D. Arguments by the United States – Appellee 1. The

D. Arguments by the United States –

D. Arguments by the United States – Appellee
1. The "Total Prohibition" as a "Measure"
84. The United States agrees with the Panel that Antigua did not identify the "total prohibition" as such in its panel request and that, even if Antigua had properly identified it, a "total prohibition" cannot be a "measure in and of itself" subject to WTO dispute settlement proceedings.
85. The United States submits that Antigua did not challenge, in its panel request, the "total prohibition" as a distinct measure because the panel request makes clear that, in discussing a "prohibition", Antigua was referring to the effect of one or more laws listed in the Annex. According to the United States, therefore, the Panel correctly concluded that a challenge to the "total prohibition" as a distinct measure was beyond its terms of reference.
86. The United States claims that the Panel's conclusion—that the "total prohibition" cannot be deemed a single and autonomous measure that can be challenged in and of itself—finds support in the record in this dispute as well as in the Appellate Body's reasoning in past disputes. Both parties agreed before the Panel that the alleged "total prohibition" was a description of the purported effect of the laws at issue. The effect of a measure may not itself become a "measure" subject to WTO dispute settlement. The United States adds that the Panel's conclusion in this regard is also in line with the Appellate Body's analysis in US – Oil Country Tubular Goods Sunset Reviews, because in this dispute, Antigua's interpretation of the effect of the United States law as a "total prohibition" has no "normative value" in United States municipal law.
87. The United States accordingly requests that the Appellate Body reject Antigua's appeal relating to whether Antigua may rely on the "total prohibition" as a measure challenged in and of itself in this dispute. As a result, the United States submits, it is not necessary for the Appellate Body to complete the analysis on the consistency of the "total prohibition" with Article XVI of the GATS, as requested by Antigua.
2. Article XVI:1 of the GATS – Conditional Appeal
88. The United States requests that the Appellate Body uphold the Panel's finding that the only limitations falling within the scope of Article XVI of the GATS are those listed in paragraph 2 of Article XVI. According to the United States, Article XVI:2, on its face, exhaustively defines, by means of a "closed list", the limitations that cannot be maintained by a Member that undertook a full market access commitment. If, as Antigua suggests, Article XVI:1 alone prohibits any limitation to the supply of services in the market of a Member, then all limitations would be covered by this Article. Such an interpretation would render Article XVI:2 ineffective. Therefore, the United States requests the Appellate Body to find that the Panel did not err in its interpretation of the relationship between Article XVI:1 and XVI:2 of the GATS.
3. Article XVI:2(a) and XVI:2(c) of the GATS – Measures Aimed at Consumers
89. The United States supports the Panel's interpretation that sub-paragraphs (a) and (c) of Article XVI:2 do not cover measures addressed to consumers of services rather than to service suppliers or output. The United States emphasizes that sub-paragraphs (a) and (c) of Article XVI:2 cover only the limitations that are precisely mentioned in their text—limitations on service suppliers, operations, or output—and that a prohibition on consumers should not be read into the text of that provision. Therefore, the United States requests the Appellate Body to uphold the Panel's conclusion that sub-paragraphs (a) and (c) of Article XVI:2 do not cover measures directed towards consumers of services.
4. Article XIV of the GATS
90. The United States requests that the Appellate Body reject Antigua's appeal with respect to Article XIV of the GATS in its entirety. In particular, the United States asserts that the Panel correctly decided to consider the United States' arguments under Article XIV, and the Panel did not make the defence for the United States. The United States submits further that the Panel's evaluation of the United States' "concerns" under paragraph (a) of Article XIV was consistent with previous WTO decisions examining general exceptions, and that the Panel properly recognized that the RICO statute operated independently of other federal and state laws. With respect to the chapeau of Article XIV, the United States contends that Antigua has failed to identify how the Panel erred in allegedly "segment[ing]" the industry.
(a) The Panel's Consideration of the United States' Defence
91. According to the United States, the Panel properly considered the United States' defence under Article XIV. The United States emphasizes that Antigua had sufficient opportunity to respond to the defence after the United States invoked Article XIV in its second written submission
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Mất đối số Mỹ-Appellee 1. việc cấm tất cả"" như là một biện pháp""84. Hoa Kỳ đồng ý với bảng điều khiển rằng Antigua đã không xác định "cấm tất cả" như vậy trong bảng điều khiển yêu cầu của mình và rằng, ngay cả khi Antigua có đúng xác định nó, một lệnh cấm"tất cả" không thể là một "đo trong và của chính nó" tuân theo thủ tục tố tụng giải quyết tranh chấp của WTO.85. Hoa Kỳ gửi rằng Antigua đã không thách thức, trong bảng điều khiển yêu cầu của mình, "cấm tất cả" như là một biện pháp khác biệt bởi vì yêu cầu bảng điều khiển làm cho rõ ràng rằng, trong thảo luận về một "Cấm", Antigua đã đề cập đến hiệu quả của một hay nhiều luật được liệt kê trong các phụ lục. Theo Hoa Kỳ, do đó, bảng điều khiển một cách chính xác kết luận rằng một thách thức để "cấm tất cả" như là một biện pháp khác biệt vượt ra ngoài các điều khoản tham chiếu.86. Hoa Kỳ tuyên bố rằng kết luận của bảng điều khiển — "cấm tất cả" không thể được coi là một biện pháp duy nhất và tự trị mà có thể được thử thách trong và của chính nó-tìm thấy hỗ trợ trong các bản ghi trong cuộc tranh cãi này cũng như trong lý luận của cơ thể phúc thẩm trong tranh chấp trong quá khứ. Cả hai bên đồng ý trước khi bảng rằng bị cáo buộc "tất cả cấm" là một mô tả về các hiệu ứng mục đích của pháp luật tại vấn đề. Tác dụng của một biện pháp có thể không chính nó trở thành một biện pháp"" tùy thuộc vào việc giải quyết tranh chấp của WTO. Hoa Kỳ cho biết thêm rằng kết luận của bảng trong lĩnh vực này cũng là phù hợp với phân tích của cơ thể phúc thẩm ở với chúng tôi-dầu nước hình ống hàng Sunset giá, bởi vì trong cuộc tranh cãi này, Antigua của giải thích hiệu quả của pháp luật Hoa Kỳ như là một "cấm tất cả" không có "bản quy phạm giá trị" ở Hoa Kỳ municipal luật. 87. Hoa Kỳ cho phù hợp yêu cầu rằng cơ thể phúc thẩm từ chối kháng cáo của Antigua liên quan đến việc Antigua có thể dựa vào "cấm tất cả" như là một biện pháp thử thách trong và của chính nó trong tranh chấp này. Kết quả là, Hoa Kỳ nộp, nó là không cần thiết cho cơ thể phúc thẩm để hoàn thành phân tích về sự thống nhất "chặn tất cả" với Điều XVI của GATS, theo yêu cầu của Antigua.2. Điều XVI:1 của GATS-kháng cáo có điều kiện88. các yêu cầu Hoa Kỳ rằng cơ thể phúc thẩm duy trì của bảng điều khiển thấy rằng các hạn chế duy nhất té ngã trong phạm vi Điều XVI của các GATS là những người được liệt kê trong đoạn 2 của Điều XVI. Theo Hoa Kỳ, bài viết XVI:2, trên khuôn mặt của nó, exhaustively xác định, bằng phương tiện của một "danh sách đóng cửa", những hạn chế mà không thể được duy trì bởi một thành viên đã thực hiện một cam kết truy cập toàn bộ thị trường. Nếu, như Antigua cho thấy, bài viết XVI:1 một mình cấm bất kỳ giới hạn cung cấp các dịch vụ trên thị trường của một thành viên, sau đó tất cả những hạn chế sẽ được bao phủ bởi bài viết này. Một giải thích như vậy sẽ làm cho bài viết XVI:2 không hiệu quả. Do đó, Hoa Kỳ yêu cầu cơ thể phúc thẩm để tìm bảng điều khiển đã không err của nó giải thích của mối quan hệ giữa các bài viết XVI:1 và XVI:2 của các GATS. 3. Điều XVI:2(a) và XVI:2(c) của GATS-các biện pháp nhằm vào người tiêu dùng89. Hoa Kỳ hỗ trợ của bảng giải thích rằng đoạn văn phụ (a) và (c) của bài viết XVI:2 không bao gồm các biện pháp giải quyết cho người tiêu dùng dịch vụ chứ không phải là nhà cung cấp dịch vụ hoặc sản lượng. Hoa Kỳ nhấn mạnh rằng đoạn văn phụ (a) và (c) của bài viết XVI:2 bao gồm chỉ các giới hạn chính xác được đề cập trong văn bản của mình — hạn chế về nhà cung cấp dịch vụ, hoạt động hoặc đầu ra — và có một lệnh cấm trên người tiêu dùng không nên được đọc vào văn bản điều khoản đó. Do đó, Hoa Kỳ yêu cầu cơ thể phúc thẩm để duy trì của bảng kết luận rằng đoạn văn phụ (a) và (c) của bài viết XVI:2 không bao gồm các biện pháp hướng về phía người tiêu dùng của dịch vụ.4. điều XIV của các GATS 90. Hoa Kỳ yêu cầu rằng cơ thể phúc thẩm từ chối của Antigua kháng cáo đối với bài viết XIV của GATS toàn bộ. Đặc biệt, Hoa Kỳ khẳng định rằng bảng điều khiển một cách chính xác đã quyết định xem xét việc Hoa Kỳ đối số dưới bài viết XIV, và bảng điều khiển đã không thực hiện việc bảo vệ cho Hoa Kỳ. Hoa Kỳ tiếp tục nộp của bảng đánh giá của Hoa Kỳ "quan tâm" theo khoản (a) của bài viết XIV là phù hợp với quyết định WTO trước kiểm tra trường hợp ngoại lệ chung, và bảng điều khiển đúng cách nhận ra rằng đạo luật RICO hoạt động độc lập với các luật pháp liên bang và tiểu bang. Đối với chapeau bài viết XIV, thị trấn này có Hoa Kỳ cho Antigua đã thất bại khi xác định như thế nào bảng điều khiển erred trong bị cáo buộc "phân khúc [ing]" ngành công nghiệp. (a) bảng điều khiển xem xét của quốc phòng Hoa Kỳ91. theo đến Hoa Kỳ, bảng điều khiển đúng coi là quốc phòng Hoa Kỳ dưới bài viết XIV. Hoa Kỳ nhấn mạnh rằng Antigua đã có đủ cơ hội để đáp ứng với việc bảo vệ sau khi Hoa Kỳ gọi bài viết XIV trong nộp hồ sơ văn thứ hai của nó
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
D. Lập luận của Hoa Kỳ - chống án
1. "Tổng số Cấm" như một "Measure"
84. Hoa Kỳ đồng ý với các Panel mà Antigua đã không xác định "tổng cấm" như vậy trong yêu cầu bảng điều khiển của nó và rằng, ngay cả khi Antigua đã xác định đúng nó, một "tổng cấm" không thể là một "biện pháp trong và của chính nó" chủ đề để giải quyết tranh chấp của WTO.
85. Hoa Kỳ đệ trình rằng Antigua không thách thức, trong yêu cầu bảng điều khiển của nó, là "tổng cấm" như một biện pháp khác biệt bởi vì các yêu cầu panel làm cho rõ ràng rằng, trong thảo luận về một "cấm", Antigua đã đề cập đến tác động của một hay nhiều luật được liệt kê trong Phụ lục. Theo Hoa Kỳ, do đó, Ban Hội thẩm kết luận một cách chính xác rằng một thách thức đối với các "tổng cấm" như một biện pháp riêng biệt là ngoài các điều khoản tham chiếu của nó.
86. Hoa Kỳ tuyên bố rằng kết luận-đó của Ban hội thẩm "tổng cấm" không thể được coi là một biện pháp duy nhất và độc lập có thể được thử thách trong và của chính nó, tìm thấy sự hỗ trợ trong các bản ghi trong tranh chấp này cũng như trong lý luận của Cơ quan Phúc thẩm trong quá khứ tranh chấp. Cả hai bên đã đồng ý trước khi Hội đồng rằng các cáo buộc "tổng cấm" là một mô tả về tác động có mục đích của pháp luật tại vấn đề. Hiệu quả của các biện pháp có thể không chính nó trở thành một "biện pháp" đối tượng để giải quyết tranh chấp của WTO. Hoa Kỳ cho biết thêm rằng kết luận của Ban Hội thẩm trong vấn đề này cũng là phù hợp với phân tích của Cơ quan Phúc thẩm tại Mỹ - Dầu Country Tubular Hàng Sunset Nhận xét, bởi vì trong cuộc tranh chấp này, giải thích Antigua của hiệu ứng của luật pháp Hoa Kỳ như là một "tổng cấm "không có" giá trị bản quy phạm "trong luật pháp Hoa Kỳ, thành phố.
87. Hoa Kỳ cho phù hợp yêu cầu các Cơ quan phúc thẩm bác bỏ lời kêu gọi của Antigua liên quan đến việc Antigua có thể dựa vào "tổng cấm" như một biện pháp thách thức trong và của chính nó trong tranh chấp này. Kết quả là, Hoa Kỳ đệ trình, nó không phải là cần thiết cho các Cơ quan Phúc thẩm để hoàn thành việc phân tích về tính nhất quán của các "tổng cấm" với Điều XVI của GATS, theo yêu cầu của Antigua.
2. Điều XVI: 1 của GATS - Kháng cáo có điều kiện
88. Hoa Kỳ yêu cầu các Cơ quan phúc thẩm giữ nguyên kết luận của Ban Hội thẩm rằng những hạn chế chỉ thuộc phạm vi của Điều XVI của GATS được liệt kê tại khoản 2 Điều XVI. Theo Hoa Kỳ, Điều XVI: 2, trên khuôn mặt của nó, định nghĩa thấu đáo, bằng phương tiện của một "danh sách đóng cửa", những hạn chế mà không thể được duy trì bởi một thành viên đó đã thực hiện một cam kết tiếp cận thị trường đầy đủ. Nếu, như Antigua cho thấy, Điều XVI: 1 mình cấm bất kỳ sự hạn chế với việc cung cấp các dịch vụ trên thị trường của một thành viên, sau đó tất cả những hạn chế sẽ được ghi trong Điều này. Một giải thích như vậy sẽ làm cho Điều XVI: 2 không hiệu quả. Vì vậy, Hoa Kỳ yêu cầu Cơ quan Phúc thẩm để thấy rằng Ban Hội thẩm đã không phạm sai lầm trong việc giải thích về mối quan hệ giữa Điều XVI: 1 và XVI: 2 của GATS.
3. Điều XVI: 2 (a) và XVI: 2 (c) của GATS - Các biện pháp nhằm vào người tiêu dùng
89. Hoa Kỳ ủng hộ việc giải thích của Ban hội thẩm rằng tiểu đoạn (a) và (c) của Điều XVI: 2 không bao gồm các biện pháp giải quyết cho người tiêu dùng các dịch vụ hơn là để các nhà cung cấp dịch vụ hoặc sản lượng. Hoa Kỳ nhấn mạnh rằng (a) và tiểu đoạn (c) của Điều XVI: 2 bìa chỉ hạn chế được đề cập một cách chính xác trong văn bản hạn chế của họ về các nhà cung cấp dịch vụ, hoạt động, hoặc đầu ra và rằng việc cấm người tiêu dùng không nên được đọc vào các văn bản của điều khoản đó. Vì vậy, Hoa Kỳ yêu cầu Cơ quan Phúc thẩm giữ nguyên kết luận của Ban hội thẩm rằng tiểu đoạn (a) và (c) của Điều XVI:. 2 không bao gồm các biện pháp hướng tới người tiêu dùng các dịch vụ
4. Điều XIV của GATS
90. Hoa Kỳ yêu cầu các Cơ quan phúc thẩm bác bỏ lời kêu gọi của Antigua Đối với Điều XIV của GATS trong toàn bộ của nó. Trong đó, Mỹ khẳng định rằng Ban Hội thẩm chính xác quyết định xem xét lập luận của Hoa Kỳ theo Điều XIV, và Ban Hội thẩm đã không làm cho quốc phòng của Hoa Kỳ. Hoa Kỳ nộp thêm rằng đánh giá của Ban hội thẩm của Hoa Kỳ "quan ngại" theo đoạn (a) của Điều XIV đã được thống nhất với quyết định của WTO trước kiểm tra ngoại lệ chung, và rằng Ban Hội thẩm công nhận đúng rằng đạo luật RICO hoạt động độc lập của liên bang khác và pháp luật nhà nước. Đối với các Chapeau Điều XIV với, Hoa Kỳ cho rằng Antigua đã thất bại trong việc xác định thế nào Panel đã sai lầm khi cáo buộc "phân khúc [ing]" ngành công nghiệp.
(A) Xem xét của Hoa Kỳ 'Defence của Ban
91. Theo Hoa Kỳ, Ban hội thẩm xem xét đúng quốc phòng Hoa Kỳ theo Điều XIV. Hoa Kỳ nhấn mạnh rằng Antigua đã có đủ cơ hội để đáp ứng cho việc bảo vệ sau khi Hoa Kỳ viện dẫn Điều XIV trong trình thứ hai bằng văn bản
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: