[141105 SINA] Q: How are you feeling today?Wu Yi Fan: Today i'm feelin dịch - [141105 SINA] Q: How are you feeling today?Wu Yi Fan: Today i'm feelin Việt làm thế nào để nói

[141105 SINA] Q: How are you feelin

[141105 SINA]
Q: How are you feeling today?
Wu Yi Fan: Today i'm feeling good, my hair is up~ (His mood can be shown by his hairstyle)
WYF: this first song is like my son, it's extremely precious, it's my first time doing such a thing with good friends
WYF: I feel that this self created song represents the movie well too
Xu Jinglei also said that having worked with WYF for a while, she has faith in his decisions & believes the song will do well
Q: Is there a place that is important to you and your friends?
WYF: Yeah I believe everyone has important place(s) which one else knows about
Q: Can you share?
WYF: No (haha) Well I mean everyone has different places, for example the places that me and my friends played basketball...
Q: When was your first love?
WYF: I don't remember
What will you wear when you sleep?
WYF: I'll wear pyjamas, if it's hot i won't wear a shirt but if it's cold i will
WYF: When i was in kindergarten / 3 or 4 years old, i really liked this girl with 2 ponytails,i told her i wanted to marry her
Interviewer is asking about WYF's love life and he said that he hasn't had any relationships in a long time due to work
WYF: I like angelic girls who are cute and can take care of others well
Upon asking whether WYF will marry a fan, he replied that he will marry the other person if they are The One~
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
[141105 SINA] Hỏi: làm thế nào bạn cảm thấy ngày hôm nay?Wu Yi fan hâm mộ: Hôm nay tôi là cảm giác tốt, tóc của tôi là lên ~ (tâm trạng của ông có thể được hiển thị bởi kiểu tóc của mình)WYF: bài hát đầu tiên này cũng giống như con trai tôi, nó là vô cùng quý giá, đó là lần đầu tiên tôi làm một điều như vậy với bạn bè tốtWYF: tôi cảm thấy rằng tự này tạo ra bài hát đại diện cho bộ phim tốt quáXu Jinglei cũng nói rằng cô ấy có làm việc với WYF trong một thời gian, có Đức tin trong quyết định của mình và tin rằng bài hát sẽ làm tốtHỏi: là có một nơi mà là quan trọng cho bạn và bạn bè của bạn?WYF: Vâng tôi tin rằng tất cả mọi người có place(s) quan trọng mà một trong những khác biết vềHỏi: có thể bạn chia sẻ?WYF: Không có (haha) Vâng tôi có nghĩa là tất cả mọi người có những nơi khác nhau, ví dụ như là những nơi mà tôi và bạn bè của tôi chơi bóng rổ...Hỏi: khi là tình yêu đầu tiên của bạn?WYF: tôi không nhớBạn sẽ mặc gì khi bạn ngủ?WYF: tôi sẽ mặc áo py ja ma, nếu nó là nóng, tôi sẽ không mặc một áo sơ mi nhưng nếu nó lạnh tôi sẽWYF: Khi tôi đã ở trường mẫu giáo / 3 hoặc 4 năm cũ, tôi thực sự thích cô gái này với 2 ponytails, tôi nói với cô ấy tôi muốn kết hôn với cô ấyPhỏng vấn là yêu cầu về cuộc sống tình yêu của WYF và ông nói rằng ông đã không có bất kỳ mối quan hệ trong một thời gian dài do làm việcWYF: tôi thích cô gái thiên thần dễ thương và có thể chăm sóc của người khác cũngKhi yêu cầu cho dù WYF sẽ kết hôn với một fan hâm mộ, ông trả lời rằng ông sẽ kết hôn với người khác nếu họ là The One ~
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
[141105 SINA]
Q: How are you feeling today?
Wu Yi Fan: Today i'm feeling good, my hair is up~ (His mood can be shown by his hairstyle)
WYF: this first song is like my son, it's extremely precious, it's my first time doing such a thing with good friends
WYF: I feel that this self created song represents the movie well too
Xu Jinglei also said that having worked with WYF for a while, she has faith in his decisions & believes the song will do well
Q: Is there a place that is important to you and your friends?
WYF: Yeah I believe everyone has important place(s) which one else knows about
Q: Can you share?
WYF: No (haha) Well I mean everyone has different places, for example the places that me and my friends played basketball...
Q: When was your first love?
WYF: I don't remember
What will you wear when you sleep?
WYF: I'll wear pyjamas, if it's hot i won't wear a shirt but if it's cold i will
WYF: When i was in kindergarten / 3 or 4 years old, i really liked this girl with 2 ponytails,i told her i wanted to marry her
Interviewer is asking about WYF's love life and he said that he hasn't had any relationships in a long time due to work
WYF: I like angelic girls who are cute and can take care of others well
Upon asking whether WYF will marry a fan, he replied that he will marry the other person if they are The One~
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: