay you a lot more than the state.

62
00:05:37,477 --> 00:05:40,021
- Yeah.
- Give a holler if you need a hand.

63
00:05:40,146 --> 00:05:41,856
- Okay.
- Rachel's in a...

64
00:05:41,939 --> 00:05:43,899
- Hell of a mood today.
- That's right.

65
00:05:44,025 --> 00:05:46,360
- Thanks.
- You know the drill.

66
00:05:48,529 --> 00:05:49,988
Okay.

67
00:06:13,802 --> 00:06:15,720
I am taking my medication.

68
00:06:15,804 --> 00:06:19,724
I am taking my medication. Look at me.
I'm taking my medication.

69
00:06:19,807 --> 00:06:22,727
You just tell me what I have to do
to get out of here.

70
00:06:22,810 --> 00:06:26,605
If you were locked in this little room,
you'd be crazy, too.

71
00:06:26,730 --> 00:06:30,609
You'd be crazy, too. Anybody would.
I don't belong in here.

72
00:06:30,734 --> 00:06:32,486
I don't belong here.

73
00:06:46,123 --> 00:06:48,125
- What did they think?
- They're thrilled.

74
00:06:48,250 --> 00:06:50,836
And that's just off the temps.

75
00:06:50,961 --> 00:06:55,340
- What do you think?
- Brilliant. Bloody brilliant!

76
00:06:57,342 --> 00:07:00,053
- Let's celebrate.
- I have more work to do.

77
00:07:00,136 --> 00:07:01,596
And then I need to go home
and see my husband.

78
00:07:01,679 --> 00:07:04,223
Back home to that husband of yours?
Come on, just one little drink

79
00:07:04,307 --> 00:07:07,601
- with your Uncle Elliott.
- Well, you celebrate for both of us.

80
00:07:07,726 --> 00:07:11,688
- Or how about a dip?
- Don't you dare! See?

81
00:07:11,813 --> 00:07:16,067
- My husband knows you're harassing me.
- How do you know it's him?

82
00:07:16,151 --> 00:07:18,736
Special ring tone. It's our wedding song.

83
00:07:18,820 --> 00:07:23,449
That's so fucking sweet!
I think I lost a tooth.

84
00:07:23,574 --> 00:07:25,284
I owe you one.

85
00:07:25,367 --> 00:07:28,537
Hey, honey.
You just saved my new pair of shoes.

86
00:07:28,662 --> 00:07:30,873
Well, I guess it went well as usual, then.

87
00:07:30,998 --> 00:07:32,457
It was touch and go around noon,
you know,

88
00:07:32,582 --> 00:07:35,168
but the twinkling lights of LA
made it all worthwhile.

89
00:07:35,293 --> 00:07:37,087
That's great!

90
00:07:38,004 --> 00:07:40,423
Do you want anything special tonight
for dinner?

91
00:07:40,506 --> 00:07:42,300
Surprise me.

92
00:07:42,383 --> 00:07:44,302
Let's see,
I found this new recipe for sea bass

93
00:07:44,385 --> 00:07:47,304
- and I thought maybe I...
- I said surprise me.

94
00:07:47,388 --> 00:07:50,516
- Okay, all right.
- I love you.

95
00:07:50,641 --> 00:07:54,603
- Hey, you talking to me?
- You and only you.

96
00:07:56,104 --> 00:07:58,606
I... Hello, Claire?

97
00:07:58,731 --> 00:08:00,191
Claire...

98
00:08:02,193 --> 00:08:04,820
- Thanks guys.
- Come on, girlfriend.

99
00:08:04,945 --> 00:08:09,324
- One glass before you head out.
- To a great shoot.

100
00:08:12,369 --> 00:08:15,121
So I take it no little pink-colored sticks yet?

101
00:08:15,205 --> 00:08:17,082
No.

102
00:08:17,207 --> 00:08:20,418
- And it's blue you want.
- It's been a year?

103
00:08:20,543 --> 00:08:22,670
Over a year.

104
00:08:27,132 --> 00:08:30,135
I need some beautiful women
to come and save me!

105
00:08:30,219 --> 00:08:32,220
I'm drowning!

106
00:08:32,346 --> 00:08:34,014
What's going on?

107
00:08:34,139 --> 00:08:36,850
It's just tough, you know?
Trying to have kids.

108
00:08:36,933 --> 00:08:41,396
It's difficult in bed,
just fertility tests and ovulation kits.

109
00:08:41,521 --> 00:08:44,315
You know, it just becomes one lifeless act
to have children. It's hard.

110
00:08:44,398 --> 00:08:47,401
You just need a little spice, girl.
Turn up the heat a little.

111
00:08:47,526 --> 00:08:48,569
Yeah?

112
00:08:48,694 --> 00:08:51,613
Things get boring with my wife and I.
We've been together since college.

113
00:08:51,738 --> 00:08:55,075
When I sense some lazy action...

114
00:08:57,619 --> 00:08:59,704
Cher.

115
00:08:59,787 --> 00:09:03,374
- Cher?
- Or Jake Gyllenhaal from Brokebaak.

116
00:09:03,499 --> 00:09:05,918
I'm telling you, works every time.

117
00:09:06,001 --> 00:09:07,711
You think?

118
00:09:07,836 --> 00:09:10,088
I know.

119
00:09:24,060 --> 00:09:26,061
Who's that?

120
00:09:30,607 --> 00:09:32,442
Coming.

121
00:09:32,567 --> 00:09:36,738
Who is it, anyway? Yes? Yes?

122
00:09:40,825 --> 00:09:42,451
I didn't know it was Halloween.

123
00:09:42,577 --> 00:09:46,747
I didn't think
that was for a few months, still.

124
00:09:46,830 --> 00:09:49,500
Come on in, come on in.
I've got to get some stuff off the...

125
00:09:49,625 --> 00:09:51,585
What are you doing, Claire?

126
00:09:51,710 --> 00:09:55,839
- Claire, what are you doing?
- It's Lucia.

127
00:09:56,631 --> 00:09:58,633
Lucia?

128
00:09:58,716 --> 00:10:01,677
Jonathan's got some food on the...

129
00:10:01,803 --> 00:10:04,764
I've gotta get the vegetables... All right.

130
00:10:04,847 --> 00:10:06,807
- Sit down.
- All right.

131
00:10:17,400 --> 00:10:19,485
Well, the...

132
00:10:21,320 --> 00:10:24,323
I can smell the food is...

133
00:10:26,742 --> 00:10:29,953
Maybe I should close the blinds
so the neighbors can't see.

134
00:10:32,205 --> 00:10:36,001
Maybe we should charge them.

135
00:10:36,126 --> 00:10:39,963
Claire, maybe we should go upstairs.

136
00:10:40,046 --> 00:10:43,633
Maybe I should charge you.

137
00:10:43,716 --> 00:10:47,261
Maybe I should pay, but...

138
00:10:47,344 --> 00:10:50,806
Claire, what are you doing? Oh, Claire...

139
00:10:50,931 --> 00:10:53,225
Claire's not here.

140
00:10:54,976 --> 00:10:57,437
- I've gotta go deal with
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: