100:00:39,190 --> 00:00:43,190Film is based on the motifs ofN. V. GOGO dịch - 100:00:39,190 --> 00:00:43,190Film is based on the motifs ofN. V. GOGO Việt làm thế nào để nói

100:00:39,190 --> 00:00:43,190Film

1
00:00:39,190 --> 00:00:43,190
Film is based on the motifs of
N. V. GOGOL's story 'VIY'

2
00:00:43,890 --> 00:00:47,192
Nhắm mắt lại, không di chuyển và cầu nguyện!

3
00:00:49,776 --> 00:00:56,590
Sợ hãi khi nhìn thấy Viy, Thiên Chúa cổ xưa,
Đấng luôn ở trong bóng tối vĩnh cửu dưới lòng đất.

4
00:00:57,192 --> 00:01:01,247
Mí mắt của ông là nguồn gốc,
đến bề mặt.

5
00:01:01,447 --> 00:01:06,072
If a man looks in his eyes,
he will die instantly!

6
00:01:06,472 --> 00:01:11,125
So speak the old ones.
So spoke their ancestors.

7
00:01:11,327 --> 00:01:20,002
From the time when both Earth and Gods were
still young, this tradition lives in the souls of Slavs.

8
00:01:20,256 --> 00:01:23,258
Long before the arrival of Christianity.

9
00:01:23,758 --> 00:01:28,174
So overlaps present
religion and ancient traditions.

10
00:01:28,474 --> 00:01:37,476
As on St. Ivan's day (Midsummer's day) young girls release
downstream wreaths of flowers with burning candles.

11
00:01:42,578 --> 00:01:48,741
If a young man takes the wreath,
It was believed that he was her destiny.

12
00:02:02,928 --> 00:02:06,102
And flames sail through the darkness...

13
00:02:06,902 --> 00:02:09,855
And that will never end.

14
00:02:37,464 --> 00:02:40,296
Miss, sister, where are you?

15
00:02:49,697 --> 00:02:51,397
Miss!

16
00:02:56,298 --> 00:02:58,898
Where are you, Miss?

17
00:03:59,962 --> 00:04:03,337
VIY

18
00:04:09,976 --> 00:04:14,098
Sin has
arrived in our lands!

19
00:04:14,398 --> 00:04:18,820
- What happened? - My sin
didn't die. - Speak up already!

20
00:04:19,123 --> 00:04:23,036
Again, on St. Ivan's day
monsters appeared .

21
00:04:25,290 --> 00:04:28,052
Tonight someone has disappeared.

22
00:04:36,701 --> 00:04:38,302
Daughter!

23
00:04:38,602 --> 00:04:42,653
Who did this?
Who did this?

24
00:04:42,897 --> 00:04:48,318
I told you to
have no business with the devils ...

25
00:04:48,619 --> 00:04:51,219
Who did this?

26
00:04:51,676 --> 00:04:56,137
- Let me take her confession.
- Do not let anyone read prayers for me.

27
00:04:57,642 --> 00:05:04,556
Send someone to bring seminarian Khoma.
Let him pray for my sinful soul three nights.

28
00:05:04,828 --> 00:05:07,032
He knows who ...

29
00:05:16,033 --> 00:05:19,733
- Nastusya, are you okay?
- Move away!

30
00:05:20,044 --> 00:05:22,675
Daughter... What's with you?

31
00:05:22,976 --> 00:05:26,350
There, we invoked misery!

32
00:05:26,650 --> 00:05:29,453
It deprived them of reason ...

33
00:05:54,738 --> 00:06:00,381
You're good, holy man,
known for godpleasing deeds.

34
00:06:00,894 --> 00:06:06,806
- It's possible she have heard of you.
- For me? God be with you, pan Sotnik! What are you saying?

35
00:06:07,610 --> 00:06:10,163
This was ment to be.

36
00:06:10,463 --> 00:06:16,099
It may not be appropriate, but I must
say that I didn't fast on Maundy Thursday.

37
00:06:16,430 --> 00:06:25,633
- Today you have to start with a prayer.
- You need a deacon, or a good cantiniere.

38
00:06:26,039 --> 00:06:35,163
My voice does not serve me,
I myself do not know why ... Forgive me, Lord!

39
00:06:36,188 --> 00:06:40,433
All that my dove wanted of me, I shall fulfill!

40
00:06:41,905 --> 00:06:44,658
You know what the whip is?

41
00:06:45,498 --> 00:06:52,691
- In larger quantities it is unbearable.
- If you do not do this, you will not be able to sit.

42
00:06:53,176 --> 00:06:56,970
If you do this, I'll give you 1000 chervons.

43
00:06:59,971 --> 00:07:02,271
Pan Sotnik...

44
00:07:22,205 --> 00:07:25,166
Damn ... Why do I fear?

45
00:07:26,618 --> 00:07:32,021
No one from the outside can not enter.
Nor will she come back from the other world.

46
00:07:32,322 --> 00:07:37,522
After all, when I read the prayers,
I'll be safe whatever happens.

47
00:07:40,923 --> 00:07:43,223
To proceed...

48
00:09:00,592 --> 00:09:05,874
Nothing is sacred to you , sir! And you miss are giving in to sin, in your father's house

49
00:09:06,098 --> 00:09:10,399
- With a common teacher! - I am king's courtier, not a common teacher.

50
00:09:10,622 --> 00:09:16,324
- Expert in geography and cartography!
- Do not waste your words, charlatan!

51
00:09:16,528 --> 00:09:20,742
You've infected half of Europe
with your apples!

52
00:09:21,142 --> 00:09:26,734
- Dad, I love him! - Love him? Him
who wears such indecent pants ?

53
00:09:27,038 --> 00:09:32,240
- I have plans and will become famous in the future.
- Plans to marry my daughter? - No.

54
00:09:32,514 --> 00:09:38,165
- What do you mean, no? - Of course I'll marry you.
Not just now, but in the near future.

55
00:09:38,449 --> 00:09:42,803
In my opinion you do not have
any future. Get him!

56
00:09:45,507 --> 00:09:48,119
Jonathan, run!

57
00:09:51,973 --> 00:09:56,685
-Run, Jonathan, run!
- Your dead mother has better future!

58
00:10:01,192 --> 00:10:07,124
- Let the dogs at him! - Honey, I
I love you! - I love you too, darling! Trust me!

59
00:10:18,539 --> 00:10:21,244
Don't forget the birds.

60
00:10:35,276 --> 00:10:41,258
Dear Miss Dudly, I deeply
apologize for my quick departure.

61
00:10:41,572 --> 00:10:48,174
I find it hard to admit, but your father is
right. I have lost my estate.

62
00:10:48,629 --> 00:10:53,492
But I have not spent it on wind,
as many believe, but on my invention.

63
00:10:53,724 --> 00:11:00,928
It will make a revolution in cartography
and will show people the real image of our world.

64
00:11:02,043 --> 00:11:06,774
I decided that this grandiose project
starts from our beloved Greenwich.

65
00:11:07,047 --> 00:11:14,139
In my measurements, I took it as a starting point.
Our town will become known throughout the world.

66
00:11:14,405 --> 00:11:18,826
Everywhere on Earth time will be determined by it.
This is my dream.

67
00:11:19,149 --> 00:11:23,461
Dream that will come true
only if you believe in me.

68
00:11:25,986 --> 00:11:31,908
Of my adventures I will notify you
coded according to the method of Leonardo Da Vinci.

69
00:11:32,262 --> 00:11:36,494
So those who are not intended will not read them.

70
00:11:37,729 --> 00:11:44,172
I love you and I do not want you to be subject of
gossip. I will prove to everyone that they are wrong.

71
00:11:45,225 --> 00:11:49,467
Reports will be brought to you by carrier pigeons

72
00:11:49,849 --> 00:11:57,633
So I shall feel you close, feeling which
will warm my heart in difficult moments .

73
00:12:08,358 --> 00:12:12,602
You're holy man,
known for godpleasing deeds.

74
00:12:12,802 --> 00:12:20,177
All your wisdom serves the church.

75
00:12:20,410 --> 00:12:27,504
See if Khoma is doing everything properly.
You know the best of it.

76
00:12:30,019 --> 00:12:33,032
Dorosh is watching the theologian.

77
00:12:33,732 --> 00:12:37,277
Here is a thousand chervons. Take!

78
00:12:39,439 --> 00:12:41,281
Much obliged!

79
00:12:42,181 --> 00:12:47,385
- This can build an entire monastery!
- You will give this to Khoma.

80
00:12:50,660 --> 00:12:53,704
Go, go! Prepare everything for the eulogy.

81
00:13:02,392 --> 00:13:07,443
- We should hurry. - What? - To bury the mistress.
It's third day, there's no use.

82
00:13:07,707 --> 00:13:12,259
I, of course, trust the master.
But, those attacked by the witch...

83
00:13:17,055 --> 00:13:18,758
Paisiy!

84
00:13:22,101 --> 00:13:25,944
- What's that?
- For Khoma. Pay from Sotnik.

85
00:13:26,356 --> 00:13:31,310
I have never held so many
in my hands ...

86
00:13:32,391 --> 00:13:34,033
The key!

87
00:13:53,623 --> 00:13:55,244
Run...

88
00:14:17,646 --> 00:14:21,030
This place is cursed...

89
00:14:22,281 --> 00:14:28,232
This place is cursed! There is no holy spirit here!
God's sacred place is desecrated!

90
00:14:28,807 --> 00:14:33,789
- There can be no more service here.
Nail the windows and doors! - The witch...

91
00:14:35,790 --> 00:14:38,390
Look! Money!

92
00:14:38,617 --> 00:14:44,149
- This place is cursed!
- Good, good that it's cursed...

93
00:14:48,227 --> 00:14:51,040
We share? Evenly?

94
00:15:17,626 --> 00:15:21,508
Don't go there! It's cursed!

95
00:15:28,146 --> 00:15:33,698
Don't go there, pan Sotnik...
Place is cursed! Cursed!

96
00:15:36,104 --> 00:15:38,956
I don't understand. What are you talking about?

97
00:15:49,619 --> 00:15:52,430
Not there! Don't go there!

98
00:15:52,730 --> 00:15:58,082
If you don't think of yourself, think of the people!
How will they do without a leader?

99
00:16:02,180 --> 00:16:05,193
Do not put sin on your soul!

100
00:16:23,431 --> 00:16:27,772
- Where do we go now?
- I said you can't go this way!

101
00:16:28,996 --> 00:16:32,608
- Don't you have any conscience?
- Do you have a mother?

102
00:16:36,334 --> 00:16:38,426
Kill him...

103
00:16:52,530 --> 00:16:55,643
In the name of the Father , the Son...

104
00:16:57,275 --> 00:16:59,878
And the Holy spirit...

105
00:17:00,278 --> 00:17:06,869
Son Christ let us close the circle so
the unholy one wouldn't crawl up to our homes ...

106
00:17:07,125 --> 00:17:10,318
We must suffer and pray ...

107
00:17:12,290 --> 00:17:18,204
Lord, help me protect
my children from the unholy one!

108
00:17:18,546 --> 00:17:27,178
Let them believe that in the sealed
old church miracle will happen!

109
00:17:28,045 --> 00:17:30,017
Help me!

110
00:17:30,928 --> 00:17:39,032
Show them what will happen to them,
If they do not listen!

111
00:18:29,956 --> 00:18:32,779
Today is the first day of April.

112
00:18:34,912 --> 00:18:38,074
Spring has probably already arrived in Greenwich.

113
00:18:42,409 --> 00:18:46,721
I imagine you at the window.
In front of you is a flower garden.

114
00:18:47,013 --> 00:18:51,256
The spring sun caress your hair ...
- Thank you, nanny!

115
00:18:54,631 --> 00:18:58,522
- S
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
1
00: 00:39, 190--> 00:00:43, 190
phim dựa trên motif của
N. V. GOGOL câu chuyện 'VIY'

2
00: 00:43, 890--> 00:00:47, 192
Nhắm mắt lại, không di chuyển và cầu nguyện!

3
00: 00:49, 776--> 00:00:56, 590
Sợ hãi khi nhìn thấy Viy, Thiên Chúa cổ xưa,
Đấng luôn ở trong bóng lồng vĩnh cửu dưới lòng đất.

4
00: 00:57, 192--> 00:01:01, 247
Mí mắt của còn là nguồn gốc,
Đến bề mặt.

5
00: 01:01, 447--> 00:01:06, 072
nếu một người đàn ông nhìn vào đôi mắt của mình,
ông sẽ chết ngay lập tức!

6
00: 01:06, 472--> 00:01:11, 125
vì vậy nói những cái cũ.
vì vậy đã nói của tổ tiên.

7
00: 01:11, 327--> 00:01:20, 002
từ thời gian khi cả trái đất và các vị thần đã
vẫn còn trẻ, truyền thống này sống trong linh hồn của người Slav.

8
00: 01:20, 256--> 00:01:23, 258
Lâu trước khi sự xuất hiện của Thiên Chúa giáo.

9
00: 01:23, 758--> 00:01:28, 174
vì vậy trùng lặp hiện nay
tôn giáo và truyền thống cổ xưa.

10
00: 01:28, 474--> 00:01:37, 476
như ngày St. Ivan (của Midsummer ngày) cô gái trẻ phát hành
hạ lưu vòng hoa của Hoa với đốt nến.

11
00: 01:42, 578--> 00:01:48, 741
nếu một người đàn ông trẻ tiến hành vòng hoa,
Người ta tin rằng ông là số phận của mình.

12
00: 02:02, 928--> 00:02:06, 102
và ngọn lửa đi thuyền buồm qua bóng tối...

13
00: 02:06, 902--> 00:02:09, 855
và đó sẽ không bao giờ kết thúc.

14
00: 02:37, 464--> 00:02:40, 296
Hoa hậu, chị em, anh ở đâu?

15
00: 02:49, 697--> 00:02:51, 397
Hoa hậu!

16
00: 02:56, 298--> 00:02:58, 898
cô ở đâu?

17
00: 03:59, 962--> 00:04:03, 337
VIY

18
00:04:09, 976--> 00:04:14, 098
tội lỗi đã
đến vùng đất của chúng tôi!

19
00: 04:14, 398--> 00:04:18, 820
-những gì đã xảy ra? -Tội lỗi của tôi
didn't chết. -Nói đã!

20
00: 04:19, 123--> 00:04:23, 036
Again, St. Ivan ngày
quái vật xuất hiện.

21
00: 04:25, 290--> 00:04:28, 052
đêm nay ai đó đã biến mất.

22
00: 04:36, 701--> 00:04:38, 302
con gái!

23
00: 04:38, 602--> 00:04:42, 653
người đã làm điều này?
Người đã làm điều này?

24
00: 04:42, 897--> 00:04:48, 318
tôi nói với bạn để
đã không có kinh doanh với quỷ...

25
00: 04:48, 619--> 00:04:51, 219
người đã làm điều này?

26
00: 04:51, 676--> 00:04:56, 137
-Hãy để tôi đưa cô thú tội.
-làm không cho phép bất cứ ai đọc lời cầu nguyện cho tôi

27
00: 04:57, 642--> 00:05:04, 556
gửi một người nào đó mang lại cho seminarian Khoma.
để cho anh ta cầu nguyện cho các linh hồn tội lỗi của tôi ba đêm.

28
00: 05:04, 828--> 00:05:07, 032
ông biết...

29
00: 05:16, 033--> 00:05:19, 733
-Nastusya, có sao?
-di chuyển đi!

30
00: 05:20, 044--> 00:05:22, 675
con gái... Anh?

31
00: 05:22, 976--> 00:05:26, 350
có, chúng tôi gọi đau khổ!

32
00: 05:26, 650--> 00:05:29, 453
nó tước họ về lý do...

33
00: 05:54, 738--> 00:06:00, 381
bạn là người đàn ông tốt, Thánh,
nổi tiếng với godpleasing hành động.

34
00: 06:00, 894--> 00:06:06,806
-có thể cô đã nghe nói về bạn.
- cho tôi? Thiên Chúa với bạn, pan Sotnik! Những gì bạn đang nói?

35
00: 06:07, 610--> 00:06:10, 163
đây là ment phải.

36
00: 06:10, 463--> 00:06:16, 099
có thể không được thích hợp, nhưng tôi phải
nói rằng tôi không nhanh ngày thứ năm chửa.

37
00: 06:16, 430--> 00:06:25, 633
-hôm nay bạn có để bắt đầu với một cầu nguyện.
-bạn cần một deacon, hoặc một cantiniere tốt.

38
00:06:26, 039--> 00:06:35, 163
tiếng nói của tôi không phục vụ cho tôi,
bản thân tôi không biết lý do tại sao... Tha thứ cho tôi, Chúa!

39
00: 06:36, 188--> 00:06:40, 433
tất cả những gì của tôi dove muốn của tôi, tôi sẽ hoàn thành!

40
00: 06:41, 905--> 00:06:44, 658
bạn biết roi da là gì?

41
00: 06:45, 498--> 00:06:52, 691
-với số lượng lớn hơn đó là khó chịu.
-nếu bạn không làm điều này, bạn sẽ không thể để ngồi.

42
00: 06:53,176--> 00:06:56, 970
nếu bạn làm điều này, tôi sẽ cung cấp cho bạn 1000 chervons.

43
00: 06:59, 971--> 00:07:02, 271
Pan Sotnik...

44
00: 07:22, 205--> 00:07:25, 166
Damn... Tại sao tôi sợ?

45
00: 07:26, 618--> 00:07:32, 021
không có một từ bên ngoài có thể không tham dự.
cũng không phải cô ấy sẽ trở lại từ khác trên thế giới.

46
00: 07:32, 322--> 00:07:37, 522
sau khi tất cả, khi tôi đọc những lời cầu nguyện,
tôi sẽ được an toàn bất cứ điều gì sẽ xảy ra.

47
00:07:40,923--> 00:07:43, 223
để tiến hành...

48
00: 09:00, 592--> 00:09:05, 874
không có gì là thiêng liêng đối với Ngài! Và bạn bỏ lỡ cho vào tội lỗi, trong nhà của cha của bạn

49
00: 09:06, 098--> 00:09:10, 399
- với một giáo viên phổ biến! -Tôi là vua của triều thần, không một phổ biến giáo viên.

50
00: 09:10, 622--> 00:09:16, 324
- chuyên gia tại địa lý và bản đồ học!
-không lãng phí của bạn từ, gã pháp sư!

51
00: 09:16,528--> 00:09:20, 742
bạn đã nhiễm một nửa của châu Âu
với táo của bạn!

52
00: 09:21, 142--> 00:09:26, 734
-cha, tôi yêu anh ấy! -Yêu anh ta? Anh ta
người mặc quần như không đứng đắn?

53
00: 09:27, 038--> 00:09:32, 240
-tôi có kế hoạch và sẽ trở thành nổi tiếng trong tương lai.
-kế hoạch kết hôn với con gái của tôi? -Số

54
00: 09:32, 514--> 00:09:38, 165
-điều gì làm bạn có nghĩa là, không có? -Tất nhiên anh sẽ cưới em.
không chỉ là bây giờ, nhưng trong tương lai gần.

55
00: 09:38, 449--> 00:09:42, 803
theo tôi bạn không có
tương lai bất kỳ. Bắt hắn!

56
00: 09:45, 507--> 00:09:48, 119
Jonathan, chạy!

57
00: 09:51, 973--> 00:09:56, 685
-chạy, Jonathan, chạy!
-mẹ chết có tương lai tốt hơn!

58
00: 10:01, 192--> 00:10:07, 124
-cho những con chó lúc anh ta! -Mật ong, tôi
tôi yêu bạn! -Anh yêu em quá, con yêu! Tôi tin tưởng!

59
00: 10:18, 539--> 00:10:21,244
Don't quên chim.

60
00: 10:35, 276--> 00:10:41, 258
thân yêu Hoa hậu Dudly, tôi sâu sắc
xin lỗi vì sự ra đi của tôi nhanh chóng.

61
00: 10:41, 572--> 00:10:48, 174
i tìm thấy nó khó để thừa nhận, nhưng cha
đúng. Tôi đã mất động sản của tôi.

62
00: 10:48, 629--> 00:10:53, 492
nhưng tôi đã không dành nó trên gió,
như nhiều người tin rằng, nhưng ngày phát minh of tôi.

63
00: 10:53, 724--> 00:11:00, 928
Nó sẽ làm cho một cuộc cách mạng trong bản đồ học
và sẽ hiển thị những người hình ảnh thực sự của thế giới của chúng tôi.

64
00: 11:02, 043--> 00:11:06, 774
tôi đã quyết định thế này hùng vĩ dự án
bắt đầu từ chúng tôi yêu quý Greenwich.

65
00: 11:07, 047--> 00:11:14, 139
trong số đo của tôi, tôi đã nó như là một điểm khởi đầu.
thị xã chúng tôi sẽ trở nên nổi tiếng khắp thế giới.

66
00: 11:14, 405--> 00:11:18, 826
Ở khắp mọi nơi trên trái đất thời gian sẽ được xác định bởi nó
đây là giấc mơ của tôi.

67
00: 11:19, 149--> 00:11:23, 461
ước mơ sẽ trở thành sự thật
chỉ khi bạn tin vào tôi

68
00: 11:25, 986--> 00:11:31, 908
của cuộc phiêu lưu của tôi tôi sẽ thông báo cho bạn
mã hoá theo phương pháp của Leonardo Da Vinci.

69
00: 11:32, 262--> 00:11:36, 494
do đó, những người không có ý định sẽ không đọc chúng.

70
00:11:37,729--> 00:11:44, 172
i tình yêu bạn và tôi không muốn bạn phải là chủ đề của
gossip. Tôi sẽ chứng minh cho mọi người rằng họ là sai.

71
00: 11:45, 225--> 00:11:49, 467
báo cáo sẽ được mang đến cho bạn bởi tàu sân bay chim bồ câu

72
00: 11:49, 849--> 00:11:57, 633
vì vậy tôi sẽ cảm thấy bạn đóng, cảm giác đó
sẽ ấm trái tim của tôi trong những khoảnh khắc khó khăn.

73
00: 12:08, 358--> 00:12:12, 602
Bạn là người đàn ông Thánh,
nổi tiếng với godpleasing hành động.

74
00: 12:12, 802--> 00:12:20, 177
tất cả sự khôn ngoan của bạn phục vụ nhà thờ.

75
00: 12:20, 410--> 00:12:27, 504
xem nếu Khoma là làm mọi thứ đúng.
bạn biết tốt nhất của nó

76
00: 12:30, 019--> 00:12:33, 032
Dorosh đang theo dõi nhà thần học.

77
00: 12:33, 732--> 00:12:37, 277
đây là một nghìn chervons. Mất!

78
00: 12:39, 439--> 00:12:41, 281
Buộc phải xem xét nhiều!

79
00: 12:42, 181--> 00:12:47, 385
-điều này có thể xây dựng một tu viện toàn bộ!
-bạn sẽ cung cấp cho điều này để Khoma.

80
00: 12:50, 660--> 00:12:53, 704
đi, đi! Chuẩn bị tất cả mọi thứ cho ca tụng.

81
00: 13:02, 392--> 00:13:07, 443
-chúng ta phải nhanh lên. -Cái gì? -Để chôn người tình.
nó là ngày thứ ba, có là không có sử dụng.

82
00: 13:07, 707--> 00:13:12, 259
tôi, tất nhiên, tin tưởng chủ.
nhưng, những người bị tấn công bởi các phù thủy...

83
00: 13:17, 055--> 00:13:18, 758
Paisiy!

84
00: 13:22, 101--> 00:13:25, 944
-đó là cái gì?
- cho Khoma. Trả tiền từ Sotnik.

85
00: 13:26, 356--> 00:13:31, 310
tôi đã không bao giờ được tổ chức rất nhiều
trong bàn tay của tôi...

86
00: 13:32, 391--> 00:13:34, 033
chìa khóa!

87
00: 13:53, 623--> 00:13:55, 244
chạy...

88
00: 14:17, 646--> 00:14:21, 030
nơi này bị nguyền rủa...

89
00: 14:22, 281--> 00:14:28, 232
nơi này bị nguyền rủa! Có là không có Chúa Thánh thần ở đây!
địa điểm thiêng liêng của Thiên Chúa desecrated!

90
00: 14:28, 807--> 00:14:33, 789
-có thể không có thêm dịch vụ đây.
móng tay cửa sổ và cửa ra vào! -Các phù thủy...

91
00: 14:35, 790--> 00:14:38, 390
nhìn! Tiền!

92
00: 14:38, 617--> 00:14:44, 149
-nơi này bị nguyền rủa!
- tốt, tốt rằng nó bị nguyền rủa...

93
00: 14:48, 227--> 00:14:51, 040
chúng tôi chia sẻ? Đồng đều?

94
00: 15:17, 626--> 00:15:21, 508
Don't đi có! Nó bị nguyền rủa!

95
00: 15:28, 146--> 00:15:33, 698
Don't đi có, pan Sotnik...
nơi bị nguyền rủa! Bị nguyền rủa!

96
00: 15:36, 104--> 00:15:38, 956
tôi không hiểu. Những gì bạn đang nói về?

97
00: 15:49, 619--> 00:15:52, 430
không có! Đừng có!

98
00: 15:52, 730--> 00:15:58, 082
nếu bạn không nghĩ về bản thân, hãy suy nghĩ của người dân!
Làm thế nào họ sẽ làm mà không có một nhà lãnh đạo?

99
00: 16:02, 180--> 00:16:05, 193
Đừng để tội lỗi trên linh hồn của bạn!

100
00: 16:23, 431--> 00:16:27, 772
-nơi nào chúng ta đi bây giờ?
-tôi đã nói bạn không thể đi lối này!

101
00: 16:28, 996--> 00:16:32, 608
-bạn không có bất kỳ lương tâm?
-bạn có một người mẹ?

102
00: 16:36, 334--> 00:16:38, 426
giết hắn...

103
00: 16:52, 530--> 00:16:55, 643
trong tên của cha, con trai...

104
00: 16:57, 275--> 00:16:59, 878
và Chúa Thánh thần...

105
00: 17:00, 278--> 00:17:06, 869
con Chúa Kitô cho chúng tôi đóng trong vòng tròn như vậy
unholy một sẽ không thu thập dữ liệu lên đến nhà của chúng tôi...

106
00: 17:07, 125--> 00:17:10, 318
chúng tôi phải đau khổ và cầu nguyện...

107
00: 17:12, 290--> 00:17:18, 204
Chúa, giúp tôi bảo vệ
con từ một unholy!

108
00: 17:18, 546--> 00:17:27, 178
Hãy để họ tin rằng trong các kín
miracle nhà thờ cũ sẽ xảy ra!

109
00: 17:28, 045--> 00:17:30, 017
giúp tôi!

110
00: 17:30, 928--> 00:17:39, 032
cho họ biết những gì sẽ xảy ra đối với họ,
nếu họ không nghe!

111
00: 18:29, 956--> 00:18:32, 779
hôm nay là ngày đầu tiên của tháng.

112
00: 18:34, 912--> 00:18:38, 074
mùa xuân đã có lẽ đã đến ở Greenwich.

113
00: 18:42, 409--> 00:18:46, 721
tôi tưởng tượng bạn tại cửa sổ.
ở phía trước của bạn là một vườn hoa.

114
00: 18:47, 013--> 00:18:51, 256
mặt trời mùa xuân vuốt ve mái tóc của bạn...
-Cảm ơn bạn, vú em!

115
00: 18:54, 631--> 00:18:58, 522
-S
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
1
00: 00: 39.190 -> 00: 00: 43.190
phim được dựa trên họa tiết của
N. Câu chuyện V. Gogol 'VIY' 2 00: 00: 43.890 -> 00: 00: 47.192 Nhâm eye it again, no moving and request Nguyễn! 3 00: 00: 49.776 -> 00: 00: 56.590 Sợ Hải on nhin see Viy, Thiên chua co xua, Đặng always within shadow dark Vĩnh Cửu below, lòng Đất. 4 00: 00: 57.192 -> 00: 01: 01.247 Mí eye of Mr. that the source origin, . to 'được MẶT 5 00:01 : 01.447 -> 00: 01: 06.072 Nếu một người đàn ông nhìn vào mắt anh, anh sẽ chết ngay lập tức! 6 00: 01: 06.472 -> 00: 01: 11.125 . Vì vậy, nói chuyện cũ . Vì vậy, nói tổ tiên của họ 7 00 : 01: 11.327 -> 00: 01: 20.002 Từ khi cả trái đất và các vị thần là vẫn còn trẻ, truyền thống này sống trong linh hồn của người Xla-vơ. 8 00: 01: 20.256 -> 00: 01: 23.258 dài trước xuất hiện của Kitô giáo. 9 00: 01: 23.758 -> 00: 01: 28.174 Vì vậy, chồng chéo hiện nay tôn giáo và truyền thống cổ xưa. 10 00: 01: 28.474 -> 00: 01: 37.476 Như vào ngày St Ivan (ngày hè của) cô gái trẻ thả vòng hoa hạ lưu của hoa với ngọn nến đang cháy. 11 00: 01: 42.578 -> 00: 01: 48.741 Nếu một người đàn ông trẻ có vòng hoa, Người ta tin rằng ông là số phận của mình. 12 00: 02: 02.928 - > 00: 02: 06.102 Và ngọn lửa đi thuyền qua bóng tối ... 13 00: 02: 06.902 -> 00: 02: 09.855 . Và điều đó sẽ không bao giờ kết thúc 14 00: 02: 37.464 -> 00: 02: 40.296 Hoa hậu , chị em, ở đâu? 15 00: 02: 49.697 -> 00: 02: 51.397 Hoa hậu! 16 00: 02: 56.298 -> 00: 02: 58.898 bạn đang ở đâu, thưa cô? 17 00: 03: 59.962 - -> 00: 04: 03.337 VIY 18 00: 04: 09.976 -> 00: 04: 14.098 Sin đã đến vùng đất của chúng tôi! 19 00: 04: 14.398 -> 00: 04: 18.820 - Điều gì đã xảy ra? - Tội lỗi của tôi đã không chết. - Nói đi! 20 00: 04: 19.123 -> 00: 04: 23,036 Một lần nữa, vào ngày Thánh Ivan của con quái vật xuất hiện. 21 00: 04: 25.290 -> 00: 04: 28.052 . Đêm nay ai đó đã biến mất 22 00 : 04: 36.701 -> 00: 04: 38.302 Con gái! 23 00: 04: 38.602 -> 00: 04: 42.653 Ai đã làm điều này? Ai đã làm điều này? 24 00: 04: 42.897 -> 00: 04: 48.318 Tôi đã nói với bạn không có kinh doanh với các quỷ dữ ... 25 00: 04: 48.619 -> 00: 04: 51.219 Ai đã làm điều này? 26 00: 04: 51.676 -> 00: 04: 56.137 - Để tôi đưa cô ấy . lời thú nhận - Đừng để bất cứ ai đọc lời cầu nguyện cho tôi. 27 00: 04: 57.642 -> 00: 05: 04.556 Gửi một người nào đó để mang lại cho chủng sinh Khoma. Hãy để anh ta cầu nguyện cho linh hồn tội lỗi của tôi ba đêm. 28 00: 05: 04.828 - -> 00: 05: 07.032 Ngài biết người ... 29 00: 05: 16.033 -> 00: 05: 19.733 ? - Nastusya, cậu không sao chứ ! - Di chuyển đi 30 00: 05: 20.044 -> 00:05 : 22.675 ... Con gái gì với bạn? 31 00: 05: 22.976 -> 00: 05: 26.350 Có, chúng tôi gọi đau khổ! 32 00: 05: 26.650 -> 00: 05: 29.453 Nó tước cho họ lý do. .. 33 00: 05: 54.738 -> 00: 06: 00.381 Bạn đang tốt, người thánh thiện, nổi tiếng với những hành động godpleasing. 34 00: 06: 00.894 -> 00: 06: 06.806 - Có thể cô đã nghe nói về bạn. - Đối với tôi? Thiên Chúa được với bạn, pan Sotnik! Bạn đang nói gì? 35 00: 06: 07.610 -> 00: 06: 10,163 này đã chữa được. 36 00: 06: 10.463 -> 00: 06: 16.099 Nó có thể không thích hợp, nhưng tôi phải nói rằng tôi đã không nhanh trên Maundy Thursday. 37 00: 06: 16.430 -> 00: 06: 25.633 - Hôm nay bạn phải bắt đầu với một lời cầu nguyện. - Bạn cần một phó tế, hoặc một cantiniere tốt. 38 00: 06: 26.039 -> 00: 06: 35.163 giọng nói của tôi không phục vụ cho tôi, bản thân tôi không biết tại sao ... Hãy tha thứ cho tôi, Chúa! 39 00: 06: 36.188 -> 00: 06: 40.433 Tất cả những con chim bồ câu của tôi muốn tôi , tôi sẽ hoàn thành! 40 00: 06: 41.905 -> 00: 06: 44.658 Bạn biết những gì là roi? 41 00: 06: 45.498 -> 00: 06: 52.691 . - Trong số lượng lớn hơn nó là khó chịu - Nếu bạn không làm điều này, bạn sẽ không thể ngồi được. 42 00: 06: 53.176 -> 00: 06: 56.970 Nếu bạn làm điều này, tôi sẽ cung cấp cho bạn 1000 chervons. 43 00: 06: 59.971 -> 00: 07: 02.271 Pan Sotnik ... 44 00: 07: 22.205 -> 00: 07: 25.166 Chết tiệt ... Tại sao tôi lại sợ? 45 00: 07: 26.618 -> 00: 07: 32.021 Không có một từ bên ngoài không thể vào. Cũng không phải cô sẽ quay trở lại từ thế giới khác. 46 00: 07: 32.322 -> 00: 07: 37.522 Sau khi tất cả, khi tôi đọc những lời cầu nguyện, tôi sẽ được an toàn bất cứ điều gì xảy ra. 47 00: 07: 40.923 -> 00: 07: 43.223 Để tiến hành ... 48 00: 09: 00.592 -> 00: 09: 05.874 Không có gì là thiêng liêng đối với bạn, thưa ông! Và bạn nhớ được đưa ra trong tội lỗi, trong ngôi nhà của cha mình 49 00: 09: 06.098 -> 00: 09: 10.399 - Với một giáo viên phổ biến! - Tôi là cận thần của vua, không phải là một giáo viên phổ biến. 50 00: 09: 10.622 -> 00: 09: 16.324 - chuyên gia về địa lý và bản đồ! - Đừng lãng phí lời nói của bạn, bịp bợm! 51 00: 09: 16.528 -> 00: 09: 20.742 Bạn đã bị nhiễm một nửa châu Âu với táo của bạn! 52 00: 09: 21,142 -> 00: 09: 26.734 - Bố, con yêu anh ấy! - Yêu anh ấy? Ngài người mặc quần không đứng đắn như vậy? 53 00: 09: 27.038 -> 00: 09: 32.240 - Tôi có kế hoạch và sẽ trở nên nổi tiếng trong tương lai. - Kế hoạch kết hôn của con gái tôi? - Số 54 00: 09: 32.514 -> 00: 09: 38.165 - Ý anh là gì, không có? - Tất nhiên là anh sẽ cưới em. Không chỉ bây giờ, nhưng trong tương lai gần. 55 00: 09: 38.449 -> 00: 09: 42.803 Theo tôi bạn không có tương lai nào. Có được anh ta! 56 00: 09: 45.507 -> 00: 09: 48.119 Jonathan, chạy! 57 00: 09: 51.973 -> 00: 09: 56.685 -Khởi, Jonathan, chạy! - mẹ chết của bạn có tương lai tốt hơn! 58 00: 10: 01.192 -> 00: 10: 07.124 - Hãy để cho con chó vào anh ta! - Em yêu, anh Anh yêu em! - Em cũng yêu anh, em yêu! Tin tôi đi! 59 00: 10: 18,539 -> 00: 10: 21.244 Đừng quên những con chim. 60 00: 10: 35.276 -> 00: 10: 41.258 Dear Miss Dudly, tôi vô cùng xin lỗi vì ra đi nhanh chóng của tôi. 61 00: 10: 41.572 -> 00: 10: 48.174 Tôi tìm thấy nó khó khăn để thừa nhận, nhưng cha của bạn là đúng. Tôi đã bị mất tài sản của tôi. 62 00: 10: 48.629 -> 00: 10: 53.492 Nhưng tôi đã không dành nó vào gió, như nhiều người tin, nhưng phát minh của tôi. 63 00: 10: 53.724 -> 00:11 : 00.928 Nó sẽ làm một cuộc cách mạng trong bản đồ và sẽ cho mọi người thấy hình ảnh thực sự của thế giới chúng ta. 64 00: 11: 02.043 -> 00: 11: 06.774 tôi quyết định rằng dự án hoành tráng này . bắt đầu từ Greenwich yêu quý của chúng tôi 65 00:11 : 07.047 -> 00: 11: 14.139 Trong đo của tôi, tôi coi đó là một điểm khởi đầu. thị trấn của chúng tôi sẽ trở nên nổi tiếng khắp thế giới. 66 00: 11: 14.405 -> 00: 11: 18.826 khắp mọi nơi trên Trái đất thời gian sẽ . được xác định bởi nó Đây là giấc mơ của tôi. 67 00: 11: 19.149 -> 00: 11: 23.461 giấc mơ sẽ trở thành sự thật chỉ khi bạn tin tưởng vào tôi. 68 00: 11: 25.986 -> 00: 11: 31.908 những cuộc phiêu lưu của tôi, tôi sẽ thông báo cho bạn mã hóa theo phương pháp của Leonardo Da Vinci. 69 00: 11: 32.262 -> 00: 11: 36,494 Vì vậy, những người không có ý định sẽ không đọc chúng. 70 00: 11: 37.729 - > 00: 11: 44.172 Tôi yêu em và tôi không muốn anh là đối tượng của tin đồn. Tôi sẽ chứng minh cho mọi người rằng họ sai. 71 00: 11: 45.225 -> 00: 11: 49.467 Báo cáo sẽ được mang đến cho bạn bởi nhà cung cấp chim bồ câu 72 00: 11: 49.849 -> 00: 11: 57.633 Vì vậy, tôi có trách nhiệm cảm thấy bạn đóng, cảm giác đó sẽ sưởi ấm trái tim của tôi trong thời điểm khó khăn. 73 00: 12: 08.358 -> 00: 12: 12,602 Bạn là người đàn ông thánh thiện, nổi tiếng với những hành động godpleasing. 74 00: 12: 12,802 -> 00: 12: 20.177 cả sự khôn ngoan của bạn phục vụ nhà thờ. 75 00: 12: 20.410 -> 00: 12: 27.504 Xem nếu Khoma đang làm mọi thứ đúng cách. Bạn biết tốt nhất của nó. 76 00: 12: 30.019 -> 00: 12: 33.032 Dorosh đang theo dõi các nhà thần học. 77 00: 12: 33.732 -> 00: 12: 37.277 Đây là một ngàn chervons. Đi! 78 00: 12: 39.439 -> 00: 12: 41.281 ơn rất nhiều! 79 00: 12: 42.181 -> 00: 12: 47.385 - Điều này có thể xây dựng toàn bộ một tu viện . - Bạn sẽ đưa cái này cho Khoma 80 00: 12: 50.660 -> 00: 12: 53.704 Go, đi! Chuẩn bị mọi thứ cho các ca tụng. 81 00: 13: 02.392 -> 00: 13: 07.443 - Chúng ta phải nhanh lên. - Cái gì? - Để chôn người tình. Đó là ngày thứ ba, không có sử dụng. 82 00: 13: 07.707 -> 00: 13: 12.259 . tôi, tất nhiên, tin tưởng vào chủ Tuy nhiên, những người bị tấn công bởi các phù thủy ... 83 00: 13: 17.055 -> 00: 13: 18.758 Paisiy! 84 00: 13: 22.101 -> 00: 13: 25.944 - Cái gì thế? - Đối với Khoma. Trả từ Sotnik. 85 00: 13: 26.356 -> 00: 13: 31.310 Tôi chưa bao giờ tổ chức rất nhiều trong tay của tôi ... 86 00: 13: 32,391 -> 00: 13: 34.033 ! Chìa khóa 87 00: 13: 53.623 -> 00: 13: 55.244 Run ... 88 00: 14: 17.646 -> 00: 14: 21.030 Nơi này bị nguyền rủa ... 89 00: 14: 22.281 -> 00: 14: 28.232 Nơi này bị nguyền rủa! Không có thánh thần ở đây! nơi thiêng liêng của Thiên Chúa là xúc phạm! 90 00: 14: 28.807 -> 00: 14: 33.789 - Có thể không có dịch vụ ở đây. Nail các cửa sổ và cửa ra vào! - Phù thủy ... 91 00: 14: 35.790 -> 00: 14: 38.390 Nhìn kìa! Tiền! 92 00: 14: 38.617 -> 00: 14: 44.149 - Nơi này bị nguyền rủa! - Tốt, tốt rằng nó bị nguyền rủa ... 93 00: 14: 48.227 -> 00: 14: 51.040 Chúng tôi chia sẻ? Đồng đều? 94 00: 15: 17.626 -> 00: 15: 21,508 Đừng đến đó! Nó nguyền rủa! 95 00: 15: 28.146 -> 00: 15: 33.698 Đừng đi đến đó, pan Sotnik ... Nơi bị nguyền rủa! ! Nguyền rủa 96 00: 15: 36.104 -> 00: 15: 38.956 tôi không hiểu. Những gì bạn đang nói về? 97 00: 15: 49.619 -> 00: 15: 52.430 Không có! Đừng đi đến đó! 98 00: 15: 52.730 -> 00: 15: 58.082 Nếu bạn không nghĩ rằng bản thân, suy nghĩ của người dân! Làm thế nào họ sẽ làm mà không có một nhà lãnh đạo? 99 00: 16: 02.180 - > 00: 16: 05.193 Đừng để tội lỗi linh hồn của bạn! 100 00: 16: 23.431 -> 00: 16: 27.772 ? - Nơi nào chúng ta đi ngay bây giờ - tôi nói bạn không thể đi theo cách này 101 00:16 : 28.996 -> 00: 16: 32.608 ? - Anh không có bất cứ lương tâm - Bạn đã có một người mẹ? 102 00: 16: 36.334 -> 00: 16: 38.426 Giết hắn ... 103 00:16: 52,530 -> 00: 16: 55.643 Nhân danh Chúa Cha, Chúa Con ... 104 00: 16: 57.275 -> 00: 16: 59.878 Và Chúa Thánh Thần ... 105 00: 17: 00.278 - > 00: 17: 06.869 Sơn Chúa Kitô để chúng tôi đóng vòng tròn để một trong những xấu xa sẽ không thu thập thông tin đến nhà của chúng tôi ... 106 00: 17: 07.125 -> 00: 17: 10.318 Chúng tôi phải chịu đau khổ và cầu nguyện ... 107 00: 17: 12.290 -> 00: 17: 18.204 Chúa, giúp tôi bảo vệ trẻ em của tôi từ một trong những xấu xa! 108 00: 17: 18.546 -> 00: 17: 27.178 Hãy để họ tin rằng trong kín phép lạ nhà thờ cũ sẽ xảy ra! 109 00: 17: 28.045 -> 00: 17: 30.017 giúp tôi! 110 00: 17: 30.928 -> 00: 17: 39.032 cho họ những gì sẽ xảy ra với họ, Nếu họ không nghe 111 00 : 18: 29.956 -> 00: 18: 32.779 Hôm nay là ngày đầu tiên của tháng Tư. 112 00: 18: 34.912 -> 00: 18: 38.074 Mùa xuân đã có thể đã đến Greenwich. 113 00: 18: 42.409 - > 00: 18: 46.721 tôi tưởng tượng bạn vào cửa sổ. Trước mặt bạn là một vườn hoa. 114 00: 18: 47.013 -> 00: 18: 51.256 Mặt trời mùa xuân vuốt ve mái tóc của bạn ... - Cảm ơn bạn, trông trẻ ! 115 00: 18: 54.631 -> 00: 18: 58.522 - S






































































































































































































































































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: