100:00:18,218 --> 00:00:21,453(Helicopter blades whirring)200:00:29,329 --> 00:00:30,329Johnny: Talk to me, ray.300:00:31,798 --> 00:00:36,235Low on gas and almostout of ammo, Johnny.400:00:36,237 --> 00:00:39,077Johnny: God damn it. This isn'tsupposed to be happening in this area.500:00:41,408 --> 00:00:43,275Soldier 1: Retreat! Let's go!Soldier 2: Move it! Move it!600:00:43,277 --> 00:00:45,110Soldier 3: To rp tango.700:00:45,112 --> 00:00:46,211(Gunfire)800:00:48,214 --> 00:00:50,616Charlie company overrun.Requesting firepower.900:00:50,618 --> 00:00:54,119Gotta go home and refuel,come back for them.1000:00:54,121 --> 00:00:56,201If we go, there'll be no oneleft to come back for.1100:00:57,290 --> 00:00:59,810- Soldier 1: Move it! Move! Move!- Soldier 2: Retreat! Retreat!1200:01:00,293 --> 00:01:01,593(Indistinct shouting)1300:01:15,141 --> 00:01:17,242Ray: We're hit!Johnny: Mayday! Mayday!1400:01:17,244 --> 00:01:19,078Dragonfly 2 going down!1500:01:27,687 --> 00:01:29,188(Bullets whizzing)1600:01:29,190 --> 00:01:32,558Johnny: Come on, ray.Let's go. Come on, ray.1700:01:32,560 --> 00:01:34,259(Bullets ricocheting)1800:01:34,261 --> 00:01:35,694Come on, ray, let's go!1900:01:35,696 --> 00:01:37,162(Indistinct shouting)2000:01:38,264 --> 00:01:40,265(Gunfire)2100:01:44,571 --> 00:01:47,840(Shouting continues)
22
00:01:50,310 --> 00:01:51,777
Soldier: Move! Move!
23
00:01:52,846 --> 00:01:54,613
On your knees.
24
00:02:21,808 --> 00:02:23,242
(Typing)
25
00:02:24,644 --> 00:02:26,311
(Line connecting)
26
00:02:29,249 --> 00:02:30,549
(Speaking local dialect)
27
00:02:46,499 --> 00:02:47,666
(Computer chimes)
28
00:02:59,512 --> 00:03:00,646
Johnny: What's going on?
29
00:03:03,383 --> 00:03:05,184
Hey, you will not.
30
00:03:06,586 --> 00:03:08,654
No, you can't. No!
31
00:03:10,857 --> 00:03:12,925
- Ray: No! -You're all right, ray.
Just stay cool.
32
00:03:12,927 --> 00:03:14,407
- You're all right.
- Johnny, help me.
33
00:03:21,935 --> 00:03:23,869
No! Ray!
34
00:04:16,022 --> 00:04:17,262
Sniper: Here come
the visa crew.
35
00:04:18,258 --> 00:04:19,424
Log 'em in.
36
00:04:20,493 --> 00:04:22,728
Range finder: Murdock, Alvin.
37
00:04:23,663 --> 00:04:25,430
Purvell, Robert.
38
00:04:26,733 --> 00:04:29,334
Su, Joyce.
39
00:04:30,737 --> 00:04:32,404
Rosenbaum, Naomi.
40
00:04:37,877 --> 00:04:39,845
- (Engine revving)
- What the hell is that?
41
00:04:42,448 --> 00:04:43,715
Sniper: That is Kate abbott.
42
00:04:46,019 --> 00:04:47,953
The new security officer.
43
00:05:03,303 --> 00:05:05,604
Vip request.
We need to process it.
44
00:05:05,606 --> 00:05:06,772
Okay.
45
00:05:07,907 --> 00:05:10,042
- Sorry, Sally.
- What's the rush, Sam?
46
00:05:10,044 --> 00:05:11,376
Security breach.
47
00:05:11,378 --> 00:05:13,378
Everybody in the
conference room in 10.
48
00:05:14,947 --> 00:05:17,716
Nero Franks, Maltese national.
49
00:05:17,718 --> 00:05:19,518
Over the weekend, he tried to
board an oceanic airlines flight
50
00:05:19,520 --> 00:05:21,787
from Heathrow to Chicago.
51
00:05:21,789 --> 00:05:24,056
Alarms went off when Franks
presented his passport.
52
00:05:24,058 --> 00:05:27,459
It didn't have the new digital watermark.
Franks tried to run.
53
00:05:27,461 --> 00:05:29,661
Mi5 thought he was
a suicide bomber
54
00:05:29,663 --> 00:05:31,063
and took him out. Take a look.
55
00:05:31,065 --> 00:05:33,365
Abbott: Nero Franks was
a scientist with no priors,
56
00:05:33,367 --> 00:05:34,866
working for
a German chemical outfit.
57
00:05:34,868 --> 00:05:37,402
His specialty
was combustible gas munitions.
58
00:05:37,404 --> 00:05:38,837
The brits and the Germans
are still looking
59
00:05:38,839 --> 00:05:40,472
for a possible
terrorist connection,
60
00:05:40,474 --> 00:05:42,407
but no joy so far.
61
00:05:42,409 --> 00:05:44,009
So here's the issue
for us, people.
62
00:05:44,011 --> 00:05:46,611
Now our enemies know
they can't forge visas.
63
00:05:46,613 --> 00:05:48,947
That means they'll be looking
for ways to get real ones,
64
00:05:48,949 --> 00:05:50,549
the kind you hand out
every day.
65
00:05:50,551 --> 00:05:52,818
We're working with all
the British security agencies,
66
00:05:52,820 --> 00:05:54,686
but they're stretched
really thin.
67
00:05:54,688 --> 00:05:57,422
Budget cuts, plus they have homegrown
terrorists to worry about.
68
00:05:57,424 --> 00:06:00,092
We're not saying that you have to
give everyone the third degree.
69
00:06:00,094 --> 00:06:02,694
90% of our applicants
are straightforward.
70
00:06:02,696 --> 00:06:06,832
It's the remaining 10%
that I lose sleep over.
71
00:06:06,834 --> 00:06:10,369
Any application that tweaks you the
wrong way, take it straight to Kate.
72
00:06:10,371 --> 00:06:12,471
She excelled at this work
in Washington.
73
00:06:12,473 --> 00:06:14,573
What Sam really means is
you'll need someone to blame
74
00:06:14,575 --> 00:06:16,108
if the wrong guy gets
through, so use me.
75
00:06:16,110 --> 00:06:20,579
What I'm really interested in is
anyone with scientific expertise,
76
00:06:20,581 --> 00:06:22,681
specialists in chemicals
or gases.
77
00:06:22,683 --> 00:06:24,850
Any questions?
78
00:06:24,852 --> 00:06:26,451
All right, gang. Back to work.
(Sighs)
79
00:06:37,463 --> 00:06:40,599
That's fine, madam. Your
visa will be ready tomorrow.
80
00:06:40,601 --> 00:06:43,435
She's never seen the ball drop in
Times Square on new year's Eve.
81
00:06:43,437 --> 00:06:45,103
Have a good stay
in the United States, sister.
82
00:06:45,105 --> 00:06:47,773
Thank you, sir.
83
00:06:47,775 --> 00:06:50,142
So do you promise to watch me
when I'm on American idol?
84
00:06:50,144 --> 00:06:51,476
Oh, absolutely.
85
00:06:52,545 --> 00:06:54,946
What?
86
00:06:54,948 --> 00:06:56,982
- Have a good stay.
- Thank you very much. Bye-bye.
87
00:07:06,125 --> 00:07:07,426
(Computer chimes)
88
00:07:23,075 --> 00:07:25,076
Dr. Balan, good afternoon.
89
00:07:27,013 --> 00:07:29,448
I was told my paperwork
is in order.
90
00:07:30,917 --> 00:07:33,018
This won't take long.
91
00:07:33,020 --> 00:07:34,619
Romanian citizen.
92
00:07:39,659 --> 00:07:41,726
You have listed
a medical conference
93
00:07:41,728 --> 00:07:43,528
as the reason for visiting
the United States.
94
00:07:43,530 --> 00:07:44,229
Yes.
95
00:07:49,068 --> 00:07:50,669
This conference is
for pediatricians.
96
00:07:50,671 --> 00:07:52,504
You're a general practitioner.
97
00:07:52,506 --> 00:07:54,940
I work in a clinic
for newly arrived immigrants.
98
00:07:54,942 --> 00:07:58,677
Many of my patients
are children.
99
00:07:58,679 --> 00:08:03,081
Dr. Balan, it also says that you
consult for Vicker's pharmaceuticals.
100
00:08:03,083 --> 00:08:05,684
I'm curious why we don't have
a letter from them.
101
00:08:05,686 --> 00:08:07,052
I've only been there
a few months.
102
00:08:07,054 --> 00:08:10,088
- Is there a problem?
- I certainly hope not.
103
00:08:10,090 --> 00:08:11,256
Let me see this file.
104
00:08:12,058 --> 00:08:13,492
I'm not done with my review.
105
00:08:13,893 --> 00:08:15,026
A word.
106
00:08:26,272 --> 00:08:28,006
You don't think it's strange
that a gp,
107
00:08:28,008 --> 00:08:29,207
who also happens
to be a researcher,
108
00:08:29,209 --> 00:08:31,576
wants to attend
a pediatrics conference?
109
00:08:31,578 --> 00:08:33,178
There's nothing odd about
moonlighting as a consultant
110
00:08:33,180 --> 00:08:34,813
to make a few extra bucks.
111
00:08:34,815 --> 00:08:37,115
Besides, Naomi already did
the background check.
112
00:08:37,117 --> 00:08:39,050
- Balan's fine.
- I'll be the judge of that.
113
00:08:39,052 --> 00:08:41,253
Look, I know you were
a high-flyer in D.C.
114
00:08:41,255 --> 00:08:42,921
I am not here on vacation.
115
00:08:42,923 --> 00:08:44,256
Even when it's slow,
116
00:08:44,258 --> 00:08:45,757
we're not processing people
fast enough.
117
00:08:45,759 --> 00:08:47,826
We're seriously understaffed.
118
00:08:47,828 --> 00:08:49,761
So when paperwork
gets held up by security,
119
00:08:49,763 --> 00:08:51,530
people start missing flights,
120
00:08:51,532 --> 00:08:53,565
and I'm the one that has to
deal with their complaints.
121
00:08:53,567 --> 00:08:55,408
Unless you wanna suffer
the ambassador's wrath.
122
00:08:56,102 --> 00:08:57,936
I'm doing my job, bill.
123
00:08:59,705 --> 00:09:00,705
We all are.
124
00:09:13,085 --> 00:09:16,621
We have a problem.
A new security expert.
125
00:09:16,623 --> 00:09:18,323
From Washington.
126
00:09:22,562 --> 00:09:25,163
Her name is Kate abbott.
She knows about Vicker's.
127
00:09:26,666 --> 00:09:27,632
So no visa?
128
00:09:29,068 --> 00:09:30,635
She's trouble, I'm telling you.
129
00:09:32,605 --> 00:09:34,239
I'll take care of her.
130
00:09:45,585 --> 00:09:46,651
(Buzzer rings)
131
00:09:48,788 --> 00:09:50,322
(Door unlocking)
132
00:09:53,793 --> 00:09:55,126
Woman: This way, please.
133
00:10:02,068 --> 00:10:04,202
Sweet of you to stop in.
134
00:10:04,204 --> 00:10:05,770
There's something
you need to see.
135
00:10:21,087 --> 00:10:22,821
I'll have it done tomorrow.
136
00:10:28,828 --> 00:10:30,161
(Door closes)
137
00:10:37,703 --> 00:10:38,703
(Computer chimes)
138
00:10:38,705 --> 00:10:40,805
(Alarm ringing)
139
00:10:54,887 --> 00:10:56,054
Abbott: Lisa.
140
00:10:56,922 --> 00:10:59,324
- Hey.
- I'm so sorry.
141
00:10:59,326 --> 00:11:01,760
It's okay. I saved us
a bottle of bubbles.
142
00:11:01,762 --> 00:11:03,261
Oh! You're the best.
143
00:11:03,263 --> 00:11:05,830
So how did it go?
144
00:11:05,832 --> 00:11:09,834
Would you believe
I sold every damn one?
145
00:11:09,836 --> 00:11:11,436
- No.
- (Laughs) Yes.
đang được dịch, vui lòng đợi..