100:00:56,840 --> 00:01:01,914A hot summer200:04:41,000 --> 00:04:42,1 dịch - 100:00:56,840 --> 00:01:01,914A hot summer200:04:41,000 --> 00:04:42,1 Việt làm thế nào để nói

100:00:56,840 --> 00:01:01,914A hot

1
00:00:56,840 --> 00:01:01,914
A hot summer

2
00:04:41,000 --> 00:04:42,183
Frederick is dead.

3
00:04:44,120 --> 00:04:45,440
He was my best friend.

4
00:04:49,040 --> 00:04:50,360
Frederick was a painter.

5
00:04:53,040 --> 00:04:55,418
I'd met him through a mutual friend.

6
00:04:57,160 --> 00:04:59,879
"He'll interest you,"
our friend had said.

7
00:05:09,520 --> 00:05:11,204
Hello.

8
00:05:11,760 --> 00:05:13,364
The friend I told you about.

9
00:05:13,520 --> 00:05:14,396
This is Paul.

10
00:05:14,560 --> 00:05:17,234
Hi, Paul. Come in.

11
00:05:17,960 --> 00:05:19,678
I was rolling a joint,

12
00:05:20,120 --> 00:05:21,053
If you're interested.

13
00:05:29,640 --> 00:05:30,960
Nothing to show us?

14
00:05:32,440 --> 00:05:33,373
Nothing.

15
00:05:34,960 --> 00:05:37,258
There's a picture in the hall, but...

16
00:05:39,440 --> 00:05:41,374
i shouldn't have move to Rome.

17
00:05:42,920 --> 00:05:43,910
Yeah?

18
00:05:45,000 --> 00:05:48,152
All that dead beauty
is so uninspiring.

19
00:05:50,520 --> 00:05:52,045
I'll show it to you

20
00:05:55,680 --> 00:05:56,784
Can I come?

21
00:05:57,360 --> 00:05:58,509
By all means.

22
00:06:15,040 --> 00:06:16,815
Frederic lived with Angele,

23
00:06:16,920 --> 00:06:17,853
Frederic!

24
00:06:18,080 --> 00:06:20,344
A movie actress working in Italy.

25
00:06:21,840 --> 00:06:23,365
I'd seen her in magazines.

26
00:06:25,040 --> 00:06:26,030
She was already famous.

27
00:06:26,200 --> 00:06:27,804
Hi, Damien.

28
00:06:28,040 --> 00:06:30,998
This is Paul, a friend of Damien’s.

29
00:06:31,040 --> 00:06:32,974
Angele, my wife.

30
00:06:33,040 --> 00:06:34,030
Hello.

31
00:06:34,880 --> 00:06:37,918
Are you coming?
War are you up to? We'll be late

32
00:06:38,040 --> 00:06:41,078
Help me get this splinter
out of my foot.

33
00:06:47,400 --> 00:06:49,573
Careful, don't break it.

34
00:06:54,320 --> 00:06:56,414
Hold on. It's a bitch.

35
00:07:04,160 --> 00:07:05,434
We're heading off.

36
00:07:05,880 --> 00:07:06,950
See you, guys...

37
00:07:08,280 --> 00:07:09,384
bye.

38
00:07:15,480 --> 00:07:16,879
Have you got it?

39
00:07:18,800 --> 00:07:19,733
Yes.

40
00:07:20,160 --> 00:07:22,174
It was a mean one. Look.

41
00:07:22,640 --> 00:07:23,630
Enormous.

42
00:07:32,480 --> 00:07:34,084
I was alone in my life.

43
00:08:03,080 --> 00:08:04,070
Frederic painted.

44
00:08:05,680 --> 00:08:07,398
I wanted to be in the movies,

45
00:08:08,600 --> 00:08:09,590
An actor.

46
00:08:10,320 --> 00:08:12,254
Meanwhile, I worked as an extra.

47
00:08:12,840 --> 00:08:13,830
And played bit parts.

48
00:08:14,360 --> 00:08:19,434
You're a motorcyclist
with the 3rd Spanish

49
00:08:19,520 --> 00:08:22,148
Alpine battalion.

50
00:08:23,920 --> 00:08:26,719
It's 3am.
You're asleep on a bed, fully clothed

51
00:08:26,840 --> 00:08:31,266
With two women beside you.
One is an a. F.A.T., a truck driver.

52
00:08:31,400 --> 00:08:33,084
The other's a resistance mascot.

53
00:08:33,760 --> 00:08:37,207
You're woken by machine gun fire,
right nearby.

54
00:08:37,320 --> 00:08:38,390
It's the Germans.

55
00:08:38,600 --> 00:08:42,912
You hear noises in the distance.
Truck engines, mules braying...

56
00:08:43,000 --> 00:08:44,320
the Germans are disengaging.

57
00:08:44,520 --> 00:08:45,669
You go out to the yard.

58
00:08:45,920 --> 00:08:50,159
In an upstairs room,
the officers are nervous

59
00:08:50,160 --> 00:08:51,457
But you stay calm.

60
00:08:51,680 --> 00:08:53,284
Totally unfazed.

61
00:08:53,440 --> 00:08:56,319
Coolly, you get in position
with a machine gun.

62
00:08:57,600 --> 00:08:59,284
A shadowy figure beckons to you.

63
00:08:59,680 --> 00:09:03,241
It's a sergeant with a plan
he wants to try.

64
00:09:03,360 --> 00:09:07,001
He wants to set up
a heavy machine gun in a ditch

65
00:09:07,360 --> 00:09:09,294
And open fire
on the retreating Germans.

66
00:09:11,040 --> 00:09:15,056
Suddenly, a shadowy row of soldiers
is moving towards you.

67
00:09:15,080 --> 00:09:17,378
You have your machine gun.
You shoot.

68
00:09:17,840 --> 00:09:20,298
It jams. You have a pistol.

69
00:09:22,000 --> 00:09:24,219
You empty it into the shadows.

70
00:09:25,600 --> 00:09:26,670
Then, nothing.

71
00:09:29,120 --> 00:09:30,110
Roland!

72
00:09:31,040 --> 00:09:32,269
Come here.

73
00:09:33,280 --> 00:09:35,453
- Can you take...
- Paul.

74
00:09:35,680 --> 00:09:38,058
And give him a luger?

75
00:09:38,200 --> 00:09:40,658
Because his machine gun jams.

76
00:09:40,800 --> 00:09:41,790
See you later.

77
00:09:52,320 --> 00:09:54,493
That was howl met Elisabeth.

78
00:09:55,720 --> 00:09:57,085
She had a small part.

79
00:09:58,360 --> 00:10:00,454
The resistance mascot.

80
00:10:05,200 --> 00:10:07,623
Night wings, scene 5, take 1.

81
00:11:31,400 --> 00:11:35,985
In the morning after we wrapped,
we chatted in the wardrobe room

82
00:11:37,000 --> 00:11:39,014
And went back to Paris together.

83
00:11:41,320 --> 00:11:43,095
I've been with her ever since

84
00:11:45,160 --> 00:11:47,174
You seemed to be really asleep.

85
00:11:48,600 --> 00:11:49,999
Actually, I was.

86
00:11:50,240 --> 00:11:51,310
You were?

87
00:11:56,080 --> 00:11:57,354
Don't tell, will you?

88
00:11:57,600 --> 00:11:58,533
No.

89
00:11:59,920 --> 00:12:01,854
But I doubt if anyone would mind.

90
00:12:07,680 --> 00:12:08,613
Excuse me.

91
00:12:09,480 --> 00:12:11,005
Happy lovebirds?

92
00:12:26,920 --> 00:12:28,695
I could do nothing forever.

93
00:12:30,600 --> 00:12:33,888
Thanks!
That won't pay the rent.

94
00:12:42,960 --> 00:12:45,224
Is it true what you said
a few days ago?

95
00:12:45,600 --> 00:12:49,082
If a man has no money,
no woman wants to be with him?

96
00:12:49,640 --> 00:12:50,630
Yes.

97
00:12:51,280 --> 00:12:52,679
I have no money.

98
00:12:52,840 --> 00:12:54,160
You do.

99
00:12:55,160 --> 00:12:58,482
You earn money as a day player.

100
00:12:58,600 --> 00:12:59,590
It's enough for me.

101
00:13:00,760 --> 00:13:02,535
If not, you wouldn't be with me?

102
00:13:02,680 --> 00:13:03,670
No.

103
00:13:12,600 --> 00:13:14,284
I don't need much.

104
00:13:18,360 --> 00:13:19,964
I need to be loved,

105
00:13:22,360 --> 00:13:24,579
Maybe more than other,
but that's all.

106
00:13:40,120 --> 00:13:42,134
I've made some suicide attempts.

107
00:13:43,680 --> 00:13:45,045
Why on earth?

108
00:13:46,680 --> 00:13:47,613
I don't know.

109
00:13:54,120 --> 00:13:55,349
The fear of the void...

110
00:13:57,720 --> 00:13:59,119
of being engulfed...

111
00:14:02,400 --> 00:14:04,494
I lost my best friend when I was 16.

112
00:14:05,720 --> 00:14:09,122
It was a medical error.
The doctors killed her.

113
00:14:11,640 --> 00:14:12,573
So...

114
00:14:17,080 --> 00:14:19,833
for a long time,
I felt I had no right to live

115
00:14:28,720 --> 00:14:29,790
Insurrection!

116
00:14:34,640 --> 00:14:36,119
Get insurrection here!

117
00:14:59,240 --> 00:15:01,015
Insurrection, madam'?

118
00:15:08,320 --> 00:15:09,879
How many did you sell?

119
00:15:11,240 --> 00:15:12,071
Three.

120
00:15:12,160 --> 00:15:13,093
Three?

121
00:15:15,080 --> 00:15:16,798
Don't laugh. Three's not bad.

122
00:15:21,320 --> 00:15:24,961
I'd seen Frederic again
but I wanted him to meet my girl.

123
00:15:25,160 --> 00:15:26,480
I met him first

124
00:15:43,760 --> 00:15:46,422
I don't know about you,
but I can't live without a woman.

125
00:15:48,920 --> 00:15:52,208
The times when I’ve lived alone
were horrible.

126
00:15:52,480 --> 00:15:54,164
I was sad.

127
00:15:54,840 --> 00:15:55,989
I felt lack

128
00:15:57,000 --> 00:16:00,561
A lack of what, I didn't know,
but it was that.

129
00:16:04,600 --> 00:16:06,614
- Is it like that for you?
- Yes.

130
00:16:12,000 --> 00:16:13,274
I hope you get married.

131
00:16:14,600 --> 00:16:15,533
Why?

132
00:16:17,200 --> 00:16:19,294
I think' it's a good idea

133
00:16:22,200 --> 00:16:23,429
If you want kids, maybe.

134
00:16:25,120 --> 00:16:27,919
I don't want kids and I’m married.

135
00:17:05,120 --> 00:17:06,190
Police!

136
00:17:07,640 --> 00:17:09,039
What an asshole!

137
00:17:12,760 --> 00:17:14,285
That fucking Sarkozy!

138
00:17:22,880 --> 00:17:24,279
In the wagon!

139
00:17:42,400 --> 00:17:45,927
Frederic and Angele moved
to a big apartment in Rome.

140
00:17:47,040 --> 00:17:49,668
He invited me there with Elisabeth.

141
00:17:50,480 --> 00:17:52,084
He said he'd show me his paintings.

142
00:18:44,160 --> 00:18:45,343
- Hello.
- Hello.

143
00:18:45,440 --> 00:18:46,373
Come in.

144
00:18:46,480 --> 00:18:47,879
Elisabeth, Angele.

145
00:18:50,320 --> 00:18:51,310
Hi guys

146
00:18:51,480 --> 00:18:53,335
You could have met them
at the station.

147
00:18:53,560 --> 00:18:54,630
I was asleep.

148
00:18:54,800 --> 00:18:57,599
- The train was late.
- Sorry.

149
00:18:58,000 --> 00:18:59,149
Elisabeth, Frederic.

150
00:19:00,920 --> 00:19:03,423
Nice to meet you. Welcome.

151
00:19:03,560 --> 00:19:04,664
Come on in.

152
00:19:06,760 --> 00:19:07,693
Come.

153
00:20:09,760 --> 00:20:10,750
It's gorgeous.

154
00:20:11,520 --> 00:20:13,864
- Do you know Rome?
- It's my first time.

155
00:20:34,600 --> 00:20:35,533
Everything ok?

156
00:20:35,880 --> 00:20:37,735
She seems really nice.

157
00:20:38,960 --> 00:20:40,485
Yes.

158
00:20:51,360 --> 00:20:52,759
Don't do that.

159
00:20:53,080 --> 00:20:54,445
We have a housekeeper.

160
00:20:55,000 --> 00:20:57,799
I usually only show them to friends.

161
00:21:01,040 --> 00:21:03,304
If they really want one,

162
00:21:05,200 --> 00:21:06,349
I give it to them.

163
00:21:09,600 --> 00:21:12,399
I know you don't need to sell.

164
00:21:12,720 --> 00:21:13,653
You're lucky.

165
00:21:16,960 --> 00:21:18,564
Lucky, yes and no.

166
00:21:18,720 --> 00:21:19,869
How come?

167
00:21:22,800 --> 00:21:24,325
It depends on the day.

168
00:21:28,880 --> 00:21:30,484
I'm not com
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
100:00:56, 840--> 00:01:01, 914Một mùa hè nóng200:04:41, 000--> 00:04:42, 183Frederick là chết.300:04:44, 120--> 00:04:45, 440Ông là người bạn tốt nhất của tôi.400:04:49, 040--> 00:04:50, 360Frederick là một họa sĩ.500:04:53, 040--> 00:04:55, 418Tôi đã gặp anh ta thông qua một người bạn lẫn nhau.600:04:57, 160--> 00:04:59, 879"Ông sẽ quan tâm bạn"người bạn của chúng tôi đã nói.700:05:09, 520--> 00:05:11, 204Xin chào.800:05:11, 760--> 00:05:13, 364Những người bạn tôi đã nói với bạn về.900:05:13, 520--> 00:05:14, 396Đây là Paul.1000:05:14, 560--> 00:05:17, 234Chào Paul. Mời vào.1100:05:17, 960--> 00:05:19, 678Tôi đã lăn một phần,1200:05:20, 120--> 00:05:21, 053Nếu bạn quan tâm.1300:05:29, 640--> 00:05:30, 960Không có gì cho thấy chúng tôi?1400:05:32, 440--> 00:05:33, 373Không có gì.1500:05:34, 960--> 00:05:37, 258Đó là một hình ảnh trong hội trường, nhưng...1600:05:39, 440--> 00:05:41, 374Tôi không nên có di chuyển tới La Mã.1700:05:42, 920--> 00:05:43, 910Có?1800:05:45, 000--> 00:05:48, 152Tất cả những gì chết làm đẹplà vì vậy uninspiring.1900:05:50, 520--> 00:05:52, 045Tôi sẽ hiển thị nó cho bạn2000:05:55, 680--> 00:05:56, 784Có thể tôi đi?2100:05:57, 360--> 00:05:58, 509Bởi tất cả các phương tiện.2200:06:15, 040--> 00:06:16, 815Frederic sống với Angele,2300:06:16, 920--> 00:06:17, 853Frederic!2400:06:18, 080--> 00:06:20, 344Nữ diễn viên phim người, làm việc tại ý.2500:06:21, 840--> 00:06:23, 365Tôi đã nhìn thấy cô ấy trong tạp chí.2600:06:25, 040--> 00:06:26, 030Cô đã được nổi tiếng.2700:06:26, 200--> 00:06:27, 804Hi, Damien.2800:06:28, 040--> 00:06:30, 998Đây là Paul, một người bạn của của Damien.2900:06:31, 040--> 00:06:32, 974Angele, vợ tôi.3000:06:33, 040--> 00:06:34, 030Xin chào.3100:06:34, 880--> 00:06:37, 918Bạn đang?Chiến tranh bạn có tới không? Chúng tôi sẽ bị trễ3200:06:38, 040--> 00:06:41, 078Giúp tôi có được này splinterra khỏi chân của tôi.3300:06:47, 400--> 00:06:49, 573Cẩn thận, không phá vỡ nó.3400:06:54, 320--> 00:06:56, 414Chờ đã. Nó là một bitch.3500:07:04, 160--> 00:07:05, 434Chúng tôi tiêu đề ra.3600:07:05, 880--> 00:07:06, 950Xem bạn guys...3700:07:08, 280--> 00:07:09, 384Tạm biệt.3800:07:15, 480--> 00:07:16, 879Có bạn có nó?3900:07:18, 800--> 00:07:19, 733Có.4000:07:20, 160--> 00:07:22, 174Đó là một có nghĩa là một. Nhìn.4100:07:22, 640--> 00:07:23, 630Rất lớn.4200:07:32, 480--> 00:07:34, 084Tôi đã một mình trong cuộc sống của tôi.4300:08:03, 080--> 00:08:04, 070Frederic sơn.4400:08:05, 680--> 00:08:07, 398Tôi muốn trong phim,4500:08:08, 600--> 00:08:09, 590Một diễn viên.4600:08:10, 320--> 00:08:12, 254Trong khi đó, tôi đã làm việc như là một thêm.4700:08:12, 840--> 00:08:13, 830Và chơi bit phần.4800:08:14, 360--> 00:08:19, 434Bạn là một xe mô tôvới người Tây Ban Nha 34900:08:19, 520--> 00:08:22, 148Alpine tiểu đoàn.5000:08:23, 920--> 00:08:26, 719Nó là 3.Bạn đang ngủ trên giường, hoàn toàn mặc quần áo5100:08:26, 840--> 00:08:31, 266Với hai người phụ nữ bên cạnh bạn.Một là một a. Action, một tài xế xe tải.5200:08:31, 400--> 00:08:33, 084Khác là một linh vật kháng chiến.5300:08:33, 760--> 00:08:37, 207Bạn đang đánh thức bởi bắn súng,ngay gần đó.5400:08:37, 320--> 00:08:38, 390Nó là người Đức.5500:08:38, 600--> 00:08:42, 912Bạn nghe thấy tiếng ồn ở khoảng cách.Xe tải động cơ, mules braying...5600:08:43, 000--> 00:08:44, 320người Đức disengaging.5700:08:44, 520--> 00:08:45, 669Bạn đi ra ngoài sân.5800:08:45, 920--> 00:08:50, 159Trong một căn phòng trên lầu,Các sĩ quan được thần kinh5900:08:50, 160--> 00:08:51, 457Nhưng bạn giữ bình tĩnh.6000:08:51, 680--> 00:08:53, 284Hoàn toàn unfazed.6100:08:53, 440--> 00:08:56, 319Coolly, bạn nhận được ở vị trívới một súng máy.6200:08:57, 600--> 00:08:59, 284Một nhân vật vong linh vẫy cho bạn.6300:08:59, 680--> 00:09:03, 241Nó là một trung sĩ với một kế hoạchông muốn thử.6400:09:03, 360--> 00:09:07, 001Ông muốn thiết lậpsúng máy hạng nặng trong một con mương6500:09:07, 360--> 00:09:09, 294Và bắntrên người Đức rút lui.6600:09:11, 040--> 00:09:15, 056Đột nhiên, một hàng vong linh của binh sĩđang chuyển động về phía bạn.6700:09:15, 080--> 00:09:17, 378Bạn có súng máy của bạn.Bạn bắn.6800:09:17, 840--> 00:09:20, 298Nó ùn tắc. Bạn có một khẩu súng lục.6900:09:22, 000--> 00:09:24, 219Bạn rỗng vào bóng tối.7000:09:25, 600--> 00:09:26, 670Sau đó, không có gì.7100:09:29, 120--> 00:09:30, 110Roland!7200:09:31, 040--> 00:09:32, 269Đến đây.7300:09:33, 280--> 00:09:35, 453-Có thể cậu...-Paul.7400:09:35, 680--> 00:09:38, 058Và cho anh ta một luger?7500:09:38, 200--> 00:09:40, 658Bởi vì súng máy ùn tắc.7600:09:40, 800--> 00:09:41, 790Hẹn gặp lại.7700:09:52, 320--> 00:09:54, 493Đó là howl gặp Elisabeth.7800:09:55, 720--> 00:09:57, 085Cô đã có một phần nhỏ.7900:09:58, 360--> 00:10:00, 454Linh vật kháng chiến.8000:10:05, 200--> 00:10:07, 623Đêm cánh, cảnh 5, có 1.8100:11:31, 400--> 00:11:35, 985Vào buổi sáng sau khi chúng tôi gói,chúng tôi chatted trong tủ quần áo phòng8200:11:37, 000--> 00:11:39, 014Và quay trở lại Paris với nhau.8300:11:41, 320--> 00:11:43, 095Tôi đã với cô ấy kể8400:11:45, 160--> 00:11:47, 174Bạn dường như thực sự ngủ.8500:11:48, 600--> 00:11:49, 999Trên thực tế, tôi đã.8600:11:50, 240--> 00:11:51, 310Bạn đã?8700:11:56, 080--> 00:11:57, 354Đừng nói với, bạn sẽ?8800:11:57, 600--> 00:11:58, 533Không.8900:11:59, 920--> 00:12:01, 854Nhưng tôi nghi ngờ nếu bất cứ ai sẽ nhớ.9000:12:07, 680--> 00:12:08, 613Xin lỗi.9100:12:09, 480--> 00:12:11, 005Hạnh phúc lovebirds?9200:12:26, 920--> 00:12:28, 695Tôi có thể làm không có gì mãi mãi.9300:12:30,600 --> 00:12:33,888Thanks!That won't pay the rent.9400:12:42,960 --> 00:12:45,224Is it true what you saida few days ago?9500:12:45,600 --> 00:12:49,082If a man has no money,no woman wants to be with him?9600:12:49,640 --> 00:12:50,630Yes.9700:12:51,280 --> 00:12:52,679I have no money.9800:12:52,840 --> 00:12:54,160You do.9900:12:55,160 --> 00:12:58,482You earn money as a day player.10000:12:58,600 --> 00:12:59,590It's enough for me.10100:13:00,760 --> 00:13:02,535If not, you wouldn't be with me?10200:13:02,680 --> 00:13:03,670No.10300:13:12,600 --> 00:13:14,284I don't need much.10400:13:18,360 --> 00:13:19,964I need to be loved,10500:13:22,360 --> 00:13:24,579Maybe more than other,but that's all.10600:13:40,120 --> 00:13:42,134I've made some suicide attempts.10700:13:43,680 --> 00:13:45,045Why on earth?10800:13:46,680 --> 00:13:47,613I don't know.10900:13:54,120 --> 00:13:55,349The fear of the void...11000:13:57,720 --> 00:13:59,119of being engulfed...11100:14:02,400 --> 00:14:04,494I lost my best friend when I was 16.11200:14:05,720 --> 00:14:09,122It was a medical error.The doctors killed her.11300:14:11,640 --> 00:14:12,573So...11400:14:17,080 --> 00:14:19,833for a long time,I felt I had no right to live11500:14:28,720 --> 00:14:29,790Insurrection!11600:14:34,640 --> 00:14:36,119Get insurrection here!11700:14:59,240 --> 00:15:01,015Insurrection, madam'?11800:15:08,320 --> 00:15:09,879How many did you sell?11900:15:11,240 --> 00:15:12,071Three.12000:15:12,160 --> 00:15:13,093Three?12100:15:15,080 --> 00:15:16,798Don't laugh. Three's not bad.12200:15:21,320 --> 00:15:24,961I'd seen Frederic againbut I wanted him to meet my girl.12300:15:25,160 --> 00:15:26,480I met him first12400:15:43,760 --> 00:15:46,422I don't know about you,but I can't live without a woman.12500:15:48,920 --> 00:15:52,208The times when I’ve lived alonewere horrible.12600:15:52,480 --> 00:15:54,164I was sad.12700:15:54,840 --> 00:15:55,989I felt lack12800:15:57,000 --> 00:16:00,561A lack of what, I didn't know,but it was that.12900:16:04,600 --> 00:16:06,614- Is it like that for you?- Yes.13000:16:12,000 --> 00:16:13,274I hope you get married.13100:16:14,600 --> 00:16:15,533Why?13200:16:17,200 --> 00:16:19,294I think' it's a good idea13300:16:22,200 --> 00:16:23,429If you want kids, maybe.13400:16:25,120 --> 00:16:27,919I don't want kids and I’m married.13500:17:05,120 --> 00:17:06,190Police!13600:17:07,640 --> 00:17:09,039What an asshole!13700:17:12,760 --> 00:17:14,285That fucking Sarkozy!13800:17:22,880 --> 00:17:24,279In the wagon!13900:17:42,400 --> 00:17:45,927Frederic and Angele movedto a big apartment in Rome.14000:17:47,040 --> 00:17:49,668He invited me there with Elisabeth.14100:17:50,480 --> 00:17:52,084He said he'd show me his paintings.14200:18:44,160 --> 00:18:45,343- Hello.- Hello.14300:18:45,440 --> 00:18:46,373Come in.14400:18:46,480 --> 00:18:47,879Elisabeth, Angele.14500:18:50,320 --> 00:18:51,310Hi guys14600:18:51,480 --> 00:18:53,335You could have met themat the station.14700:18:53,560 --> 00:18:54,630I was asleep.14800:18:54,800 --> 00:18:57,599- The train was late.- Sorry.14900:18:58,000 --> 00:18:59,149Elisabeth, Frederic.15000:19:00,920 --> 00:19:03,423Nice to meet you. Welcome.15100:19:03,560 --> 00:19:04,664Come on in.15200:19:06,760 --> 00:19:07,693Come.15300:20:09,760 --> 00:20:10,750It's gorgeous.15400:20:11,520 --> 00:20:13,864- Do you know Rome?- It's my first time.15500:20:34,600 --> 00:20:35,533Everything ok?15600:20:35,880 --> 00:20:37,735She seems really nice.15700:20:38,960 --> 00:20:40,485Yes.15800:20:51,360 --> 00:20:52,759Don't do that.15900:20:53,080 --> 00:20:54,445We have a housekeeper.16000:20:55,000 --> 00:20:57,799I usually only show them to friends.16100:21:01,040 --> 00:21:03,304If they really want one,16200:21:05,200 --> 00:21:06,349I give it to them.16300:21:09,600 --> 00:21:12,399I know you don't need to sell.16400:21:12,720 --> 00:21:13,653You're lucky.16500:21:16,960 --> 00:21:18,564Lucky, yes and no.16600:21:18,720 --> 00:21:19,869How come?16700:21:22,800 --> 00:21:24,325It depends on the day.16800:21:28,880 --> 00:21:30,484I'm not com
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: