They also believed that their traditional methods such as teaching gra dịch - They also believed that their traditional methods such as teaching gra Việt làm thế nào để nói

They also believed that their tradi

They also believed that their traditional methods such as teaching grammar provided
enough knowledge for living and studying in an English-speaking country and suited their students'
purposes.
Third, communication reluctance in Asian students is the result of upbringing and educational
experiences. Because social harmony is one of the key priorities and emphasizes social hierarchy to
achieve such harmony, Indian children are taught not to argue with their seniors or express their own
feelings in personal ways. It is considered to be rude to challenge teachers with questions in
classroom as well as outside class.. Thus, keeping quiet and being attentive during class time has
been a tradition accepted by the educational systems in EFL contexts, and so far there has not been a
movement to change this.
Another problem is that in EFL Classrooms, Culturally inappropriate materials are used. The first
difficulty is about the culturally inappropriate materials which usually result in offensiveness as well
as being outside of established socio-pragmatic use. Despite increased awareness of issues of
culturally inappropriate content in English materials, culturally inappropriate content is still a
problem. Therefore, the topics used in EFL classrooms are one of the difficulties for native speaker
teachers.
The first solution to culturally inappropriate materials is that Indian teachers should adapt the
course-book so that irrelevant or embarrassing topics are left out, or teachers can choose reading
texts or topics from the local English language newspapers for class discussion. For example, for
many of the students in South-east Asia, learning about the culture of an English-speaking country is
irrelevant, so the teacher should leave out or change such lessons. Second, in considering cultural
variation in learning, maybe our most important task as Indian teachers is to learn about the
particular pedagogy of our students’ home cultures and adapt their teaching to the learning styles of
their students. Last but not least, culture learning is very important to be successful in teaching
English in Asian countries. There are numerous ways for Indian teachers to learn about another
culture. They can spend time with members of the other cultures, read about them, ask people who
have been there. However, one of the major problems in culture learning is that some teachers do
not consider culture learning as a worthwhile thing to do. Most people are ethnocentric and feel that
others must learn about their culture rather than that they should learn about other cultures or many
also feel that they already know enough. Triandis advised individualists going to a collectivist
culture to pay attention attributes more than they do in their own culture, to learn about the in-
groups and out groups, to expect sharp differences in behavior when the collectivist interacts with
members of such group, e.g., no criticism of high-status people, or learn about learning styles
because not everyone learns best the same way.
Conclusion: In conclusion, it is obvious that each nation has its own culture, which affects learning
and teaching process. Therefore, in order to function well in another’s culture, educators should seek
to understand how difference is produced and eliminated within unequal relations of power because
the more they know about cultural differences, the better they are in teaching and the more effective
communication between teachers and students become.
In teaching English as a foreign language, a balance must be maintained between the objective
linguistic cognitive variables and the subjective social / cultural determinants. In the activities and
practices of English as a foreign language, the two poles must be kept in view and nothing to be
sacrificed .A learner’s communication without the socio-cultural aspect remains unintelligible. The
question of foreign language learning is not only a matter of acquisition of language, but also of
thought and habit. Speech has expressive social and cultural tendencies. I
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Họ cũng tin rằng các phương pháp truyền thống như ngữ pháp giảng dạy được cung cấp đủ kiến thức để sống và học tập tại một quốc gia nói tiếng Anh và phù hợp của học sinh mục đích. Thứ ba, miễn cưỡng giao tiếp trong sinh viên Châu á là kết quả của nuôi dưỡng và giáo dục kinh nghiệm. Bởi vì, xã hội hài hòa là một trong những ưu tiên quan trọng và nhấn mạnh hệ thống phân cấp xã hội cho đạt được hài hòa như vậy, trẻ em Ấn Độ được giảng dạy không phải là để tranh luận với người cao niên của họ hoặc nhận riêng của họ cảm xúc trong cách cá nhân. Nó được coi là thô lỗ để thách thức giáo viên với các câu hỏi trong lớp học cũng như các lớp bên ngoài... Vì vậy, Giữ im lặng và đang được chú ý trong lớp thời gian có từng có một truyền thống được chấp nhận bởi các hệ thống giáo dục trong bối cảnh EFL, và cho đến nay đã không có một phong trào thay đổi điều này. Một vấn đề khác là trong các lớp học EFL, tài liệu về văn hóa không phù hợp được sử dụng. Lần đầu tiên khó khăn là về các tài liệu không phù hợp về mặt văn hóa mà thường kết quả trong offensiveness là tốt như đang ở bên ngoài thành lập xã hội-pragmatic sử dụng. Mặc dù gia tăng nhận thức về các vấn đề của nội dung không phù hợp về văn hóa trong các tài liệu tiếng Anh, nội dung không phù hợp về mặt văn hóa vẫn là một vấn đề. Vì vậy, các chủ đề được sử dụng trong các lớp học EFL là một trong những khó khăn cho người bản xứ giáo viên. Giải pháp đầu tiên cho tài liệu không thích hợp về văn hóa là Ấn Độ giáo viên nên thích ứng với các khóa học-sách các chủ đề không liên quan hoặc lúng túng được trái ra ngoài, hoặc giáo viên có thể chọn đọc văn bản hoặc các chủ đề từ các tờ báo địa phương Anh ngữ cho các thảo luận trong lớp. Ví dụ, cho nhiều người trong số các sinh viên ở đông nam á, học tập về văn hóa của một quốc gia nói tiếng Anh là không thích hợp, vì vậy giáo viên nên bỏ qua hay thay đổi bài học như vậy. Thứ hai, xem xét văn hóa Các biến thể trong học tập, có lẽ chúng tôi nhiệm vụ quan trọng nhất là Ấn Độ giáo viên là để tìm hiểu về các sư phạm cụ thể của các sinh viên nhà nền văn hóa và thích ứng với giảng dạy của mình với phong cách học tập của học sinh của mình. Cuối cùng nhưng không kém, học tập văn hóa là rất quan trọng để thành công trong việc giảng dạy Tiếng Anh ở các nước Châu á. Có rất nhiều cách cho các giáo viên Ấn Độ để tìm hiểu về nhau văn hóa. Họ có thể dành thời gian với các thành viên của các nền văn hóa khác, đọc về họ, hãy hỏi người người đã có. Tuy nhiên, một trong những vấn đề lớn trong nền văn hóa học tập là một số giáo viên làm không xem xét việc học văn hóa như là một điều đáng giá để làm. Hầu hết mọi người đang ethnocentric và cảm thấy rằng những người khác phải tìm hiểu về văn hóa của họ khá hơn so với họ nên tìm hiểu về nền văn hóa khác hoặc nhiều cũng cảm thấy rằng họ đã biết đủ. Triandis nên individualists gonna một collectivist văn hóa phải chú ý các thuộc tính thêm hơn là văn hóa riêng của họ, để tìm hiểu về tại-Nhóm và ra ngoài mong đợi sắc nét khác biệt trong hành vi khi collectivist tương tác với các nhóm Các thành viên của các nhóm, ví dụ như, không có những lời chỉ trích của cao-tình trạng người dân, hoặc tìm hiểu về cách học bởi vì không phải tất cả mọi người học tốt nhất theo cùng một cách.Kết luận: Tóm lại, nó là rõ ràng rằng mỗi quốc gia có nền văn hóa riêng của mình, ảnh hưởng đến học tập và quá trình giảng dạy. Vì vậy, để hoạt động tốt trong nền văn hóa của người khác, nhà giáo dục nên tìm kiếm để hiểu làm thế nào khác nhau được sản xuất và loại bỏ trong các quan hệ không bình đẳng quyền lực bởi vì càng có nhiều họ biết về văn hóa khác biệt, tốt hơn mà họ đang có trong giảng dạy và hiệu quả hơn giao tiếp giữa giáo viên và học sinh trở thành. Trong giảng dạy tiếng Anh như một ngôn ngữ nước ngoài, một sự cân bằng phải được duy trì giữa mục tiêubiến nhận thức về ngôn ngữ và các yếu tố quyết định xã hội / văn hóa chủ quan. Trong các hoạt động vàthực hành tiếng Anh như một ngôn ngữ nước ngoài, hai cực phải được giữ trong xem và không có gì đểHy sinh. Một người học giao tiếp mà không có các khía cạnh văn hoá xã hội vẫn còn unintelligible. CácCác câu hỏi của việc học ngoại ngữ không phải là chỉ là một vấn đề của việc mua lại của ngôn ngữ, mà còn củasuy nghĩ và thói quen. Bài phát biểu có thể hiện xu hướng xã hội và văn hóa. Tôi
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Họ cũng tin rằng phương pháp truyền thống của họ như giảng dạy ngữ pháp cung cấp
đủ kiến thức cho sinh hoạt và học tập tại một nước nói tiếng Anh và phù hợp với học sinh của mình '
mục đích.
Thứ ba, miễn cưỡng giao tiếp trong sinh viên châu Á là kết quả của sự dạy dỗ và giáo dục
kinh nghiệm. Bởi vì sự hài hòa xã hội là một trong những ưu tiên quan trọng và nhấn mạnh hệ thống phân cấp xã hội để
đạt được sự hài hòa như vậy, trẻ em Ấn Độ được dạy không tranh cãi với đàn chị của mình hay thể hiện riêng của họ
cảm xúc trong cách cá nhân. Nó được coi là thô lỗ để thách thức giáo viên với câu hỏi trong
lớp học cũng như bên ngoài lớp học .. Vì vậy, giữ yên tĩnh và được chú ý trong thời gian học đã
là một truyền thống được chấp nhận bởi các hệ thống giáo dục trong bối cảnh EFL,
và cho đến nay chưa có một phong trào để thay đổi điều này.
Một vấn đề khác là trong EFL Phòng học, tài liệu văn hóa không phù hợp đang được sử dụng. Việc đầu tiên
khó khăn là về vật liệu không phù hợp về mặt văn hóa mà thường dẫn đến offensiveness cũng
như là ở bên ngoài thành lập sử dụng thực tế-xã hội. Mặc dù tăng nhận thức về các vấn đề của
nội dung không phù hợp văn hóa trong tài liệu tiếng Anh, nội dung không phù hợp với văn hóa vẫn còn là một
vấn đề. Vì vậy, các chủ đề được sử dụng trong lớp học EFL là một trong những khó khăn đối với người bản xứ
giáo viên.
Các giải pháp đầu tiên để vật liệu không phù hợp về mặt văn hóa là giáo viên Ấn Độ nên thích ứng với các
khóa học-cuốn sách để chủ đề không liên quan hoặc xấu hổ là trái ra,
hoặc giáo viên có thể chọn đọc văn bản hoặc các chủ đề từ các tờ báo tiếng Anh địa phương để thảo luận trong lớp. Ví dụ, đối với
nhiều học sinh ở Đông Nam Á, học hỏi về văn hóa của một quốc gia nói tiếng Anh là
không thích hợp, vì vậy giáo viên nên bỏ hoặc thay đổi những bài học như vậy. Thứ hai, trong việc xem xét văn hóa
khác biệt trong học tập, có lẽ nhiệm vụ quan trọng nhất của chúng tôi là giáo viên Ấn Độ là để tìm hiểu về
phương pháp sư phạm đặc thù của nền văn hóa nhà sinh viên 'và chỉnh việc giảng dạy của mình cho phong cách học tập của
học sinh. Cuối cùng nhưng không kém, học tập văn hóa là rất quan trọng để thành công trong việc giảng dạy
tiếng Anh tại các nước châu Á. Có rất nhiều cách để giáo viên Ấn Độ để tìm hiểu về một
nền văn hóa.
Họ có thể dành nhiều thời gian với các thành viên của các nền văn hóa khác, đọc về chúng, hãy hỏi những người đã ở đó. Tuy nhiên, một trong những vấn đề chính trong việc học văn hóa là một số giáo viên
không coi việc học văn hóa như là một điều đáng để làm. Hầu hết mọi người là vị chủng và cảm thấy rằng
những người khác phải tìm hiểu về văn hóa của họ hơn là họ nên tìm hiểu về các nền văn hóa khác hay nhiều
cũng cảm thấy rằng họ đã biết đủ. Triandis khuyên individualists đi đến một tập thể
văn hóa chú ý thuộc tính nhiều hơn là trong văn hóa của mình, để tìm hiểu về các trong-
nhóm và ra khỏi nhóm, để mong đợi sự khác biệt sắc nét trong hành vi khi tập thể tương tác với
các thành viên trong nhóm như vậy, ví dụ, không có những lời chỉ trích của những người có địa vị cao,
hoặc tìm hiểu về phong cách học tập bởi vì không phải tất cả mọi người học tốt nhất theo cùng một cách.
Kết luận: Tóm lại, nó là rõ ràng rằng mỗi quốc gia có nền văn hóa riêng của mình, mà ảnh hưởng đến học tập
quá trình và giảng dạy. Vì vậy, để hoạt động tốt trong văn hóa của người khác, các nhà giáo dục nên tìm
hiểu làm thế nào sự khác biệt được sản xuất và loại bỏ trong vòng quan hệ bất bình đẳng về quyền lực bởi vì
họ càng biết về sự khác biệt văn hóa, tốt hơn họ đang có trong dạy học và hiệu quả hơn
giao tiếp giữa giáo viên và sinh viên trở thành.
Trong giảng dạy tiếng Anh như một ngôn ngữ nước ngoài, một sự cân bằng phải được duy trì giữa các mục tiêu
biến nhận thức về ngôn ngữ và các yếu tố quyết định xã hội / văn hóa chủ quan.
Trong các hoạt động và thực hành tiếng Anh như một ngôn ngữ nước ngoài, hai cực phải được giữ trong quan điểm và không có gì phải
hy sinh truyền .A của người học mà không có khía cạnh văn hóa-xã hội vẫn không thể hiểu được. Các
câu hỏi về việc học ngoại ngữ không chỉ là một vấn đề của việc mua lại ngôn ngữ, mà còn của
tư duy và thói quen. Speech có khuynh hướng xã hội và văn hóa diễn cảm. tôi
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 3:[Sao chép]
Sao chép!
Họ vẫn nghĩ, phương pháp truyền thống của họ, như cung cấp giảng dạy ngữ phápĐủ kiến thức và học nói tiếng Anh, sống ở đất nước và phù hợp với học sinh của họ.Mục đích.Sinh viên châu Á thứ ba, liên lạc với kết quả vừa là giáo dục giáo dụcKinh nghiệm.Vì xã hội một trong những ưu tiên của Harmony là chìa khóa, và nhấn mạnh xã hội cấpĐạt được sự hòa hợp, Ấn Độ, trẻ em được dạy và được thể hiện mình cãi nhau hay khôngCảm xúc cá nhân.Nó bị coi là thô lỗ thách thức vấn đề của giáo viênLớp và lớp bên ngoài.Vì vậy, trong thời gian giữ im lặng và tập trung vào lớpLà tiếng Anh, hệ thống giáo dục truyền thống chấp nhận, cho đến nay vẫn chưaThay đổi cái động cơ.Một vấn đề khác là, trong tiếng Anh lớp học không phù hợp, văn hóa vật liệu được sử dụng.Đầu tiênKhó khăn là, thông thường sẽ dẫn đến cuộc tấn công ở nền văn hóa vật chất và không phù hợp.Với tư cách là dùng Pragmatics ngoài xã hội.Mặc dù đối với vấn đề tăng cường hiểu biết củaVề mặt văn hóa, nội dung không phù hợp nội dung tài liệu tiếng Anh, văn hóa vẫn là không phù hợp.Vấn đề.Vì vậy, trong tiếng Anh lớp sử dụng chủ đề của một trong những chỗ khó người.Giáo viên.Văn hóa vật liệu không phù hợp giải pháp đầu tiên là Ấn Độ giáo nên thích nghiKhóa học sách khiến không liên quan hay xấu hổ, đề tài bị bỏ sót, hay giáo viên có thể lựa chọn đọcLớp học tiếng Anh của báo chí địa phương thảo luận về chủ đề của văn bản hay.Ví dụ, choNhiều nền văn hóa của quốc gia Đông Nam Á là học sinh học tiếng AnhKhông liên quan, nên giáo viên nên bỏ hay thay đổi như thế này một bài học.Thứ hai, trong văn hóa suy nghĩ.Học được thay đổi, có lẽ chúng tôi giao nhiệm vụ quan trọng nhất, Ấn Độ giáo viên là họcAnh quốc gia đình văn hóa học sinh học và giảng dạy giáo dục đặc biệt thích nghiHọc sinh của họ.Cuối cùng nhưng không kém quan trọng, văn hóa học là rất quan trọng đã thành công trong việc dạy họcTiếng Anh của quốc gia châu Á.Ấn Độ giáo viên có rất nhiều cách để có thể học cách khác.Văn hóa.Họ có thể dành thời gian với các thành viên của những nền văn hóa khác, đọc về họ, hỏi aiCứ ở đó.Tuy nhiên, văn hóa học của một trong những vấn đề chính là một giáo viên,Không nghĩ văn hóa học là một việc đáng làm một điều gì đó.Hầu hết mọi người đều là phân biệt chủng tộc.Mọi người phải hiểu văn hóa của họ, và không phải là họ nên biết về những nền văn hóa khác hay nhiềuCũng cảm thấy mình đã biết. Đủ rồi.Triandis đề nghị phải chủ nghĩa tập thể cá nhân chủ nghĩaThuộc tính văn hóa cần chú ý hơn trong nền văn hóa của chính mình làm gì, phải học cách...Nhóm và nhóm hành động chia rẽ sắc sảo, đợi khi chủ nghĩa tập thể vớiCác thành viên của nhóm này, ví dụ, không có địa vị cao hơn những người chỉ trích, hoặc biết learning stylesBởi vì không phải tất cả mọi người đều học theo cùng một cách.Kết luận: hiển nhiên, mỗi dân tộc đều có nền văn hóa của chính mình, ảnh hưởng đến học.Quá trình giảng dạy.Vì vậy, để chơi tốt hơn tác dụng giáo dục văn hóa của người khác, nên tìm kiếm những ngườiHiểu rõ sức mạnh trên không bình đẳng trong mối quan hệ sản sinh ra và loại bỏ sự khác biệtHọ biết về văn hóa của họ càng hiệu quả càng tốt, giảng dạy, hiệu quả thì càng tốt.Thầy trò chuyện.Trong tiếng Anh với tư cách khách quan trong giảng dạy ngoại ngữ, phải giữ cân bằng.Ngôn ngữ và văn hóa xã hội / biến nhận thức chủ quan yếu tố quyết định.Trong hoạt động vàTiếng Anh như một môn ngoại ngữ tập, cực phải giữ ở một tầm nhìn và không có gì.Hy sinh rồi. Không có một khía cạnh văn hóa xã hội học người liên lạc vẫn không thể hiểu nổi.Cái nàyNgoại ngữ, học vấn đề không chỉ là vấn đề ngôn ngữ học và ngoại ngữ học quan trọng của vấn đề.Với thói quen suy nghĩ.Lời nói có thể hiện xu hướng văn hóa xã hội.Tôi
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: