Disobedience“Law never made man more just; and, by means of their resp dịch - Disobedience“Law never made man more just; and, by means of their resp Việt làm thế nào để nói

Disobedience“Law never made man mor

Disobedience
“Law never made man more just; and, by means of their respect for it, even the well-disposed are daily made the agents of injustice. A common and natural result of an undue respect for law is ,that you may see a file of soldiers, colonel, captain, privates and all, marching in admirable order over hills to wars, against their wills, indeed, against their common sense and consciences. They have no doubt that it is a damnable business which they are concerned; they are all peaceably inclined. Now, what are they? Men at all? Or small moveable forts, at the service of some unscrupulous man in power?

The mass of men serve the State thus, not is men mainly but as machines, with their bodies. They are the standing army. In most cases there is no free exercise whatever of the judgment or the moral sense; but they put themselves on a level with wood, and earth and stones; and wooden men can perhaps been manufactured that will serve the purpose as well. Such people command no more respect than men of straw, or a lump of dirt. They have the same sort of worth only as horses or dogs. Yet, such as these are commonly considered good citizens.

--Henry David Thoreau (Civil disobedience)

Many of the abominable problems in the world are the result of obedience. In our personal lives, in the media, we cry and moan and blame “our leaders” for the problems of the world. We shift responsibility to them. But are they solely responsible? What about the thousands and millions who are actually carrying out their orders?

These people are the ones actually doing the terrible things that the leaders want done. These people have abandoned their conscience and have abandoned their responsibility.

Can such people be considered adult human beings at all; or are they still children, or dogs -- dutifully obeying their master-parent?

Think of the American soldiers currently in Iraq. In the end, it is not George Bush who is pulling the trigger or dropping the bomb or torturing the prisoners. He merely gives the orders – orders which no particular man or woman must follow. For while they might be discharged or put in prison for refusing an order, no one will be hurt or killed for doing so.

Isn’t Thoreau correct? Aren’t our true heroes the ones who disobey unjust laws? Aren’t the true heroes the ones who follow their conscience? Here in America, it is our rebels who are our historical heroes - those who refused to support injustice: Martin Luther King, the hero of the American Revolution, John Brown, Malcolm X, Susan B. Anthony, Vietnam War resisters….

In the present, such people are always condemned. They are attacked, called unpatriotic, imprisoned and vilified. Yet, history is usually kind to such people and harsh to the unjust. In the 1950s, Martin Luther King was vilified as a radical. Today, he is celebrated as a hero, while the authorities he resisted are now viewed as the worst kind of scum.

Thoreau, and later Gandhi and Martin Luther King all believed that individual conscience was more just and powerful than law. All three encouraged people to break unjust laws; and to instead, have respect for what is good, right, true and just. Though all three men are now dead, their message is as important today as it was during their lifetime.

“Thoreau was a great writer, philosopher, poet and most practical man, that is, he taught nothing he was not prepared to practice himself. He was one of the greatest and most moral men America had produced.”

-- Mohandas Gandhi
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Bất tuân
"luật không bao giờ làm người đàn ông chỉ cần thêm; và, bằng phương tiện của họ tôn trọng nó, thậm chí là xử lý tốt hàng ngày làm cho các đại lý bất công. Một phổ biến và tự nhiên kết quả của một sự tôn trọng quá đáng cho pháp luật, mà bạn có thể nhìn thấy một tập tin của binh sĩ, đại tá, thuyền trưởng, nhì và tất cả, diễu hành đáng ngưỡng mộ để trên ngọn đồi để cuộc chiến, chống lại bản di chúc của mình, thực sự là, chống lại ý nghĩa phổ biến và consciences của họ. Họ không có nghi ngờ rằng nó là một kinh doanh damnable mà họ có liên quan; họ là tất cả an nghiêng. Bây giờ, họ là gì? Người đàn ông ở tất cả? Hoặc nhỏ di chuyển pháo đài, lúc dịch vụ của một số người đàn ông vô đạo Đức trong quyền lực?

khối lượng của người đàn ông phục vụ nhà nước do đó, không phải là người đàn ông chủ yếu là nhưng như máy, với các cơ quan. Họ là quân đội thường trực. Trong phần lớn trường hợp không có miễn phí không thực hiện bất cứ điều gì của bản án hoặc ý nghĩa đạo Đức; nhưng họ đặt mình trên một mức độ với gỗ, và trái đất và đá; và gỗ đàn ông có thể có lẽ được sản xuất mà sẽ phục vụ mục đích là tốt. Những người chỉ huy không có sự tôn trọng hơn so với người đàn ông rơm, hoặc một khối u của bụi bẩn. Họ có cùng một loại giá trị chỉ là con ngựa hoặc con chó. Tuy vậy, chẳng hạn như chúng thường được coi là công dân tốt.

- Henry David Thoreau (bất tuân dân sự)

nhiều vấn đề abominable trên thế giới là kết quả của sự vâng lời. Trong cuộc sống cá nhân của chúng tôi, trong phương tiện truyền thông, chúng tôi khóc và kêu van và đổ lỗi cho "các nhà lãnh đạo" cho các vấn đề của thế giới. Chúng tôi thay đổi các trách nhiệm cho họ. Nhưng họ chịu trách nhiệm? Điều gì về hàng ngàn và hàng triệu người thực sự thực hiện đơn hàng của mình?

những người này là những người thực sự làm những điều khủng khiếp mà các nhà lãnh đạo muốn được thực hiện. Những người đã từ bỏ lương tâm của họ và đã bỏ rơi của trách nhiệm.

có thể người đó được coi là dành cho người lớn con người ở tất cả; hoặc là họ vẫn còn trẻ em, hoặc chó--dutifully tuân theo cha mẹ họ chủ?

Hãy suy nghĩ của những người lính Mỹ hiện nay ở Iraq. Cuối cùng, nó không phải là George Bush người kéo các kích hoạt hoặc thả quả bom hoặc tra tấn các tù nhân. Ông chỉ là người ra lệnh chứ-đơn đặt hàng mà không có đặc biệt người Nam hay nữ phải tuân theo. Trong khi họ có thể được thải ra hoặc đưa vào tù vì từ chối một đơn đặt hàng, không ai sẽ làm tổn thương hoặc giết để làm vậy

Isn't Thoreau đúng? Không phải anh hùng thật sự của chúng tôi là những người không tuân theo pháp luật bất công? Không phải anh hùng thật sự là những người theo lương tâm của họ? Ở đây ở Mỹ, nó là của chúng tôi phiến quân người Anh hùng lịch sử của chúng tôi - những người từ chối để hỗ trợ bất công: Martin Luther King, anh hùng của cách mạng Mỹ, John Brown, Malcolm X, Susan B. Anthony, chiến tranh Việt Nam resisters...

trong hiện tại, những người như vậy luôn luôn được lên án. Họ đang bị tấn công, được gọi là không ái quốc, bị bỏ tù và vilified. Tuy nhiên, lịch sử là thường tử tế với những người như vậy và khắc nghiệt để các bất công. Trong những năm 1950, Martin Luther King đã vilified là một căn. Hôm nay, ông được coi là một anh hùng, trong khi các nhà chức trách ông chống cự được bây giờ xem như là loại tồi tệ nhất của cặn bã.

Thoreau, và sau đó Gandhi và Martin Luther King tất cả tin rằng cá nhân lương tâm chỉ hơn và mạnh mẽ hơn pháp luật. Tất cả ba khuyến khích người dân để phá vỡ luật bất công; và thay vào đó, có sự tôn trọng cho những gì là tốt, đúng, đúng và chỉ. Mặc dù tất cả ba người đàn ông bây giờ chết, thông điệp của họ là vào ngày hôm nay là quan trọng như nó trong suốt cuộc đời.

"Thoreau là một tuyệt vời nhà văn, nhà triết học, nhà thơ và thiết thực nhất người đàn ông nhất, có nghĩa là, ông dạy gì ông đã không được chuẩn bị để thực hành chính mình. Ông là một trong những người đàn ông lớn nhất và đạo Đức đặt America đã sản xuất."

--Mohandas Gandhi
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Disobedience
“Law never made man more just; and, by means of their respect for it, even the well-disposed are daily made the agents of injustice. A common and natural result of an undue respect for law is ,that you may see a file of soldiers, colonel, captain, privates and all, marching in admirable order over hills to wars, against their wills, indeed, against their common sense and consciences. They have no doubt that it is a damnable business which they are concerned; they are all peaceably inclined. Now, what are they? Men at all? Or small moveable forts, at the service of some unscrupulous man in power?

The mass of men serve the State thus, not is men mainly but as machines, with their bodies. They are the standing army. In most cases there is no free exercise whatever of the judgment or the moral sense; but they put themselves on a level with wood, and earth and stones; and wooden men can perhaps been manufactured that will serve the purpose as well. Such people command no more respect than men of straw, or a lump of dirt. They have the same sort of worth only as horses or dogs. Yet, such as these are commonly considered good citizens.

--Henry David Thoreau (Civil disobedience)

Many of the abominable problems in the world are the result of obedience. In our personal lives, in the media, we cry and moan and blame “our leaders” for the problems of the world. We shift responsibility to them. But are they solely responsible? What about the thousands and millions who are actually carrying out their orders?

These people are the ones actually doing the terrible things that the leaders want done. These people have abandoned their conscience and have abandoned their responsibility.

Can such people be considered adult human beings at all; or are they still children, or dogs -- dutifully obeying their master-parent?

Think of the American soldiers currently in Iraq. In the end, it is not George Bush who is pulling the trigger or dropping the bomb or torturing the prisoners. He merely gives the orders – orders which no particular man or woman must follow. For while they might be discharged or put in prison for refusing an order, no one will be hurt or killed for doing so.

Isn’t Thoreau correct? Aren’t our true heroes the ones who disobey unjust laws? Aren’t the true heroes the ones who follow their conscience? Here in America, it is our rebels who are our historical heroes - those who refused to support injustice: Martin Luther King, the hero of the American Revolution, John Brown, Malcolm X, Susan B. Anthony, Vietnam War resisters….

In the present, such people are always condemned. They are attacked, called unpatriotic, imprisoned and vilified. Yet, history is usually kind to such people and harsh to the unjust. In the 1950s, Martin Luther King was vilified as a radical. Today, he is celebrated as a hero, while the authorities he resisted are now viewed as the worst kind of scum.

Thoreau, and later Gandhi and Martin Luther King all believed that individual conscience was more just and powerful than law. All three encouraged people to break unjust laws; and to instead, have respect for what is good, right, true and just. Though all three men are now dead, their message is as important today as it was during their lifetime.

“Thoreau was a great writer, philosopher, poet and most practical man, that is, he taught nothing he was not prepared to practice himself. He was one of the greatest and most moral men America had produced.”

-- Mohandas Gandhi
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: