From its earliest days, the United States of America has valued educat dịch - From its earliest days, the United States of America has valued educat Việt làm thế nào để nói

From its earliest days, the United

From its earliest days, the United States of America has valued education. Our Founding Fathers believed, as do we, that learning promoted liberty. Pioneer settlers built schools so their children could become productive citizens. Great expanses of land were set aside to create one of the finest systems of higher education in the world.

This tradition continues. Today, the U.S. educates 54 million students from kindergarten to grade 12, and over 17 million in colleges and universities, many of them foreign-born. As we do, we are constantly at work to improve the way we teach and learn.

In 2001, faced with stagnant test scores and an “achievement gap” between rich and poor, President Bush led Congress to pass the No Child Left Behind Act. This revolutionary law committed our nation to providing every single child with a quality education – something that’s never been done before in the history of the United States.

A revolution in education is taking place in many other nations as well. This is a truly hopeful sign. In this Age of Information, a quality education has never been more valuable or highly sought. It is the key to unlocking opportunity for an individual, a family or a society.

As the world becomes closer and more competitive, the United States is eager to learn from other nations and cultures, and to share the lessons we’ve learned. That is why we have written this booklet. It details the history of education in America, and the unique leadership role played by states and local governments under our Constitution. It explains the many different types of schools and the great advances being made in teaching and instruction. It tells you what we are doing to provide a quality education to all children, regardless of race, ethnicity, family income or place of birth.

I hope you find this information useful and interesting. We invite you to visit our country and see for yourself what education means to Americans. In the end, we want to see all of the world’s children receive a quality education, so that the 21st century is one of hope, prosperity and peace.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
From its earliest days, the United States of America has valued education. Our Founding Fathers believed, as do we, that learning promoted liberty. Pioneer settlers built schools so their children could become productive citizens. Great expanses of land were set aside to create one of the finest systems of higher education in the world.This tradition continues. Today, the U.S. educates 54 million students from kindergarten to grade 12, and over 17 million in colleges and universities, many of them foreign-born. As we do, we are constantly at work to improve the way we teach and learn. In 2001, faced with stagnant test scores and an “achievement gap” between rich and poor, President Bush led Congress to pass the No Child Left Behind Act. This revolutionary law committed our nation to providing every single child with a quality education – something that’s never been done before in the history of the United States.A revolution in education is taking place in many other nations as well. This is a truly hopeful sign. In this Age of Information, a quality education has never been more valuable or highly sought. It is the key to unlocking opportunity for an individual, a family or a society.As the world becomes closer and more competitive, the United States is eager to learn from other nations and cultures, and to share the lessons we’ve learned. That is why we have written this booklet. It details the history of education in America, and the unique leadership role played by states and local governments under our Constitution. It explains the many different types of schools and the great advances being made in teaching and instruction. It tells you what we are doing to provide a quality education to all children, regardless of race, ethnicity, family income or place of birth.I hope you find this information useful and interesting. We invite you to visit our country and see for yourself what education means to Americans. In the end, we want to see all of the world’s children receive a quality education, so that the 21st century is one of hope, prosperity and peace.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Từ những ngày đầu tiên, Hoa Kỳ đã có giá trị giáo dục. Cha sáng lập của chúng tôi tin rằng, cũng như chúng tôi, học tập phát huy tự do. Pioneer định cư xây dựng trường học để con em họ có thể trở thành những công dân. Đại cách rộng đất đã được đặt sang một bên để tạo ra một trong những hệ thống tốt nhất của giáo dục đại học trên thế giới. Truyền thống này vẫn tiếp tục. Hôm nay, Mỹ giáo dục 54 triệu học sinh từ mẫu giáo đến lớp 12, và hơn 17 triệu USD trong các trường cao đẳng và đại học, nhiều người trong số họ sinh ở nước ngoài. Khi chúng ta làm, chúng tôi liên tục làm việc để cải thiện cách chúng ta dạy và học tập. Năm 2001, phải đối mặt với số điểm thi trì trệ và một "khoảng cách thành tích" giữa người giàu và người nghèo, Tổng thống Bush đã dẫn Quốc hội thông qua luật No Child Left Behind. Pháp luật mang tính cách mạng này cam kết quốc gia của chúng tôi để cung cấp cho mỗi đứa trẻ duy nhất với một nền giáo dục chất lượng -. Cái gì đó là không bao giờ được thực hiện trước trong lịch sử của Hoa Kỳ Một cuộc cách mạng trong giáo dục đang diễn ra ở nhiều quốc gia khác. Đây là một dấu hiệu thực sự hy vọng. Trong Age này của thông tin, một nền giáo dục chất lượng chưa bao giờ có giá trị hơn hoặc tìm cách đánh giá cao. Nó là chìa khóa để mở cơ hội cho một cá nhân, một gia đình hay một xã hội. Khi thế giới trở nên gần gũi hơn và cạnh tranh hơn, Hoa Kỳ rất nhiệt tình học hỏi từ các quốc gia và nền văn hóa khác, và để chia sẻ những bài học chúng đã học được. Đó là lý do tại sao chúng tôi đã viết cuốn sách này. Nó chi tiết lịch sử của giáo dục ở Mỹ, và vai trò lãnh đạo duy nhất của trận đấu bởi các tiểu bang và chính quyền địa phương theo Hiến pháp của chúng tôi. Nó giải thích nhiều loại khác nhau của các trường học và sự tiến bộ lớn đang được thực hiện trong giảng dạy và hướng dẫn. Nó sẽ cho bạn biết những gì chúng tôi đang làm để cung cấp một nền giáo dục có chất lượng cho tất cả trẻ em, bất kể chủng tộc, sắc tộc, thu nhập gia đình hoặc nơi sinh. Tôi hy vọng bạn tìm thấy thông tin này hữu ích và thú vị. Chúng tôi mời bạn đến thăm đất nước của chúng tôi và xem cho chính mình những gì giáo dục có nghĩa là người Mỹ. Cuối cùng, chúng tôi muốn xem tất cả trẻ em trên thế giới nhận được một nền giáo dục chất lượng, do đó, rằng thế kỷ 21 là một trong những niềm hy vọng, sự thịnh vượng và hòa bình.










đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: