There are only two proper ways to kill bulls with the sword and muleta dịch - There are only two proper ways to kill bulls with the sword and muleta Việt làm thế nào để nói

There are only two proper ways to k

There are only two proper ways to kill bulls with the sword and muleta and as both of them deliberately invoke a moment in which there is unavoidable goring for the man if the bull does not follow the cloth properly, matadors have steadily tricked this finest part of the fight until ninety of one hundred bulls that you will see killed will be put to death in a manner that is only a parody of the true way to kill. One reason for this is that rarely will a great artist with the cape and muleta be a killer. A great killer must love to kill; unless he feels it-is the best thing he can do, unless he is conscious of its dignity and feels that it is its own reward, he will be incapable of the abnegation that is necessary in real killing. The truly great killer must have a sense of honor and a sense of glory far beyond that of the ordinary bullfighter. In other words he must be a simpler man. Also he must take pleasure in it, not simply as a trick of wrist, eye, and managing of his left hand that he does better than other men, which is the simplest form of that pride and which he will naturally have as a simple man, but he must have a spiritual enjoyment of the moment of killing. Killing cleanly and in a way which gives you aesthetic pleasure and pride has always been one of the greatest enjoyments of a part of the human race. Because the other part, which does not enjoy killing, has always been the more articulate and has furnished most of the good writers we have had a very few statements of the true enjoyment of killing. One of its greatest pleasures, aside from the purely aesthetic ones, such as wing shooting, and the ones of pride, such as difficult game stalking, where it is the disproportionately increased importance of the fraction of a moment that it takes for the shot that furnishes the emotion, is the feeling of rebellion against death which comes from its administering. Once you accept the rule of death thou shalt not kill is an easily and a naturally obeyed commandment. But when a man is still in rebellion against death he has pleasure in taking to himself one of the Godlike attributes; that of giving it. This is one of the most profound feelings in those men who enjoy killing. These things are done in pride and pride, of course, is a Christian sin, and a pagan virtue. But it is pride which makes the bullfight and true enjoyment of killing which makes the great matador.
Of course these necessary spiritual qualities cannot make a man a good killer unless the man has all the physical talent for the performance of the act; a good eye, a strong wrist, valor, and a fine left hand to manage the muleta. He must have all of these to an exceptional degree or his sincerity and pride will only put him in the hospital. There is not, in Spain to-day, one really great killer. There are successful matadors who can kill perfectly though without great style when they wish, luck being with them, but who do not attempt it often because they do not need to in order to hold their public; there are matadors who might have been great killers in the old days, who started in their careers killing bulls as well as it could be done, but who, through their lack of ability with cape and muleta, early ceased to interest the public and so have few contracts and lack the opportunity to develop their art with the sword or even to keep in practice; and there are matadors who are starting their careers who still kill well, but are not yet proven or tested by time. But there is no outstanding matador who day in and day out kills well, easily, and with pride. The leading matadors have developed a facile and tricky way of killing which has robbed what should be the culmination of the emotion of the bullfight of all emotion except that of disappointment. The emotion now is given by the cape, by, occasionally, the banderillas, most surely by the work with the muleta, and the best you can hope for from the sword is a quick ending that will not spoil the effect of what has gone before. I believe I saw more than fifty bulls killed with various degrees of facility before I consciously saw one killed well. I had no complaint about the bullfight as it was, it was interesting enough, better than anything I had seen up to that time; but I thought the sword business was a not particularly interesting anticlimax. Still, knowing nothing about it, I thought perhaps it was really an anticlimax and that the people who spoke and wrote highly of the killing of the bull in bullfighting were merely liars. My own standpoint was quite simple; I could see the bull had to be killed to make the bullfight; I was pleased that he was killed with a sword, for anything to be killed with a sword was a rare enough business; but the way that he was killed looked like a trick and gave me no emotion at all. This is the bullfight, I thought, the end is not so good, but perhaps that is part of it and I do not understand it yet. Anyway it is the best two dollars' worth I have ever had. Still, I remembered, at the first bullfight I ever saw, before I could see it clearly, before I could even see what happened, in the new, crowded, confused, white-jacketed beer vender passing in front of you, two steel cables between your eyes and the ring below, the bull's shoulders smooth with blood, the banderillas clattering as he moved and a streak of dust down the middle of his back, his horns solid-looking like wood on top, thicker than your arm where they curved; I remembered in the midst of this confused excitement having a great moment of emotion when the man went in with the sword. But I could not see in my mind exactly what happened and when, on the next bull, I watched closely the emotion was gone and I saw it was a trick. I saw fifty bulls killed after that before I had the emotion again. But by then I could see how it was done and I knew I had seen it done properly that first time.
When you see a bull killed for the first time, if it is the usual run of killing, this is about how it will look. The bull will be standing square on his four feet facing the man who will be standing about five yards away with his feet together, the muleta in his left hand and the sword in his right. The man will raise the cloth in his left hand to see if the bull follows it with his eyes; then he will lower the cloth, hold it and the sword together, turn so that he is standing sideways toward the bull, make a twist with his left hand that will furl the cloth over the stick of the muleta, draw the sword up from the lowered muleta and sight along it toward the bull, his head, the blade of the sword and his left shoulder pointing toward the bull, the muleta held low in his left hand. You will see him draw himself taut and start toward the bull and the next thing you will see is that he is past the bull and either the sword has risen into the air and gone end over end or you will see its red flannel wrapped hilt, or the hilt and part of the blade sticking out from between the bull's shoulders or from his neck muscles and the crowd will be shouting in approval or disapproval depending on the manner in which the man has gone in and the location of the sword.
That is all you will see of the killing; but the mechanics of it are these. Bulls are not killed properly by a sword thrust in the heart. The sword is not long enough to reach the heart, if driven in where it should go high up between the shoulder blades. It goes past the vertebrae between the top of the ribs and, if it kills instantly, cuts the aorta. That is the end of a perfect sword thrust and to make it the man must have the good luck that the sword point should not strike either the spine or the ribs as it goes in. No man can go toward a bull, reach over the top of his head if it is carried high, and put a sword in between his shoulders. The instant the bull's head is up the sword is not long enough to reach from his head to his shoulders. For it to be possible for the man to put the sword into the place where it is designed to go to kill the bull he must have the bull's head down so that this place is exposed and even then the man must lean forward over the bull's lowered head and neck to get the sword in. Now, if when the bull raises his head as the sword goes in the man is not to go up in the air, one of two things must be happening; either the bull must be in motion past the man, guided by the muleta in the man's left arm as he shoves the sword in with his right or else the man must be in motion past the bull who is guided away from the man by the muleta held by the left hand which is crossed low in front of and to the left of the man's body as he goes in over the bull's head and comes out along his flank. Killing can be tricked by having both the man and bull in motion.
These are the mechanical principles of the two ways to kill bulls properly; either the bull must come to and pass the man, cited, drawn on, controlled and going out and away from the man by a movement of the muleta while the sword is being inserted between his shoulders; or else the man must fix the bull in position, his front feet together and his hind feet square with them, his head neither too high nor too low, must test him by raising and lowering the cloth to see if he follows it with his eyes and then, with the muleta in his left hand making a cross in front of him so that if the bull follows it he will pass to the man's right, go in toward the bull and as he lowers his head after the cloth which is to guide him away from the man, put the sword in and come out along the bull's flank. When the man awaits the charge of the bull it is called killing recibiendo.
When the man goes in on the bull it is called a volapi'e or flying with the feet. Preparing to go in, left shoulder toward the bull, sword pointed along the man's body, muleta held furled in the left hand, is called profiling. The closer it is done to the animal the less chance the man has to deviate and escape if the
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Có những chỉ có hai cách thích hợp để giết bò với thanh kiếm và muleta và như cả hai người trong số họ cố ý gọi một chút thời gian trong đó có là không thể tránh khỏi goring cho người đàn ông nếu bull không theo vải đúng cách, matadors đều có lừa này một phần tốt nhất của cuộc chiến cho đến khi chín mươi một trăm bò mà bạn sẽ nhìn thấy chết sẽ được đưa đến cái chết theo cách đó là chỉ là một parody của cách thực sự để giết. Một lý do cho điều này là hiếm khi một nghệ sĩ tuyệt vời với cape và muleta sẽ một kẻ giết người. Một kẻ giết người tuyệt vời phải thích giết; trừ khi ông cảm thấy nó-là điều tốt nhất ông có thể làm, trừ khi ông là ý thức của nhân phẩm của mình và cảm thấy rằng nó là phần thưởng riêng của mình, ông sẽ không có khả năng abnegation đó là cần thiết trong thực sự giết chết. Những kẻ giết người thật sự tuyệt vời phải có một cảm giác vinh dự và một cảm giác vinh quang vượt xa của người đấu bò bình thường. Nói cách khác, ông phải là một người đàn ông đơn giản. Cũng ông phải mất niềm vui trong nó, không chỉ đơn giản là một trick của cổ tay, mắt, và quản lý của tay trái của mình mà ông đã làm tốt hơn so với người đàn ông khác, mà là hình thức đơn giản nhất của niềm tự hào đó và ông sẽ tự nhiên có như một người đàn ông đơn giản, nhưng ông phải có một hưởng thụ tinh thần của những khoảnh khắc của vụ giết người. Giết chết sạch và theo một cách mà sẽ cho bạn niềm vui thẩm Mỹ và niềm tự hào luôn luôn có là một trong những enjoyments lớn nhất của một phần của nhân loại. Bởi vì một phần khác, không thích giết người, đã luôn luôn là rõ hơn và đã trang bị hầu hết các nhà văn tốt chúng tôi đã có một điều khoản rất ít của phần thú vị thực sự giết chết. Một niềm vui lớn nhất của nó, ngoài những người hoàn toàn thẩm Mỹ, chẳng hạn như cánh chụp, và những người thân của niềm tự hào, chẳng hạn như trò chơi khó khăn rình rập, nơi nó là disproportionately tăng tầm quan trọng của phần nhỏ của một thời điểm mà phải mất cho bắn mà furnishes cảm xúc, là cảm giác của cuộc nổi loạn chống lại cái chết mà đến từ quản lý của nó. Một khi bạn chấp nhận sự cai trị của cái chết ngươi chớ giết là một dễ dàng và tự nhiên obeyed lệnh. Nhưng khi một người đàn ông là vẫn còn trong cuộc nổi loạn chống lại cái chết ông có niềm vui trong việc cho mình một trong các thuộc tính thần thánh; mà cho nó. Đây là một trong những cảm xúc sâu sắc nhất ở những người thưởng thức giết người đàn ông. Những việc này được thực hiện trong niềm tự hào và niềm tự hào, tất nhiên, là một tội lỗi Thiên Chúa giáo, và một Đức tính ngoại giáo. Nhưng nó là niềm tự hào mà làm cho bullfight và thật sự thú vị cho giết chết mà làm cho tuyệt vời matador.Of course these necessary spiritual qualities cannot make a man a good killer unless the man has all the physical talent for the performance of the act; a good eye, a strong wrist, valor, and a fine left hand to manage the muleta. He must have all of these to an exceptional degree or his sincerity and pride will only put him in the hospital. There is not, in Spain to-day, one really great killer. There are successful matadors who can kill perfectly though without great style when they wish, luck being with them, but who do not attempt it often because they do not need to in order to hold their public; there are matadors who might have been great killers in the old days, who started in their careers killing bulls as well as it could be done, but who, through their lack of ability with cape and muleta, early ceased to interest the public and so have few contracts and lack the opportunity to develop their art with the sword or even to keep in practice; and there are matadors who are starting their careers who still kill well, but are not yet proven or tested by time. But there is no outstanding matador who day in and day out kills well, easily, and with pride. The leading matadors have developed a facile and tricky way of killing which has robbed what should be the culmination of the emotion of the bullfight of all emotion except that of disappointment. The emotion now is given by the cape, by, occasionally, the banderillas, most surely by the work with the muleta, and the best you can hope for from the sword is a quick ending that will not spoil the effect of what has gone before. I believe I saw more than fifty bulls killed with various degrees of facility before I consciously saw one killed well. I had no complaint about the bullfight as it was, it was interesting enough, better than anything I had seen up to that time; but I thought the sword business was a not particularly interesting anticlimax. Still, knowing nothing about it, I thought perhaps it was really an anticlimax and that the people who spoke and wrote highly of the killing of the bull in bullfighting were merely liars. My own standpoint was quite simple; I could see the bull had to be killed to make the bullfight; I was pleased that he was killed with a sword, for anything to be killed with a sword was a rare enough business; but the way that he was killed looked like a trick and gave me no emotion at all. This is the bullfight, I thought, the end is not so good, but perhaps that is part of it and I do not understand it yet. Anyway it is the best two dollars' worth I have ever had. Still, I remembered, at the first bullfight I ever saw, before I could see it clearly, before I could even see what happened, in the new, crowded, confused, white-jacketed beer vender passing in front of you, two steel cables between your eyes and the ring below, the bull's shoulders smooth with blood, the banderillas clattering as he moved and a streak of dust down the middle of his back, his horns solid-looking like wood on top, thicker than your arm where they curved; I remembered in the midst of this confused excitement having a great moment of emotion when the man went in with the sword. But I could not see in my mind exactly what happened and when, on the next bull, I watched closely the emotion was gone and I saw it was a trick. I saw fifty bulls killed after that before I had the emotion again. But by then I could see how it was done and I knew I had seen it done properly that first time.When you see a bull killed for the first time, if it is the usual run of killing, this is about how it will look. The bull will be standing square on his four feet facing the man who will be standing about five yards away with his feet together, the muleta in his left hand and the sword in his right. The man will raise the cloth in his left hand to see if the bull follows it with his eyes; then he will lower the cloth, hold it and the sword together, turn so that he is standing sideways toward the bull, make a twist with his left hand that will furl the cloth over the stick of the muleta, draw the sword up from the lowered muleta and sight along it toward the bull, his head, the blade of the sword and his left shoulder pointing toward the bull, the muleta held low in his left hand. You will see him draw himself taut and start toward the bull and the next thing you will see is that he is past the bull and either the sword has risen into the air and gone end over end or you will see its red flannel wrapped hilt, or the hilt and part of the blade sticking out from between the bull's shoulders or from his neck muscles and the crowd will be shouting in approval or disapproval depending on the manner in which the man has gone in and the location of the sword.
That is all you will see of the killing; but the mechanics of it are these. Bulls are not killed properly by a sword thrust in the heart. The sword is not long enough to reach the heart, if driven in where it should go high up between the shoulder blades. It goes past the vertebrae between the top of the ribs and, if it kills instantly, cuts the aorta. That is the end of a perfect sword thrust and to make it the man must have the good luck that the sword point should not strike either the spine or the ribs as it goes in. No man can go toward a bull, reach over the top of his head if it is carried high, and put a sword in between his shoulders. The instant the bull's head is up the sword is not long enough to reach from his head to his shoulders. For it to be possible for the man to put the sword into the place where it is designed to go to kill the bull he must have the bull's head down so that this place is exposed and even then the man must lean forward over the bull's lowered head and neck to get the sword in. Now, if when the bull raises his head as the sword goes in the man is not to go up in the air, one of two things must be happening; either the bull must be in motion past the man, guided by the muleta in the man's left arm as he shoves the sword in with his right or else the man must be in motion past the bull who is guided away from the man by the muleta held by the left hand which is crossed low in front of and to the left of the man's body as he goes in over the bull's head and comes out along his flank. Killing can be tricked by having both the man and bull in motion.
These are the mechanical principles of the two ways to kill bulls properly; either the bull must come to and pass the man, cited, drawn on, controlled and going out and away from the man by a movement of the muleta while the sword is being inserted between his shoulders; or else the man must fix the bull in position, his front feet together and his hind feet square with them, his head neither too high nor too low, must test him by raising and lowering the cloth to see if he follows it with his eyes and then, with the muleta in his left hand making a cross in front of him so that if the bull follows it he will pass to the man's right, go in toward the bull and as he lowers his head after the cloth which is to guide him away from the man, put the sword in and come out along the bull's flank. When the man awaits the charge of the bull it is called killing recibiendo.
When the man goes in on the bull it is called a volapi'e or flying with the feet. Preparing to go in, left shoulder toward the bull, sword pointed along the man's body, muleta held furled in the left hand, is called profiling. The closer it is done to the animal the less chance the man has to deviate and escape if the
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Chỉ có hai cách thích hợp để giết bò đực với thanh kiếm và muleta và hai người này thì cố tình gọi một thời điểm, trong đó có Goring không thể tránh khỏi cho những người đàn ông nếu con bò không theo vải đúng cách, matadors đã liên tục lừa này là một phần tốt nhất của các cuộc chiến cho đến khi chín mươi của một trăm con bò đực mà bạn sẽ thấy bị giết sẽ được đưa đến cái chết một cách mà chỉ là một parody của cách đúng để giết. Một lý do cho điều này là hiếm khi một nghệ sĩ lớn với áo choàng và muleta là một kẻ giết người. Một kẻ giết người lớn phải yêu để giết; trừ khi anh ta cảm thấy nó-là điều tốt nhất anh có thể làm được, trừ khi anh ta là có ý thức về nhân phẩm và cảm thấy rằng đó là phần thưởng riêng của mình, ông sẽ không có khả năng của sự không nhận đó là cần thiết trong giết chết thật. Những kẻ giết người thực sự vĩ đại phải có một ý nghĩa danh dự và một cảm giác vinh quang xa hơn nữa của các dũng sĩ đấu bò bình thường. Nói cách khác, ông phải là một người đơn giản. Ngoài ra ông phải lấy nó làm vui lòng, không đơn giản chỉ là một thủ thuật của cổ tay, mắt, và quản lý của bàn tay trái của mình rằng anh ấy làm tốt hơn so với những người đàn ông khác, đó là hình thức đơn giản nhất của niềm tự hào và đó ông tự nhiên sẽ có như là một người đàn ông đơn giản , nhưng anh ta phải có một tinh thần hưởng của thời điểm giết người. Giết sạch và trong một cách mà mang đến cho bạn niềm vui thẩm mỹ và niềm tự hào đã luôn là một trong những thú vui lớn nhất của một phần của nhân loại. Bởi vì một phần khác, mà không được hưởng giết chết, luôn luôn là ăn nói lưu loát hơn và đã trang bị hầu hết các nhà văn tốt, chúng tôi đã có một số rất ít báo cáo về việc thụ hưởng thực sự của giết người. Một trong những thú vui lớn nhất của nó, bên cạnh những người thân hoàn toàn thẩm mỹ, chẳng hạn như chụp cánh, và những người thân của niềm tự hào, chẳng hạn như khó khăn trò chơi rình rập, nơi mà nó là tầm quan trọng tăng không tương xứng của các phần nhỏ của một giây phút mà phải mất cho sự tiến triển mà cung cấp dịch những cảm xúc, là cảm giác của sự nổi loạn chống lại cái chết đến từ Quản trị của nó. Một khi bạn chấp nhận sự cai trị của cái chết thì ngươi sẽ không giết là một cách dễ dàng và một điều răn vâng lời một cách tự nhiên. Nhưng khi một người đàn ông vẫn còn trong cuộc nổi dậy chống lại cái chết của ông có niềm vui trong việc cho mình một trong những Godlike thuộc tính; đó đem lại cho nó. Đây là một trong những cảm xúc sâu sắc nhất trong những người đàn ông thích giết người. Những điều này được thực hiện trong niềm tự hào và niềm tự hào, tất nhiên, là một tội lỗi Kitô giáo, và một đức tính ngoại giáo. Nhưng đó là niềm tự hào mà làm cho các trận đấu bò và hưởng thụ thực sự của giết người mà làm cho Matador tuyệt vời.
Tất nhiên những phẩm chất tâm linh cần thiết không thể làm cho một người đàn ông tốt, trừ khi một kẻ giết người đàn ông có tất cả các tài năng thể chất để thực hiện các hành vi đó; một con mắt tốt, một cổ tay mạnh mẽ, dũng cảm, và một bàn tay trái tốt để quản lý các muleta. Ông phải có tất cả những điều này để một mức độ đặc biệt hay sự chân thành và niềm tự hào sẽ chỉ đưa anh vào bệnh viện. Không có, ở Tây Ban Nha đến ngày, một kẻ giết người thực sự tuyệt vời. Có matadors thành công, người có thể giết chết một cách hoàn hảo mặc dù không có phong cách tuyệt vời khi họ muốn, may mắn được với họ, nhưng những người không cố gắng nó thường vì họ không cần để giữ cho các công của họ; có matadors người có thể đã được kẻ giết người tuyệt vời trong những ngày cũ, người đã bắt đầu trong sự nghiệp của họ giết chết con bò cũng như nó có thể được thực hiện, nhưng những người, qua việc thiếu khả năng với mũi và muleta, sớm đã không còn quan tâm của công chúng và như vậy có vài hợp đồng và thiếu các cơ hội để phát triển nghệ thuật của mình với thanh kiếm hay thậm chí để giữ trong thực tế; và có matadors người đang bắt đầu sự nghiệp của họ, những người vẫn giết tốt, nhưng chưa được chứng minh hay kiểm tra theo thời gian. Nhưng không có Matador xuất sắc ngày này qua ngày khác giết chết tốt, dễ dàng, và với niềm tự hào. Các matadors hàng đầu đã phát triển một cách dễ dãi và khó giết chết đã cướp những gì cần được đỉnh điểm của cảm xúc của trận đấu bò của tất cả các cảm xúc, ngoại trừ thất vọng. Cảm xúc bây giờ được đưa ra bởi các mũi, bởi đôi khi, các banderillas, chắc chắn nhất của công việc với muleta, và tốt nhất bạn có thể hy vọng cho khỏi gươm là một kết thúc nhanh chóng mà không làm hỏng ảnh hưởng của những gì đã đi trước . Tôi tin rằng tôi đã có hơn năm mươi con bò bị giết chết với mức độ khác nhau của cơ sở trước khi tôi có ý thức thấy một giết chết tốt. Tôi không có khiếu nại về các trận đấu bò như nó được, nó đã đủ thú vị, tốt hơn so với bất cứ điều gì tôi đã thấy đến thời điểm đó; nhưng tôi nghĩ các doanh nghiệp thanh gươm là một anticlimax không đặc biệt thú vị. Tuy nhiên, không biết gì về nó, tôi nghĩ có lẽ nó đã thực sự là một anticlimax và rằng những người nói và viết đánh giá cao việc giết hại các con bò trong đấu bò chỉ đơn thuần là những kẻ nói dối. Theo quan điểm của riêng tôi là khá đơn giản; Tôi có thể thấy những con bò đã bị giết để làm cho các trận đấu bò; Tôi rất hài lòng rằng ông đã bị giết chết với một thanh kiếm, cho bất cứ điều gì để bị giết chết với một thanh gươm là một doanh nghiệp đủ hiếm; nhưng cách mà ông đã bị giết trông giống như một thủ thuật và đã cho tôi không có cảm xúc gì cả. Đây là trận đấu bò, tôi nghĩ, cuối cùng không phải là quá tốt, nhưng có lẽ đó là một phần của nó và tôi không hiểu nó chưa. Dù sao nó là xứng đáng hai đô la 'tốt nhất mà tôi từng có. Tuy nhiên, tôi nhớ, tại trận đấu bò đầu tiên tôi từng thấy, trước khi tôi có thể nhìn thấy nó rõ ràng, trước khi tôi thậm chí có thể nhìn thấy những gì đã xảy ra, trong giai đoạn mới, đông đúc, bối rối, trắng-jacketed vender bia đi qua trước mặt bạn, hai dây cáp thép giữa hai con mắt và vòng bên dưới, vai của con bò mịn với máu, các banderillas clattering khi anh di chuyển và một vệt bụi xuống giữa lưng, sừng rắn trông như gỗ trên đầu trang, dày hơn so với cánh tay của bạn, nơi họ cong ; Tôi nhớ ở giữa của sự phấn khích lẫn lộn này có một khoảnh khắc tuyệt vời của cảm xúc khi người đàn ông đã đi với thanh kiếm. Nhưng tôi không thể nhìn thấy trong tâm trí của tôi chính xác những gì đã xảy ra và khi nào, trên con bò sau, tôi theo dõi chặt chẽ những cảm xúc đã biến mất và tôi thấy đó là một trick. Tôi thấy năm mươi con bò bị giết sau đó trước khi tôi đã có những cảm xúc nữa. Nhưng khi đó tôi có thể nhìn thấy nó như thế nào đã được thực hiện và tôi biết tôi đã nhìn thấy nó được thực hiện đúng thời gian đầu tiên.
Khi bạn nhìn thấy một con bò bị giết cho lần đầu tiên, nếu nó là bình thường khác giết hại, đây là về làm thế nào nó sẽ xem xét . Các con bò sẽ được đứng vuông trên bốn chân của ông phải đối mặt với người đàn ông sẽ đứng khoảng năm thước với bàn chân của mình với nhau, các muleta trong tay trái của mình và thanh kiếm ở bên phải của mình. Người đàn ông sẽ nâng tấm vải vào tay trái của mình để xem nếu con bò sau đó với đôi mắt của mình; sau đó ông sẽ hạ vải, giữ nó và thanh gươm với nhau, lần lượt như vậy mà cậu ta đang đứng nghiêng về phía con bò, thực hiện một twist với bàn tay trái của mình rằng sẽ Furl vải trên cây gậy của các muleta, cầm gươm lên từ hạ muleta và tầm nhìn dọc theo nó về phía con bò, đầu, lưỡi gươm và vai trái hướng về con bò, các muleta tổ chức thấp trong tay trái của mình. Bạn sẽ thấy anh ta vẽ bản thân mình căng và bắt đầu hướng về phía con bò và điều tiếp theo bạn sẽ thấy được rằng anh là quá khứ con bò và một trong hai thanh kiếm đã tăng lên vào không khí và đi cuối trên kết thúc hoặc bạn sẽ nhìn thấy flannel màu đỏ bọc chuôi kiếm, hoặc chuôi kiếm và một phần của lưỡi thò ra từ giữa vai của con bò hay từ cơ cổ của ông và đám đông sẽ được hò hét trong ý hoặc không tùy thuộc vào cách thức mà trong đó người đàn ông đã đi vào và vị trí của thanh kiếm.
Đó là tất cả các bạn sẽ thấy các vụ giết người; nhưng cơ chế của nó là những. Bulls không được chết đúng cách bởi một lực đẩy gươm trong tim. Thanh kiếm không đủ dài để đến được trái tim, nếu định hướng trong nơi cần đi lên cao giữa hai bả vai. Nó đi qua các đốt sống giữa phía trên của xương sườn, và nếu nó giết chết ngay lập tức, cắt động mạch chủ. Đó là kết thúc của một lực đẩy thanh kiếm hoàn hảo và để làm cho nó người đàn ông phải có may mắn đó, điểm thanh kiếm không nên tấn công hoặc cột sống hoặc các xương sườn khi nó đi vào. Không ai có thể đi về phía một con bò, đạt trên đầu trang đầu của mình nếu nó được thực hiện cao, và đặt một thanh kiếm ở giữa hai vai của mình. Trong khoảnh khắc đầu của con bò đực là thanh kiếm không đủ dài để đạt được từ đầu đến vai. Để có được có thể cho người đàn ông để đưa thanh gươm vào nơi mà nó được thiết kế để đi giết con bò anh ta phải có cái đầu của con bò xuống để nơi này được tiếp xúc và thậm chí sau đó người đàn ông phải nghiêng về phía trước trên con bò giảm đầu và cổ để có được thanh kiếm trong Bây giờ, nếu khi con bò tăng trưởng của mình như thanh gươm đi ở người đàn ông không phải là để đi lên trong không khí, một trong hai điều phải xảy ra. một trong hai con bò phải được trong chuyển động qua những người đàn ông, được hướng dẫn bởi các muleta ở cánh tay trái của người đàn ông như anh dìm gươm với quyền của người nào khác những người đàn ông phải được trong chuyển động qua các con bò đã được hướng dẫn đi từ người đàn ông của muleta tổ chức bởi bàn tay trái mà xoáy thấp ở phía trước và bên trái của cơ thể của người đàn ông khi ông đi ở trên đầu của con bò và đi ra cùng cánh của mình. Killing có thể bị lừa bởi có cả hai người đàn ông và con bò trong chuyển động.
Đây là những nguyên tắc cơ học là hai cách để giết bò đực đúng; một trong hai con bò phải đến và vượt qua người đàn ông, trích dẫn, vẽ trên, kiểm soát và đi ra ngoài và đi từ người đàn ông của một phong trào của muleta trong khi kiếm được chèn vào giữa vai của mình; hoặc người nào khác con người cần phải sửa chữa những con bò ở vị trí, hai chân trước của mình với nhau và đôi chân sau của mình vuông với họ, người đứng đầu của mình không quá cao cũng không quá thấp, phải kiểm tra anh ta bằng cách nâng cao và hạ thấp vải để xem nếu anh ta sau đó với đôi mắt của mình và sau đó, với muleta trong tay trái của mình làm một cây thánh giá trước mặt anh để nếu con bò sau đó anh sẽ vượt qua phía bên phải của người đàn ông, đi về phía con bò và khi anh cúi đầu xuống sau khi vải mà là để hướng dẫn anh ra khỏi người đó, đưa thanh kiếm vào và đi ra cùng cánh của con bò. Khi người đàn ông đang chờ điện tích của các con bò nó được gọi là giết recibiendo.
Khi người đàn ông đi ở trên con bò nó được gọi là một volapi'e hoặc bay với đôi chân. Chuẩn bị để đi vào, vai trái hướng về phía con bò, thanh kiếm chỉ dọc cơ thể của người đàn ông, muleta tổ chức cuốn lại trong bàn tay trái, được gọi là profiling. Càng gần nó được thực hiện đối với động vật cơ hội ít hơn những người đàn ông đã đi chệch và trốn thoát nếu
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: