The Commanding Heights: The Battle for the World Economy is a book by  dịch - The Commanding Heights: The Battle for the World Economy is a book by  Việt làm thế nào để nói

The Commanding Heights: The Battle

The Commanding Heights: The Battle for the World Economy is a book by Daniel Yergin and Joseph Stanislaw, first published as The Commanding Heights: The Battle Between Government and the Marketplace That Is Remaking the Modern World in 1998. the authors take the thesis that, prior to World War I, the world effectively lived in a state of globalization, which they term the "First Era of Globalization." The authors define globalization as periods where free markets predominate, and countries place few if any limits on imports, exports, immigration and exchanges of information. Overall, they see globalization as a positive movement that improves the standard of living for all the people connected to it, from the richest to poorest.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Chiều cao chỉ huy: Cuộc chiến cho nền kinh tế thế giới là một cuốn sách của Daniel Yergin và Joseph Stanislaw, lần đầu tiên được xuất bản như The chỉ huy Heights: trận chiến giữa chính phủ và trên thị trường Remaking thế giới hiện đại vào năm 1998. Các tác giả đưa các luận án đó, trước khi chiến tranh thế giới thứ nhất, thế giới một cách hiệu quả sống trong trạng thái của toàn cầu hóa, họ hạn "kỷ nguyên đầu tiên của toàn cầu hóa". Các tác giả định nghĩa toàn cầu hóa là giai đoạn nơi miễn phí thị trường chiếm ưu thế, và quốc gia nơi ít nếu có giới hạn về nhập khẩu, xuất khẩu, nhập cư và trao đổi thông tin. Nói chung, họ thấy toàn cầu hóa như một phong trào tích cực để cải thiện các tiêu chuẩn của cuộc sống cho tất cả những người kết nối với nó, từ giàu nhất để người nghèo nhất.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Các Lệnh Heights: The Battle for Kinh tế Thế giới là một cuốn sách của Daniel Yergin và Joseph Stanislaw, lần đầu tiên được xuất bản như các Lệnh Heights: The Battle giữa Chính phủ và Marketplace Đó là Tái tạo thế giới hiện đại vào năm 1998. Các tác giả tham luận đề rằng, trước khi Thế chiến I, thế giới một cách hiệu quả sống trong tình trạng toàn cầu hóa, mà họ goåi "Era tiên của toàn cầu hóa." Các tác giả định nghĩa toàn cầu hóa là thời kỳ mà thị trường tự do chiếm ưu thế, các nước đặt ít nếu những hạn chế về nhập khẩu, xuất khẩu, nhập cư và trao đổi thông tin. Nhìn chung, họ thấy toàn cầu hóa là một chuyển động tích cực để cải thiện mức sống cho tất cả mọi người kết nối với nó, từ người giàu nhất đến nghèo nhất.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: