As the U.S.-Africa Leaders Summit draws near, some will undoubtedly bi dịch - As the U.S.-Africa Leaders Summit draws near, some will undoubtedly bi Việt làm thế nào để nói

As the U.S.-Africa Leaders Summit d

As the U.S.-Africa Leaders Summit draws near, some will undoubtedly bill it as the Obama Administration’s next move in an escalating competition with the Chinese in Africa. This oft-repeated and inaccurate platitude misrepresents both current geopolitical realities and commercial opportunities.

In just a few short weeks, 51 African heads of state will descend on Washington for an historic U.S.-Africa Leaders Summit. With the theme of “investing in the next generation,” the White House has announced that the event will “focus on trade and investment in Africa, and highlight America’s commitment to Africa’s security, its democratic development, and its people.” The first of its kind, the Summit offers an unprecedented opportunity to strengthen U.S. diplomatic, commercial, and security ties with an increasingly important region of the world.

Some have argued that at heart the Summit is a U.S. response to China’s growing role in Africa. In January 2014, after the details were announced, an Agence France-Presse article appeared with the headline “US to host Africa summit amid concern over China’s influence.”Just last week, a Foreign Policy article suggested that the underlying reason for the event was to “narrow the growing gap between America’s economic ties with African countries and those of China.” Undoubtedly, in the coming weeks leading up to the Summit on August 4-6, many journalists and pundits will likely continue to describe it as an attempt to challenge China’s increasing influence in Africa.
This framing may make for good headlines, but it also dramatically overemphasizes the grounds for competition between the U.S. and China in Africa. Framing the Summit in this way misrepresents both current geopolitical realities and commercial opportunities in Africa. A more sober analysis of two areas of focus for the U.S.-Africa Leaders Summit—trade and investment, and security—shows just how much how U.S., Chinese, and African interests align in key policy areas.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
As the U.S.-Africa Leaders Summit draws near, some will undoubtedly bill it as the Obama Administration’s next move in an escalating competition with the Chinese in Africa. This oft-repeated and inaccurate platitude misrepresents both current geopolitical realities and commercial opportunities.In just a few short weeks, 51 African heads of state will descend on Washington for an historic U.S.-Africa Leaders Summit. With the theme of “investing in the next generation,” the White House has announced that the event will “focus on trade and investment in Africa, and highlight America’s commitment to Africa’s security, its democratic development, and its people.” The first of its kind, the Summit offers an unprecedented opportunity to strengthen U.S. diplomatic, commercial, and security ties with an increasingly important region of the world.Some have argued that at heart the Summit is a U.S. response to China’s growing role in Africa. In January 2014, after the details were announced, an Agence France-Presse article appeared with the headline “US to host Africa summit amid concern over China’s influence.”Just last week, a Foreign Policy article suggested that the underlying reason for the event was to “narrow the growing gap between America’s economic ties with African countries and those of China.” Undoubtedly, in the coming weeks leading up to the Summit on August 4-6, many journalists and pundits will likely continue to describe it as an attempt to challenge China’s increasing influence in Africa.This framing may make for good headlines, but it also dramatically overemphasizes the grounds for competition between the U.S. and China in Africa. Framing the Summit in this way misrepresents both current geopolitical realities and commercial opportunities in Africa. A more sober analysis of two areas of focus for the U.S.-Africa Leaders Summit—trade and investment, and security—shows just how much how U.S., Chinese, and African interests align in key policy areas.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Như các nhà lãnh đạo Hội nghị thượng đỉnh Mỹ-Phi đến gần, một số chắc chắn sẽ gửi hóa đơn cho nó như là động thái tiếp theo của chính quyền Obama trong một cuộc thi leo thang với Trung Quốc ở châu Phi. Điều này thường được lặp đi lặp lại và tính cách tầm thường không chính xác ý xuyên tạc rằng cả hai thực tế địa chính trị và các cơ hội thương mại hiện nay. Chỉ trong một vài tuần, 51 nguyên thủ châu Phi sẽ giáng xuống Washington cho một di tích lịch sử nhà lãnh đạo Mỹ-Phi Summit. Với chủ đề "đầu tư vào thế hệ tiếp theo", Nhà Trắng đã công bố rằng sự kiện này sẽ "tập trung vào thương mại và đầu tư ở châu Phi, và làm nổi bật cam kết của Mỹ đối với an ninh của châu Phi, phát triển dân chủ của nó, và người dân." Việc đầu tiên của loại hình này, Hội nghị cấp cao cung cấp một cơ hội chưa từng có để tăng cường ngoại giao Mỹ, thương mại, và các mối quan hệ an ninh với một khu vực ngày càng quan trọng của thế giới. Một số người lập luận rằng tại Hội nghị thượng đỉnh trái tim là một phản ứng của Mỹ với vai trò ngày càng tăng của Trung Quốc ở châu Phi. Vào tháng Giêng năm 2014, sau khi các chi tiết được công bố, một bài báo Agence France-Presse xuất hiện với tiêu đề "Mỹ để tổ chức Phi hội nghị thượng đỉnh giữa lúc lo ngại về ảnh hưởng của Trung Quốc." Chỉ mới tuần trước, một bài báo Foreign Policy cho rằng nguyên nhân sâu xa cho sự kiện này là để "thu hẹp khoảng cách phát triển giữa các mối quan hệ kinh tế của Mỹ với các nước châu Phi và những người của Trung Quốc." Không nghi ngờ gì, trong những tuần tới dẫn đến Hội nghị thượng đỉnh vào ngày 4-6, nhiều nhà báo và chuyên gia thể sẽ tiếp tục mô tả nó như là một nỗ lực để thách thức ảnh hưởng ngày càng tăng của Trung Quốc ở châu Phi. khung này có thể làm cho các tiêu đề tốt, nhưng nó cũng overemphasizes đáng kể các căn cứ để cạnh tranh giữa Mỹ và Trung Quốc ở châu Phi. Hình thành các Hội nghị cấp cao theo cách này trình bày sai cả thực tế địa chính trị hiện tại và các cơ hội thương mại ở châu Phi. Một phân tích tỉnh táo hơn trong hai khu vực trọng tâm của Hội nghị thượng đỉnh các nhà lãnh đạo thương mại và đầu tư, an ninh-show Mỹ-châu Phi chỉ có bao nhiêu cách Mỹ, Trung Quốc, châu Phi và lợi ích gắn kết trong các lĩnh vực chính sách quan trọng.




đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: