134
00: 14:53, 039--> 00:14:56, 427
gửi cho chúng tôi các con tàu mà chúng ta cần phải bảo vệ Hy Lạp.
135
00: 14:56, 444--> 00:14:59, 132
Themistocles sẽ cần nhiều hơn chúng tôi tàu shitty.
136
00: 14:59, 565--> 00:15:02, 186
ông sẽ cần chúng tôi trẻ em đến tham gia chiến đấu.
137
00: 15:03, các 785--> 00:15:08, 204
- những gì của Sparta?
-gửi mỗi tàu mà chúng tôi có,
138
00: 15:08, 239--> 00:15:10, 567
đến bờ biển Evia, Bắc.
139
00: 15:11, 879--> 00:15:13, 957
tôi sẽ đi và tìm kiếm sự trợ giúp.
140
00: 15:13, 992--> 00:15:15, 775
ở Sparta tuyệt vời...
141
00: 15:37, 533--> 00:15:40, 721
vẫn không có từ từ messenger bạn gửi đến Sparta.
142
00: 15:41, 718--> 00:15:45, 128
vua Leonidas này có thể đã xúc phạm bởi của bạn cung cấp rộng rãi.
143
00: 15:45, 163--> 00:15:49, 280
có lẽ chúng ta cần để march sparta bản thân mình và ghi vào đất.
144
00: 15:51, các 160--> 00:15:54, 723
nhớ... khi một vị vua loveed ***
145
00: 15:56, 055--> 00:15:58, 781
một số tiền có thể được thực hiện.
146
00: 16:00, 066--> 00:16:03, 227
ông sẽ bị buộc phải chống lại sức mạnh thần thánh của tôi.
147
00: 16:03, 453--> 00:16:06, 139
Athens là cố gắng để lắp ráp một liên minh.
148
00: 16:06, 174--> 00:16:08, 953
Nó sẽ không có gì khác hơn là bó làm việc của một tàu.
149
00: 16:10, 931--> 00:16:14, 823
...
150
00: 16:15, 583--> 00:16:20, 885
làm thế nào chúng tôi nhắc nhở *** mà chúng tôi đã không quên.
151
00: 16:31, 047--> 00:16:34, 406
phần còn lại tốt nhất của horses.it tôi đi một mình.
152
00: 16:34, 729--> 00:16:38, 241
Sparta không có được cùng tốt với chúng tôi.
153
00: 17:29, 846--> 00:17:32, 560
-Sparta...
-Themistocles...
154
00:17:33,175--> 00:17:36, 321
những gì mang đến cho bạn Sparta?
155
00: 17:36, 356--> 00:17:39, 760
tôi đã đến thăm Leonidas để cảnh báo ông ba tư trong tháng ba
.
156
00: 17:39, 795--> 00:17:44, 002
Vâng bạn là quá muộn.
ba tư massenger đã trình bày các điều khoản để Leonidas.
157
00: 17:44, 655--> 00:17:47, 853
một cung cấp tượng trưng cho đất và nước.
158
00: 17:55, 681--> 00:17:59, 309
Spartan,biết điều này và biết Vâng.
159
00: 18:00, 066--> 00:18:02, 649
nó không phải là của spata tốt nhất những khoảnh khắc.
160
00: 18:03, 798--> 00:18:06, 714
fullfilment vĩ đại nhất mà tất cả ông giữ thân yêu,
161
00: 18:07, 371--> 00:18:12, 845
là thời điểm.
162
00: 18:12, 882--> 00:18:16, 963
nằm chết trên chiến trường,
163
00: 18:17, 781--> 00:18:19, 417
chiến thắng.
164
00: 18:23, 008--> 00:18:26, 000
bây giờ.những người sẵn sàng chết lúc vua của chúng tôi bên?
165
00: 18:29, 508--> 00:18:30, 884
Themistocles...
166
00: 18:33, 230--> 00:18:37, 136
bạn đã đi một chặng đường dài để đột quỵ vòi nước của bạn để xem người đàn ông thực sự
train.
167
00: 18:37, 322--> 00:18:42, 668
nữ hoàng Gogra.shouldn't bạn là trạng họ sống tại king của bên?
168
00: 18:44, 310--> 00:18:46, 128
một tuổi mới đã bắn rơi hơn.
169
00: 18:51, 299--> 00:18:54, 037
rằng âm thanh như một điều trị.
- không...
170
00: 18:54, 534--> 00:18:58, 932
miễn phí một opertunity tham gia hơn cả người Hy Lạp để chống lại các ***.
171
00: 18:59, 641--> 00:19:03, 003
trừ khi nguyên nhân bạn và Leonidas đã đã thực hiện một thỏa thuận với Xerxes.
172
00: 19:05, 737--> 00:19:10, 162
exept Xerxes messenger, nhưng ông đã được thô lỗ mà không có sự tôn trọng.
173
00: 19:10, 703--> 00:19:14, 821
ông đã không nhận thấy cùng một xử lý không làm việc đây.
174
00: 19:15, 337--> 00:19:18, 524
đây là nơi sinh của chiến binh vĩ đại nhất của thế giới
.
175
00: 19:19, 436--> 00:19:23, 383
những người đàn ông ai của vua sẽ đứng và đấu tranh cho bất kỳ một trong số họ.
176
00: 19:25, 163--> 00:19:29, 078
exept ông là massengerdid không hiểu rằng điều này là không điển hình thành phố Hy Lạp bang.
177
00: 19:32, 855--> 00:19:34, 476
đây là Sparta.
178
00: 19:35, 985--> 00:19:39, 283
do đó, nó đã được rõ ràng đối với massenger, sẽ có không có Sparta vào sứ mệnh này.
179
00: 19:39, 318--> 00:19:43, 876
nó đã rõ ràng.Ngay cả bây giờ Leonidas
đã encouncel với oracle trên của ông kế hoạch trận.
180
00: 19:44, 183--> 00:19:46, 857
Lễ hội của carne đứng trong cách của chúng tôi.
181
00: 19:46, 986--> 00:19:48, 900
chắc chắn oracle sẽ thấy chúng ta phải chiến đấu.
182
00: 19:48,989--> 00:19:50, 864
khi thời gian là hoàn hảo.
183
00: 19:52, 204--> 00:19:55, 463
tôi đang chỉ huy *** tàu đại diện cho
Vương Hy Lạp.
184
00: 19:55, 908--> 00:19:57, 599
tôi muốn sparta để tham gia tôi
185
00: 19:58, 333--> 00:20:01, 700
đưa tàu của bạn
Gorgo và tôi sẽ chắc chắn rằng Xerxes
186
00: 20:01, 701--> 00:20:03, 294
mong muốn ông sẽ không bao giờ đi qua các cạnh lại.
187
00: 20:03,329--> 00:20:06, 931
bạn sẽ nhận được không có tàu Spartan.
chúng tôi là không quan tâm đến thống Hy Lạp.
188
00: 20:06, 933--> 00:20:09, 064
đó là ước mơ của bạn, Themistocles,
không phải chúng ta.
189
00: 20:10, 224--> 00:20:13, 371
tất cả tôi concered với bảo tồn của sparta.
190
00: 20:14, 882--> 00:20:16, 709
bảo vệ của tôi sẽ thấy bạn out.
191
00: 20:19, 257--> 00:20:22, 475
It's funny rằng bạn giả tự do ở đây trong của bạn ***
192
00: 20:24, 048--> 00:20:25, 972
nhưng tự do sự khôn ngoan inher.
193
00: 20:26, 212--> 00:20:28, 361
đã chọn cậu để bảo vệ cô
194
00: 20:31, 663--> 00:20:33, 085
My Queen...
195
00: 20:36, 280--> 00:20:38, 181
Sparta sẽ tham gia cuộc chiến của chúng tôi?
196
00: 20:40, 124--> 00:20:42, 981
rõ ràng ba tư đã cung cấp Sparta
một cái gì đó họ có thể không từ chối.
197
00:20:43, 127--> 00:20:44, 485
và những gì?
198
00: 20:45, 412--> 00:20:47, 148
một cái chết đẹp.
199
00: 21:05, 807--> 00:21:08, 397
họ nói rằng bạn đang dũng cảm nhất trong trong số đội trưởng.
200
00: 21:09, 382--> 00:21:12, 580
họ nói rằng bạn là một con điếm
từ biển đông.
201
00: 21:16, 436--> 00:21:19, 112
không có người thông minh nhất.
202
00: 21:21, 341--> 00:21:25, 166
chỉ huy của bạn là một tiếng Hy Lạp cũng giống như tôi
203
00: 21:26,157--> 00:21:29, 931
, bạn người Ba tư,
mất đơn đặt hàng của bạn từ một người phụ nữ Hy Lạp.
204
00: 21:30, 413--> 00:21:33, 780
có brother.i của tôi là tiếng Hy Lạp của sinh.
205
00: 21:33, 815--> 00:21:37, 040
và tôi có Hy Lạp máu chảy qua tĩnh mạch của tôi.
206
00: 21:39, 379--> 00:21:42, 195
nhưng trái tim tôi...
207
00: 21:43, 812--> 00:21:45, 956
là ba tư.
208
00: 22:17, 614--> 00:22:19, 300
trong vòng giờ...
209
00:22:19,640--> 00:22:22, 384
Hy Lạp hạm đội sẽ là đóng.
210
00: 22:22, 419--> 00:22:25, 120
còn chủ? và mush sợ sparta?
211
00: 22:25, 243--> 00:22:27, 488
không có gì để lo sợ.
212
00: 22:28, 148--> 00:22:32, 095
chỉ vua Leonidas và ông bảo vệ cá nhân của 300.
213
00: 22:32, 153--> 00:22:33, 499
đến cuộc chiến.
214
00: 22:34, 012--> 00:22:36, 037
nhìn...
215
00: 22:39, 472--> 00:22:40, 591
bạn...
216
00: 22:46, 508--> 00:22:48, 544
làm bạn đồng ý?
217
00: 22:50, 692--> 00:22:52, 727
nhiều người sẽ hư mất...
218
00: 22:53, 562--> 00:22:56, 299
sự tự tin của bạn lá tôi với một ấn tượng mạnh mẽ.
219
00: 22:58, 128--> 00:22:59, 888
đó là một điều tò mò cho một người bảo vệ duy nhất tàu, để không tìm hiểu đôi mắt của mình khi câu hỏi của tôi
220
00: 23:00, 131--> 00:23:02, 892
cho đôi mắt, và khi tôi hỏi anh ta một cái gì đó.
221
00: 23:04, 731--> 00:23:07, 097
*** thiếu kỷ luật.
222
00: 23:08, 408--> 00:23:10, 879
bàn tay của một người đàn ông làm không nói dối.
223
00: 23:10, 914--> 00:23:16, 165
họ có thể tiết lộ tất cả các khiếm khuyết và sai sót của nhân vật của mình.
224
00: 23:17, 168--> 00:23:21, 544
bạn đã thấy, bàn tay của bạn không được thô, đủ để làm việc
để *** của tàu.
225
00: 23:23, 016--> 00:23:27, 569
Tôi biết mỗi người đàn ông duy nhất bên dưới của tôi chở.
bạn giải thích cho tôi
226
00: 23:27, 604--> 00:23:29, 379
làm thế nào tôi biết bạn?
227
00: 23:31, 859--> 00:23:33, 690
xin lỗi chỉ huy.
228
00: 23:37, 023--> 00:23:38, 974
để tôi giới thiệu bản thân mình.
229
00: 23:40, 570--> 00:23:42, 425
ceise các gián điệp!
230
00: 24:00, 567--> 00:24:02, 391
nhát.
231
00: 24:03, 343--> 00:24:05, 437
bão là khi chúng tôi.
232
00: 24:08, 216--> 00:24:10, 860
nó là chỉ là một số Hy Lạp xấu cho dù.
233
00: 24:23, 684--> 00:24:25, 789
Themistocles
-đến.
234
00: 24:29, 489--> 00:24:33, 291
-
Calisto - chúng tôi được sử dụng ở đây sẽ không được lặp đi lặp lại.
235
00: 24:33, 917--> 00:24:35, 266
bất cứ nơi nào.
236
00: 24:38, 164--> 00:24:41, 357
con trai tôi đã không kiếm được quyền ngồi tại bàn của chiến đấu của veterens,
237
00: 24:41, 370--> 00:24:43, 160
nhưng bạn có thể tin tưởng ông.
238
00: 24:43, 195--> 00:24:44, 818
rất tốt.
239
00: 24:45, 901--> 00:24:48, 384
-nói với tôi
-một phụ nữ Hy Lạp chỉ huy tất cả các tàu xerxes để Nam.
240
00: 24:51, 654--> 00:24:55, 146
Artemisia, tôi biết cô
241
00: 24:55, 181--> 00:24:59, 123
Artemisia là merderous bởi thương mại đó có kỹ năng tại biển.
242
00: 24:59, 158--> 00:25:02, 103
cô ấy có khát vọng thù.
243
00: 25:02, 138--> 00:25:06, 374
toàn bộ gia đình của cô đã bị ám sát bởi một scodd Hy Lạp ***.
244
00: 25:07, 092--> 00:25:09, 719
tôi đã nghe tất cả các câu chuyện.
245
00: 25:39, 780--> 00:25:43, 219
câu chuyện đi đó bị hãm hiếp và sát hại gia đình cô.
246
00: 25:45, 581--> 00:25:48, 335
khi họ chuyển sự chú ý của họ đối với cô ấy...
247
00: 26:11, 270--> 00:26:14, 992
sau năm được giữ ở trên trong Hy Lạp nô lệ tàu.
248
00:26:16,067--> 00:26:18, 650
cô là loại bỏ và còn lại để chết.
249
00: 26:18, 770--> 00:26:21, 887
nơi cô tìm thấy gần chết bởi percian mình.
250
00: 26:41, 427--> 00:26:44, 992
Artemisia tuyên bố sẽ ngày hôm đó để trở về Hy Lạp.
251
00: 26:46, 482--> 00:26:48, 252
chỉ khi cô có thể xem nó ghi.
252
00: 26:59, 490--> 00:27:02, 706
thiệp ăn, mặc quần áo và được đào tạo bởi các chiến binh tốt nhất
253
00: 27:02,795--> 00:27:04, 669
của Đế chế Ba tư.
254
00: 27:07, 472--> 00:27:10, 683
không phù hợp có thể được tìm thấy cho kỹ năng của mình và món quà cho thanh kiếm.
255
00: 27:38, 733--> 00:27:41, 930
tuyệt vời vua Darius đã rất ấn tượng bởi cam kết của mình.
256
00: 27:42, 398--> 00:27:45, 195
và cô nhanh chóng phát triển
tiếp theo chỉ huy.
257
00: 27:48, 143--> 00:27:51, 526
nó đã bán linh hồn của mình cho đến chết tự.
258
00: 27:53,095--> 00:27:56, 178
một số có thể nói tôi đã bán mỏ cho Hy Lạp.
259
00: 27:59, 837--> 00:28:01, 952
-bạn nghĩ gì?
-?
260
00: 28:02, 039--> 00:28:04, 758
đoán, bạn là tương lai của đất nước này.
261
00: 28:05, 614--> 00:28:07, 997
tôi đã sẵn sàng để chiến đấu.
262
00: 28:10, 541--> 00:28:14, 125
tôi thích anh ta.
263
00: 28:14, các 160--> 00:28:16, 831
chúng tôi sẽ cần người đàn ông từng
anh ta vẫn chỉ là một cậu bé.
264
00:28:16, 832--> 00:28:19, 789
-nhiều người đã bảo vệ đất nước của chúng tôi, cha.
- đủ!
265
00: 28:21, 244--> 00:28:24, 541
bạn là một dreamer người
nói về điều này không có thêm.
266
00: 28:27, 940--> 00:28:31, 141
Themistocles,
tôi cho biết kế hoạch của bạn trong moti
đang được dịch, vui lòng đợi..
