KILLEEN, Tex. — Sgt. First Class Ramon Morris, a muscular dynamo and a dịch - KILLEEN, Tex. — Sgt. First Class Ramon Morris, a muscular dynamo and a Việt làm thế nào để nói

KILLEEN, Tex. — Sgt. First Class Ra

KILLEEN, Tex. — Sgt. First Class Ramon Morris, a muscular dynamo and a father on his fifth deployment, was killed Dec. 12 in a roadside bombing in Afghanistan.

But in the state of New York, where he grew up in Queens as a Jamaican immigrant eager to serve, flags at government buildings were not lowered to half-staff until 10 days after his death — and only, his friends say, after they complained.

“They had forgotten. We had to call to remind them,” said Danielle Jones, a longtime friend of the sergeant. “The whole country has forgotten. People don’t realize we still have troops risking their lives out there.”

On Wednesday, as 2014 came to a close, the United States and allied forces formally turned over combat operations in Afghanistan to Afghans, officially ending the longest war in America’s history, and starting a new struggle for recognition among many military families who say they already feel forgotten.
Here at Fort Hood, the country’s largest Army base, there was no parade for the formal conclusion of the war.
The official end of the conflict, which began in October 2001, means little to many of the families on this sprawling installation, where anxiety and casualties have been routine for more than a decade. Despite President Obama’s urging American troops this month to be proud of bringing the combat “to a responsible end,” the wars that began after 9/11 remain ever-present at Fort Hood.

Many soldiers are still fighting physical wounds and mental trauma. Some are shipping out to train Afghan troops and protect the places where Americans remain, leaving behind spouses and children as the divide between military and civilian life in America keeps growing.

“They change the name of the mission, but the mission doesn’t change,” said Sergeant Morris’s fiancée, Christiana Strange, who must raise their 3-year-old daughter, Ariana, without him. “It still weighs very heavily on us, even if the rest of the country doesn’t pay much attention.”

The war in Afghanistan initially had strong support and a clear mission — to pursue Al Qaeda and topple the Taliban government that had given refuge to terrorists. But the length and cost of the war have long since overshadowed the initial goals.

The effort to rout the Taliban has, by some estimates, cost almost $1 trillion. As of Dec. 16, a total of 2,242 United States troops had died in Afghanistan and 19,945 had been wounded.

Even with the official end of combat, more casualties may still arrive. Operation Enduring Freedom, as the Pentagon called the war in Afghanistan, will now become Operation Resolute Support, a scaled-down mission involving about 12,000 troops who will indefinitely advise Afghan forces in the fight against Taliban insurgents.

For troops there, little will change. They will still qualify for hazard pay and combat decorations, as they did before combat operations ended.
“Not much has changed for us, we are still deploying all over the world,” said Meghan Killen, a former soldier who oversees family support services for Sergeant Morris’s unit. “We still have a job to do.”

Continue reading the main story
Yet the sense of a grand mission has faded, and weariness about the war can be felt in the neighborhoods around Fort Hood, where almost everybody is somehow tied to the Army. The yellow ribbons and other overt displays of support that accompanied the start of the war are now rarely seen.

At Vida y Muerte, a tattoo parlor near Fort Hood’s main gate, Jason Siddoway, an Iraq War veteran who became a tattoo artist, said requests for military designs, once common, had become rare, even though the vast majority of customers are enlisted.

“It’s a different time in the Army,” he said. “It’s less pride about the big mission, more about just getting through the deployments.”

Jesus Jimenez, the owner of the tattoo shop and also a veteran, said he was not aware that troops were still in Afghanistan.

On the post here in Central Texas on Wednesday, the closest thing to a ceremony for the end of the war was a line of soldiers who silently marched out to raise the American flag high above the headquarters, commemorating the start of another duty day.

Sergeant Morris would have been familiar with the ritual. He served in the Army for the entire war, and like thousands of troops, he showed the wear of prolonged combat.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
KILLEEN, Tex-Trung sĩ First Class Ramon Morris, một máy phát điện cơ bắp và một người cha ngày triển khai thứ năm của mình, bị giết ngày 12 tháng 12 ở một bên lề đường vụ đánh bom tại Afghanistan.Nhưng tại tiểu bang bang New York, nơi ông lớn lên ở Queens như một người nhập cư đô la jamaica mong muốn phục vụ, lá cờ tại tòa nhà chính phủ đã không hạ xuống để half-staff cho đến 10 ngày sau khi ông chết — và chỉ, của mình bạn bè nói, sau khi họ phàn nàn."Họ đã quên. Chúng tôi đã phải gọi để nhắc nhở họ,"nói Danielle Jones, một người bạn lâu năm của Trung uý. "Cả nước đã quên. Mọi người không nhận ra chúng tôi vẫn có quân mạo hiểm cuộc sống của họ ra khỏi đó."Ngày thứ tư như 2014 đến để đóng một, Hoa Kỳ và lực lượng đồng minh chính thức chuyển sang hoạt động tác chiến tại Afghanistan với quân Afghan, chính thức kết thúc chiến tranh dài nhất trong lịch sử của Mỹ, và bắt đầu một cuộc đấu tranh mới cho sự công nhận trong số nhiều gia đình quân sự người nói họ đã cảm thấy bị lãng quên.Ở đây tại Fort Hood, căn cứ quân đội lớn nhất của đất nước, đã có không có cuộc diễu hành cho kết luận chính thức của chiến tranh.Chính thức kết thúc chiến tranh, mà bắt đầu vào tháng 10 năm 2001, có nghĩa là ít để nhiều người trong số các gia đình này cài đặt sắc màu rực rỡ, nơi mà sự lo lắng và thương vong có là thói quen cho hơn một thập kỷ. Mặc dù tổng thống của Obama thúc giục binh sĩ Mỹ tháng này để được tự hào về việc đưa chiến đấu "đến một kết thúc chịu trách nhiệm", những cuộc chiến tranh bắt đầu sau khi 9/11 vẫn bao tại Fort Hood.Nhiều binh lính vẫn đang chiến đấu vết thương vật lý và chấn thương tâm thần. Một số được vận chuyển để đào tạo quân đội Afghan và bảo vệ những nơi mà người Mỹ vẫn còn, để lại đằng sau vợ chồng và trẻ em như là sự phân chia giữa quân đội và đời sống dân sự tại Mỹ ngừng tăng lên."Họ thay đổi tên của nhiệm vụ, nhưng nhiệm vụ không thay đổi," ông hôn thê Trung sĩ Morris, Christiana lạ, những người phải nâng cao của con gái 3 tuổi, Ariana, mà không có ông. "Nó vẫn nặng rất nặng nề vào chúng tôi, ngay cả khi phần còn lại của đất nước không trả tiền nhiều sự chú ý."Chiến tranh Afghanistan ban đầu có một sứ mệnh rõ ràng và mạnh mẽ hỗ trợ — để theo đuổi Al Qaeda và lật đổ chính phủ Taliban đã trao nơi ẩn náu cho những kẻ khủng bố. Nhưng chiều dài và chi phí chiến tranh đã từ lâu làm lu mờ những mục tiêu ban đầu.Các nỗ lực để rout Taliban có, theo một số ước tính, chi phí gần như $1 tỷ đồng. Tính đến 16 tháng mười hai, tổng cộng 2.242 Hoa Kỳ quân đã chết tại Afghanistan và 19,945 đã bị thương.Ngay cả với đầu chính thức của chiến đấu, nhiều thương vong vẫn có thể đến. Chiến dịch Enduring Freedom, như Lầu năm góc gọi là chiến tranh tại Afghanistan, sẽ trở thành hoạt động hỗ trợ kiên định, một nhiệm vụ thu nhỏ liên quan đến quân đội khoảng 12.000 người vô thời hạn sẽ tư vấn cho các lực lượng Afghanistan trong cuộc chiến chống lại quân nổi dậy Taliban.Cho quân đội có, ít sẽ thay đổi. Họ sẽ vẫn còn đủ điều kiện để trả tiền nguy hiểm và chiến đấu trang trí, như họ đã làm trước khi hoạt động tác chiến kết thúc."Có không có nhiều thay đổi đối với chúng tôi, chúng tôi vẫn đang triển khai trên khắp thế giới," nói Meghan Killen, một người lính cũ người giám sát các dịch vụ gia đình hỗ trợ cho các đơn vị trung sĩ Morris. "Chúng tôi vẫn còn có một công việc để làm."Tiếp tục đọc những câu chuyện chínhĐược cảm giác của một nhiệm vụ lớn đã phai mờ, và weariness về chiến tranh có thể được cảm nhận trong khu dân cư xung quanh thành phố Fort Hood, nơi gần như tất cả mọi người bằng cách nào đó gắn liền với quân đội. Các băng màu vàng và hiển thị công khai khác hỗ trợ mà đi kèm với sự bắt đầu của chiến tranh là bây giờ hiếm thấy.Tại Vida y Muerte, một cửa hiệu xăm gần Fort Hood cổng chính, Jason Siddoway, một cựu chiến binh chiến tranh Iraq đã trở thành một nghệ sĩ xăm, cho biết các yêu cầu cho thiết kế quân sự, một khi phổ biến, đã trở thành hiếm, mặc dù phần lớn của khách hàng được gia nhập."Đó là một thời gian khác nhau trong quân đội," ông nói. "It's ít niềm tự hào về big sứ mệnh, thêm về chỉ nhận được thông qua các quá trình triển khai."Jesus Jimenez, chủ sở hữu của cửa hàng xăm và cũng là một cựu chiến binh, cho biết ông đã không nhận thức được rằng quân đội đã vẫn còn tại Afghanistan.Về bài đăng ở đây tại Trung tâm Texas vào ngày thứ tư, điều gần nhất để một buổi lễ cho đến cuối cuộc chiến tranh là một dòng của binh sĩ âm thầm đã hành quân ra để nâng cao lá cờ Mỹ trên tổng hành dinh, cao kỷ niệm sự bắt đầu của một nhiệm vụ ngày.Trung sĩ Morris có thể có được quen thuộc với các nghi lễ. Ông phục vụ trong quân đội cho cuộc chiến tranh toàn bộ, và giống như hàng ngàn quân đội, ông đã cho thấy mặc kéo dài chiến đấu.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
KILLEEN, Tex -. Sgt. First Class Ramon Morris, một dynamo cơ bắp và một người cha về triển khai thứ năm của mình, đã bị giết ngày 12 tháng 12 trong một vụ đánh bom ven đường ở Afghanistan. Nhưng ở bang New York, nơi ông lớn lên ở Queens là một người nhập cư Jamaica mong muốn phục vụ, cờ tại các tòa nhà chính phủ không được hạ xuống đến nửa nhân viên cho đến 10 ngày sau cái chết của ông - và duy nhất, bạn bè của mình nói, sau khi họ phàn nàn. "Họ đã quên. Chúng tôi đã phải gọi điện để nhắc nhở họ, "Danielle Jones, một người bạn lâu năm của trung sĩ nói. "Cả nước đã bị lãng quên. Người ta không nhận ra chúng ta vẫn có quân đội mạo hiểm cuộc sống của họ ra khỏi đó. " Hôm thứ Tư, như năm 2014 đã kết thúc, Hoa Kỳ và các lực lượng đồng minh chính thức chuyển qua hoạt động chiến đấu ở Afghanistan đến Afghanistan, chính thức chấm dứt cuộc chiến tranh dài nhất trong lịch sử nước Mỹ , và bắt đầu một cuộc chiến mới để được công nhận trong số rất nhiều các gia đình quân nhân nói rằng họ đã cảm thấy bị lãng quên. Ở đây tại Fort Hood, căn cứ quân sự lớn nhất của đất nước, không có cuộc diễu hành cho các kết luận chính thức của chiến tranh. Sự kết thúc chính thức của cuộc xung đột, mà bắt đầu vào tháng 10 năm 2001, có nghĩa là ít đến nhiều gia đình lắp đặt sắc màu rực rỡ này, nơi mà sự lo lắng và thương vong đã được thường xuyên trong hơn một thập kỷ. Mặc dù Tổng thống Obama kêu gọi của quân đội Mỹ trong tháng này để được tự hào về việc đưa chiến đấu "với một kết thúc có trách nhiệm," các cuộc chiến tranh, bắt đầu sau 11/9 vẫn luôn hiện diện ở Fort Hood. Nhiều binh sĩ vẫn đang chiến đấu vết thương vật lý và chấn thương tinh thần. Một số được vận chuyển ra ngoài để đào tạo quân đội Afghanistan và bảo vệ những nơi mà người Mỹ vẫn, để lại đằng sau vợ chồng và con cái như là sự phân chia giữa cuộc sống quân sự và dân sự ở Mỹ không ngừng tăng lên. "Họ thay đổi tên của nhiệm vụ này, nhưng nhiệm vụ không có thay đổi , "vị hôn thê của Trung sĩ Morris, Christiana Strange, người phải nuôi đứa con gái 3 tuổi của họ, Ariana, mà không có anh nói. "Nó vẫn còn nặng rất nhiều vào chúng ta, ngay cả khi phần còn lại của đất nước không quan tâm nhiều." Các cuộc chiến tranh ở Afghanistan bước đầu đã có sự ủng hộ mạnh mẽ và một nhiệm vụ rõ ràng - để theo đuổi Al Qaeda và lật đổ chính quyền Taliban đã được ẩn náu những kẻ khủng bố. Nhưng độ dài và chi phí của chiến tranh đã từ lâu bị lu mờ những mục tiêu ban đầu. Các nỗ lực để đánh tan quân Taliban đã, bởi một số ước tính, chi phí gần 1 tỷ đồng. Tính đến ngày 16 tháng 12, tổng cộng 2.242 binh sĩ Hoa Kỳ đã thiệt mạng tại Afghanistan và 19.945 bị thương. Ngay cả với chính thức kết thúc chiến đấu, nhiều thương vong vẫn có thể đến. Operation Enduring Freedom, như Lầu Năm Góc gọi là cuộc chiến tranh ở Afghanistan, bây giờ sẽ trở thành hoạt động Resolute Hỗ trợ, một sứ mệnh thu nhỏ liên quan đến khoảng 12.000 binh sĩ vô thời hạn sẽ tư vấn cho các lực lượng Afghanistan trong cuộc chiến chống lại quân nổi dậy Taliban. Đối với quân đội ở đó, bé sẽ thay đổi. Họ vẫn sẽ đủ điều kiện để trả mối nguy và chiến đấu trang trí, như họ đã làm trước khi kết thúc hoạt động chiến đấu. "Không có nhiều thay đổi đối với chúng tôi, chúng tôi vẫn đang triển khai trên toàn thế giới", Meghan Killen, một cựu chiến binh người giám sát các dịch vụ hỗ trợ gia đình cho biết đơn vị trung sĩ Morris. "Chúng tôi vẫn có một công việc để làm." Tiếp tục đọc câu chuyện chính Thế nhưng ý thức của một sứ mệnh lớn đã bị mờ, và mệt mỏi về cuộc chiến tranh có thể được cảm nhận ở các khu dân cư xung quanh Fort Hood, nơi mà gần như tất cả mọi người bằng cách nào đó gắn liền với quân đội. Các dải ruy băng màu vàng và hiển thị công khai hỗ trợ khác đi kèm với sự bắt đầu của cuộc chiến hiện nay hiếm thấy. Tại Vida y Muerte, một cửa hiệu xăm gần cổng chính Fort Hood, Jason Siddoway, một cựu chiến binh Chiến tranh Iraq đã trở thành một nghệ sĩ xăm hình, cho biết yêu cầu cho các thiết kế quân sự, từng rất phổ biến, đã trở nên hiếm, mặc dù phần lớn các khách hàng đang tranh thủ. "Đó là một thời gian khác nhau trong quân đội," ông nói. "Đó là chưa tự hào về những nhiệm vụ lớn, nhiều hơn về chỉ nhận được thông qua việc triển khai." Chúa Giêsu Jimenez, chủ sở hữu của cửa hàng xăm mình và cũng là một cựu chiến binh, cho biết ông không biết rằng quân đội vẫn còn ở Afghanistan. Trên bài ở đây ở miền Trung Texas vào thứ tư, điều gần nhất với một buổi lễ kết thúc cuộc chiến tranh là một dòng của những người lính âm thầm hành quân ra yêu cầu nâng cao lá cờ Mỹ trên các trụ sở, kỷ niệm sự bắt đầu của một ngày làm nhiệm vụ. Trung sĩ Morris đã có quen thuộc với các nghi lễ. Ông phục vụ trong quân đội cho toàn bộ cuộc chiến tranh, và giống như hàng ngàn binh lính, ông đã cho thấy mặc của chiến đấu kéo dài.

































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: