400
00:24:44,717 --> 00:24:48,563
You believe me, don't you, Ron?
401
00:24:48,721 --> 00:24:50,029
Yeah.
402
00:24:50,189 --> 00:24:52,999
Good. Now, last thing,
403
00:24:53,158 --> 00:24:55,001
since I can't
have you following me.
404
00:25:03,635 --> 00:25:05,876
Whoops. Wink.
405
00:25:06,038 --> 00:25:07,813
Whoo-hoo.
406
00:25:14,213 --> 00:25:16,420
Oh, my God. Oh, my God.
407
00:25:16,582 --> 00:25:19,256
Can you believe that shit? Whoo!
408
00:25:20,886 --> 00:25:22,422
What did you do,
you crazy bitch?
409
00:25:22,588 --> 00:25:25,262
Holy crap. Holy crap.
Holy crap, I'm shaking.
410
00:25:25,424 --> 00:25:27,426
My God! Why didn't you tell me
what you were doing.
411
00:25:27,593 --> 00:25:29,231
I was afraid
you'd talk me out of it.
412
00:25:29,395 --> 00:25:30,931
I would have. What the hell?
413
00:25:31,096 --> 00:25:34,100
Holy crap!
I can't believe we actually did it.
414
00:25:35,601 --> 00:25:37,080
You conked him
on the head. A lot.
415
00:25:37,236 --> 00:25:39,636
- You could have killed him.
- I was trying to knock him out.
416
00:25:39,671 --> 00:25:42,242
Yeah, but you just kept
whacking him on the head.
417
00:25:43,942 --> 00:25:45,615
He's probably got a concussion.
418
00:25:45,778 --> 00:25:47,587
I'm sorry, this isn't funny.
419
00:25:47,746 --> 00:25:49,623
This is not funny.
420
00:25:49,782 --> 00:25:52,388
Screw that piece of shit.
421
00:25:52,551 --> 00:25:54,861
Score one for Cassie.
422
00:25:58,457 --> 00:26:00,130
Let's go.
423
00:26:00,292 --> 00:26:03,068
Ron's buying lunch.
424
00:26:35,494 --> 00:26:37,565
It's not like he admitted anything,
425
00:26:37,729 --> 00:26:40,266
but I don't know.
426
00:26:40,432 --> 00:26:42,469
It is different.
427
00:26:42,634 --> 00:26:45,513
It meant a lot when he said it,
you know?
428
00:26:45,671 --> 00:26:48,413
Even not saying
what he's sorry for.
429
00:26:48,574 --> 00:26:51,851
Then he's been,
I don't know, different.
430
00:26:52,010 --> 00:26:54,456
Nicer.
431
00:26:58,750 --> 00:27:00,855
I don't know
what happened to him,
432
00:27:01,019 --> 00:27:02,620
but I hope he doesn't
bump his head again
433
00:27:02,688 --> 00:27:04,167
and go back to how things were.
434
00:27:04,323 --> 00:27:07,202
At least now you know.
435
00:27:09,261 --> 00:27:11,605
He gets out of line again,
you just whack him in the head.
436
00:27:14,299 --> 00:27:17,872
I think we're all here
to get away from violence,
437
00:27:18,036 --> 00:27:20,038
don't you think, Marla?
438
00:27:20,205 --> 00:27:22,776
No, Lynny-Lynne-Lynne.
No, I don't think that.
439
00:27:22,941 --> 00:27:25,217
In fact, I think the exact
opposite of that.
440
00:27:25,377 --> 00:27:29,655
Maybe it's time this group of bitches
started getting a little of their own.
441
00:27:37,556 --> 00:27:39,502
Hell, Where you going?
442
00:27:39,658 --> 00:27:42,798
- I got to meet somebody.
- I thought we'd celebrate.
443
00:27:42,961 --> 00:27:44,838
Can you believe it?
444
00:27:44,997 --> 00:27:46,908
What?
445
00:27:47,065 --> 00:27:50,012
Cassie and Ron.
I mean, it actually worked.
446
00:27:50,169 --> 00:27:52,240
Yeah. I got to go.
447
00:27:53,472 --> 00:27:54,974
Are you okay?
448
00:27:55,140 --> 00:27:58,713
Yeah, I'm fine.
449
00:27:58,877 --> 00:28:02,415
Just ex-boyfriend shit.
450
00:28:02,581 --> 00:28:04,993
- What's going on?
- Nothing.
451
00:28:05,150 --> 00:28:08,996
He's just got some stuff
of mine I've been trying to get back.
452
00:28:09,154 --> 00:28:10,360
I should go with you.
453
00:28:10,522 --> 00:28:12,729
No, it's complicated.
454
00:28:12,891 --> 00:28:15,531
There's a restraining
order involved,
455
00:28:15,694 --> 00:28:19,767
so I kind of have to go
through channels, you know?
456
00:28:19,932 --> 00:28:22,845
Look, I'll meet you Thursday
before group.
457
00:28:23,001 --> 00:28:25,572
- For coffee?
- Yeah, sure.
458
00:28:25,737 --> 00:28:27,774
See you at Monty's.
459
00:28:39,117 --> 00:28:42,223
Hey there. Hey.
460
00:28:42,387 --> 00:28:44,298
Sorry to intrude.
461
00:28:44,456 --> 00:28:48,302
I'm going down to Pits
with Gloria and Saperstein
462
00:28:48,460 --> 00:28:50,565
for some drinks
if you'd like to come.
463
00:28:50,729 --> 00:28:52,140
It's not a date.
464
00:28:52,297 --> 00:28:55,039
It's just coworkers
going out for a beer.
465
00:28:55,200 --> 00:28:58,044
Actually, I tried
to get Gloria to ask you,
466
00:28:58,203 --> 00:29:01,548
but she's...
she's kind of scared of you.
467
00:29:01,707 --> 00:29:04,449
- Scared of me?
- She's sensitive, you know?
468
00:29:04,610 --> 00:29:07,614
- And I'm a bitch.
- Oh, no, no. I didn't say that.
469
00:29:07,779 --> 00:29:10,385
No, I've been mean. I'm sorry.
470
00:29:10,549 --> 00:29:14,326
Look, I'm meeting
a friend tonight.
471
00:29:14,486 --> 00:29:16,159
I completely get it. No.
472
00:29:16,321 --> 00:29:19,268
But, hey, ask me again sometime.
473
00:29:19,424 --> 00:29:20,926
I will. I will.
474
00:29:21,093 --> 00:29:22,299
Or have Gloria do it.
475
00:29:22,461 --> 00:29:24,805
I'll try not to be
so terrifying.
476
00:29:24,963 --> 00:29:27,569
Sure. Have a good night.
477
00:29:30,669 --> 00:29:32,012
Hey!
478
00:29:32,170 --> 00:29:34,130
- How you doing?
- Over here. Come over here.
479
00:29:54,026 --> 00:29:55,869
- Thanks.
- Sure.
480
00:30:10,375 --> 00:30:13,185
Angela, I'm so sorry.
481
00:30:13,345 --> 00:30:16,292
Oh, it's just terrible.
I'm so sorry.
482
00:30:16,448 --> 00:30:17,984
What's going on?
483
00:30:18,150 --> 00:30:20,960
You... you don't know?
484
00:30:22,554 --> 00:30:24,898
I'm afraid that I don't
have good tidings.
485
00:30:25,057 --> 00:30:26,968
The worst, in fact.
486
00:30:27,125 --> 00:30:28,695
And I want you
to prepare yourself.
487
00:30:28,860 --> 00:30:30,339
What?
488
00:30:30,495 --> 00:30:33,032
It's Marla.
489
00:30:34,399 --> 00:30:35,901
I don't know how else
to say this.
490
00:30:36,068 --> 00:30:38,981
Our dear friend Marla Finch
491
00:30:39,137 --> 00:30:40,878
has passed.
492
00:30:41,039 --> 00:30:42,814
Has passed?
493
00:30:42,974 --> 00:30:44,510
I know. I know it's hard.
494
00:30:44,676 --> 00:30:48,146
She's passed on.
She's... she's crossed over.
495
00:30:48,313 --> 00:30:49,986
What the fuck
are you talking about?
496
00:30:50,148 --> 00:30:53,061
Anger is a very normal reaction.
497
00:30:53,218 --> 00:30:55,255
A normal reaction to what?
498
00:30:55,420 --> 00:30:57,093
What are you telling me, Lynne?
499
00:30:57,255 --> 00:30:58,825
- Are you telling me that Maria's dead?
- I'm sorry. I'm so sorry.
500
00:30:58,990 --> 00:31:01,766
Stop fucking saying that
and tell me what happened.
501
00:31:01,927 --> 00:31:04,669
Angela, I am sorry.
I don't know.
502
00:31:04,830 --> 00:31:07,333
I was contacted
by a police detective this afternoon.
503
00:31:07,499 --> 00:31:10,207
He told me that Marla
had been found dead
504
00:31:10,369 --> 00:31:13,839
and that he needed to come here
to speak to the group tonight.
505
00:31:15,340 --> 00:31:17,286
- How did she die?
- I don't know.
506
00:31:17,442 --> 00:31:19,115
I'm sorry, I don't know.
507
00:31:22,280 --> 00:31:23,623
I know it's a terrible shock.
508
00:31:23,782 --> 00:31:26,422
I think that we need
to be here for each other.
509
00:31:26,585 --> 00:31:30,590
This is a safe place
where we can feel and react
510
00:31:30,756 --> 00:31:33,066
and start the mourning
process together.
511
00:31:45,737 --> 00:31:47,148
You bitch.
512
00:31:53,912 --> 00:31:55,414
I'm sorry, Angela.
513
00:31:59,317 --> 00:32:01,228
Oh.
514
00:32:01,386 --> 00:32:02,592
I think that's him.
515
00:32:02,754 --> 00:32:05,997
Sweetheart,
can I get you anything?
516
00:32:09,995 --> 00:32:11,406
Something to vomit in.
517
00:32:16,334 --> 00:32:17,904
Everyone.
518
00:32:18,069 --> 00:32:20,413
This is Detective McDylan.
519
00:32:20,572 --> 00:32:23,314
He's here from
the police department.
520
00:32:23,475 --> 00:32:25,853
Please sit down.
521
00:32:26,011 --> 00:32:27,786
Ahem. Should I...
522
00:32:27,946 --> 00:32:29,516
Yes, please.
523
00:32:31,683 --> 00:32:34,323
Ahem. Uh, hi, everyone.
524
00:32:34,486 --> 00:32:36,159
First of all,
I really appreciate you
525
00:32:36,321 --> 00:32:38,122
letting me come and talk
to the group tonight.
526
00:32:38,190 --> 00:32:40,796
As most of you are already aware,
527
00:32:40,959 --> 00:32:43,701
early this morning we did discover
the body of Miss Finch.
528
00:32:43,862 --> 00:32:46,365
Now this is a homicide
investigation.
529
00:32:46,531 --> 00:32:49,535
I myself, I'm actually with SVU.
530
00:32:49,701 --> 00:32:51,840
A special victims unit
often assists...
531
00:32:52,003 --> 00:32:54,347
I thought SVU
dealt with rape crimes.
532
00:32:54,506 --> 00:32:56,611
Well, we do deal
with assaults, yes.
533
00:32:56,775 --> 00:33:00,052
But SVU also assists
in homicide investigations
534
00:33:00,212 --> 00:33:01,384
when there's issues of abuse.
535
00:33:01,546 --> 00:33:03,048
Was she raped?
536
00:33:07,018 --> 00:33:10,124
Oscar.
You're Oscar Kosca, right?
537
00:33:10,288 --> 00:33:13,497
"My name is “Koza." Mr. Kosca.
538
00:33:13,658 --> 00:33:16,298
Now, I don't mean to offend
you, Officer McDylan.
539
00:33:16,461 --> 00:33:18,634
- It's Detective.
- Okay, Detective.
540
00:33:18,797 --> 00:33:21,505
This is a sacred circle.
541
00:33:21,666 --> 00:33:22,974
It's a place of trust
and I don't think
542
00:33:23,134 --> 00:33:24,408
it's an appropriate venue
543
00:33:24,569 --> 00:33:26,742
for you to be doing
your... your...
544
00:33:26,905 --> 00:33:28,945
whatever the hell
it is that you're doing right now.
545
00:33:29,007 --> 00:33:33,080
Oscar, Detective McDylan
is an invited guest.
546
00:33:33,245 --> 00:33:36,522
Well, I most certainly
did not invite him here, Lynne.
547
00:33:36,681 --> 00:33:38,183
And I would not
have invited him here.
40000:24:44, 717--> 00:24:48, 563Bạn tôi tin rằng, không bạn, Ron?40100:24:48, 721--> 00:24:50, 029Có.40200:24:50, 189--> 00:24:52, 999Tốt. Bây giờ, điều cuối cùng,40300:24:53, 158--> 00:24:55, 001kể từ khi tôi không thểquý vị theo dõi tôi.40400:25:03, 635--> 00:25:05, 876Whoops. Wink.40500:25:06, 038--> 00:25:07, 813Whoo-hoo.40600:25:14, 213--> 00:25:16, 420Ôi trời ơi. Ôi trời ơi.40700:25:16, 582--> 00:25:19, 256Bạn có thể tin rằng shit? Whoo!40800:25:20, 886--> 00:25:22, 422Những gì bạn làm,thằng điên hoang?40900:25:22, 588--> 00:25:25, 262Holy crap. Holy crap.Holy crap, tôi đang run này.41000:25:25, 424--> 00:25:27, 426Trời ơi! Sao anh không nói với tôinhững gì bạn đã làm.41100:25:27, 593--> 00:25:29, 231Tôi đã sợbạn sẽ nói cho tôi ra khỏi nó.41200:25:29, 395--> 00:25:30, 931Tôi sẽ có. Cái quái quỷ gì thế?41300:25:31, 096--> 00:25:34, 100Holy crap!Tôi không thể tin rằng chúng tôi thực sự đã làm nó.41400:25:35, 601--> 00:25:37, 080Bạn conked anh tatrên đầu. Nhiều.41500:25:37, 236--> 00:25:39, 636-Anh có thể giết anh ta.-Tôi đã cố gắng để đập anh ta.41600:25:39, 671--> 00:25:42, 242có, nhưng bạn chỉ cần giữchia nhau phần Anh ta trên đầu.41700:25:43, 942--> 00:25:45, 615Ông có lẽ có chấnđộng.41800:25:45, 778--> 00:25:47, 587Tôi xin lỗi, điều này không phải là funny.41900:25:47, 746--> 00:25:49, 623Đây là không vui.42000:25:49, 782--> 00:25:52, 388Vít mảnh shit.42100:25:52, 551--> 00:25:54, 861Điểm số một cho Cassie.42200:25:58, 457--> 00:26:00, 130Đi thôi.42300:26:00, 292--> 00:26:03, 068Ron của mua bữa ăn trưa.42400:26:35, 494--> 00:26:37, 565Không giống như ông thừa nhận bất cứ điều gì,42500:26:37, 729--> 00:26:40, 266nhưng tôi không biết.42600:26:40, 432--> 00:26:42, 469Nó là khác nhau.42700:26:42, 634--> 00:26:45, 513Nó có nghĩa là rất nhiều khi ông nói nó,Bạn biết?42800:26:45, 671--> 00:26:48, 413Thậm chí không nóinhững gì anh ta xin lỗi cho.42900:26:48, 574--> 00:26:51, 851Sau đó ông đã,Tôi không biết, khác nhau.43000:26:52, 010--> 00:26:54, 456Đẹp hơn.43100:26:58, 750--> 00:27:00, 855Tôi không biếtnhững gì đã xảy ra với anh ta,43200:27:01, 019--> 00:27:02, 620nhưng tôi hy vọng ông khôngbăng đầu một lần nữa43300:27:02, 688--> 00:27:04, 167và trở lại làm thế nào những điều đã.43400:27:04, 323--> 00:27:07, 202Tối thiểu bây giờ bạn biết.43500:27:09, 261--> 00:27:11, 605Ông được ra khỏi dòng một lần nữa,bạn chỉ cần whack ông trong đầu.43600:27:14, 299--> 00:27:17, 872Tôi nghĩ rằng chúng tôi đang tất cả ở đâyđể có được ra khỏi bạo lực,43700:27:18, 036--> 00:27:20, 038Đừng nghĩ, Marla?43800:27:20, 205--> 00:27:22, 776No, Lynny-Lynne-Lynne.Không, tôi không nghĩ rằng.43900:27:22, 941--> 00:27:25, 217Trong thực tế, tôi nghĩ rằng chính xácđối diện của đó.44000:27:25, 377--> 00:27:29, 655Có lẽ đó là thời gian này nhóm bitchesbắt đầu nhận được một chút của riêng mình.44100:27:37, 556--> 00:27:39, 502Địa ngục, nơi bạn sẽ?44200:27:39, 658--> 00:27:42, 798-Tôi đã gặp một người.-Tôi nghĩ chúng ta sẽ ăn mừng.44300:27:42, 961--> 00:27:44, 838Bạn có thể tin tưởng rằng nó?44400:27:44, 997--> 00:27:46, 908Cái gì?44500:27:47, 065--> 00:27:50, 012Cassie và Ron.Tôi có nghĩa là, nó thực sự làm việc.44600:27:50, 169--> 00:27:52, 240Có. Tôi phải đi đây.44700:27:53, 472--> 00:27:54, 974Bạn có ổn không?44800:27:55, 140--> 00:27:58, 713ừ, tôi không sao.44900:27:58, 877--> 00:28:02, 415Chỉ cần bạn trai cũ shit.45000:28:02, 581--> 00:28:04, 993-Gì thế này?-Không có gì.45100:28:05, 150--> 00:28:08, 996Hắn chỉ có một số công cụcủa tôi tôi đã cố gắng để có được trở lại.45200:28:09, 154--> 00:28:10, 360Tôi nên đi với bạn.45300:28:10, 522--> 00:28:12, 729Không, nó có phức tạp.45400:28:12, 891--> 00:28:15, 531Có là một lệnh cấmđể tham gia,45500:28:15, 694--> 00:28:19, 767Vì vậy, tôi loại phải đithông qua các kênh, bạn biết?45600:28:19, 932--> 00:28:22, 845Nghe này, tôi sẽ gặp các bạn thứ nămtrước khi nhóm.45700:28:23, 001--> 00:28:25, 572-Đối với cà phê?-Vâng, chắc chắn.45800:28:25, 737--> 00:28:27, 774Xem bạn tại của Monty.45900:28:39, 117--> 00:28:42, 223Hey có. Ê.46000:28:42, 387--> 00:28:44, 298Xin lỗi để xen vào can thiệp.46100:28:44, 456--> 00:28:48, 302Tôi sẽ hốvới Gloria và Saperstein46200:28:48, 460--> 00:28:50, 565Đối với một số đồ uốngNếu bạn muốn đến.46300:28:50, 729--> 00:28:52, 140Nó không phải là một ngày.46400:28:52, 297--> 00:28:55, 039Nó là chỉ đồng nghiệpđi ra ngoài cho một ly bia.46500:28:55, 200--> 00:28:58, 044Trên thực tế, tôi đã cố gắngđể có được Gloria để hỏi bạn,46600:28:58, 203--> 00:29:01, 548nhưng cô ấy là...cô là loại sợ hãi của bạn.46700:29:01, 707--> 00:29:04, 449-Sợ hãi của tôi?-Cô là nhạy cảm, bạn biết?46800:29:04, 610--> 00:29:07, 614- Và tôi là một bitch.-Oh, không, số tôi không nói mà.46900:29:07, 779--> 00:29:10, 385Không, tôi đã có nghĩa là. Tôi xin lỗi.47000:29:10, 549--> 00:29:14, 326Nghe này, tôi đang gặpmột người bạn tối nay.47100:29:14, 486--> 00:29:16, 159Tôi hoàn toàn nhận được nó. Không.47200:29:16, 321--> 00:29:19, 268Nhưng, hey, hỏi tôi một lần nữa sometime.47300:29:19, 424--> 00:29:20, 926Tôi sẽ. Tôi sẽ.47400:29:21, 093--> 00:29:22, 299Hoặc có Gloria làm điều đó.47500:29:22, 461--> 00:29:24, 805Tôi sẽ cố gắng không đểVì vậy đáng sợ.47600:29:24, 963--> 00:29:27, 569Chắc chắn. Có một đêm tốt.47700:29:30, 669--> 00:29:32, 012Ê!47800:29:32, 170--> 00:29:34, 130-Làm thế nào rồi?-Lại đây. Đi qua đây.47900:29:54, 026--> 00:29:55, 869-Cám ơn.-Chắc chắn.48000:30:10, 375--> 00:30:13, 185Angela, tôi xin lỗi.48100:30:13, 345--> 00:30:16, 292Nó là khủng khiếp chỉ.Tôi xin lỗi.48200:30:16, 448--> 00:30:17, 984Điều gì đang xảy ra?48300:30:18, 150--> 00:30:20, 960Bạn... bạn không biết?48400:30:22, 554--> 00:30:24, 898Tôi sợ rằng tôi khôngcó tidings tốt.48500:30:25, 057--> 00:30:26, 968Tồi tệ nhất, trong thực tế.48600:30:27, 125--> 00:30:28, 695Và tôi muốn bạnđể chuẩn bị cho mình.48700:30:28, 860--> 00:30:30, 339Cái gì?48800:30:30, 495--> 00:30:33, 032Nó là Marla.48900:30:34, 399--> 00:30:35, 901Tôi không biết làm thế nào khácđể nói điều này.49000:30:36, 068--> 00:30:38, 981Marla Finch bạn thân yêu của chúng tôi49100:30:39, 137--> 00:30:40, 878đã thông qua.49200:30:41, 039--> 00:30:42, 814Đã thông qua?49300:30:42, 974--> 00:30:44, 510Tôi biết. Tôi biết nó là khó khăn.49400:30:44, 676--> 00:30:48, 146Cô ấy là thông qua ngày.Cô ấy... cô ấy vượt qua.49500:30:48, 313--> 00:30:49, 986Cái gì thế nàybạn đang nói về?49600:30:50, 148--> 00:30:53, 061Tức giận là một phản ứng rất bình thường.49700:30:53, 218--> 00:30:55, 255Một phản ứng bình thường với những gì?49800:30:55, 420--> 00:30:57, 093Anh đang nói gì với tôi, Lynne?49900:30:57, 255--> 00:30:58, 825-Bạn có nói với tôi rằng Maria của chết?-Tôi xin lỗi. Tôi xin lỗi.50000:30:58, 990--> 00:31:01, 766Ngăn chặn fucking nói rằngvà cho tôi biết những gì đã xảy ra.50100:31:01, 927--> 00:31:04, 669Angela, tôi rất tiếc.Tôi không biết.50200:31:04, 830--> 00:31:07, 333Tôi đã liên lạcbởi một thanh tra cảnh sát buổi chiều này.50300:31:07, 499--> 00:31:10, 207Ông nói với tôi rằng Marlađã được tìm thấy chết50400:31:10, 369--> 00:31:13, 839và rằng ông cần phải đến đâyđể nói chuyện với nhóm tối nay.50500:31:15, 340--> 00:31:17, 286-Làm thế nào cô ấy chết?-Tôi không biết.50600:31:17, 442--> 00:31:19, 115Tôi xin lỗi, tôi không biết.50700:31:22, 280--> 00:31:23, 623Tôi biết đó là một cú sốc khủng khiếp.50800:31:23, 782--> 00:31:26, 422Tôi nghĩ rằng chúng ta cầnđể ở đây cho nhau.50900:31:26, 585--> 00:31:30, 590Đây là một nơi an toànnơi mà chúng tôi có thể cảm nhận và phản ứng51000:31:30, 756--> 00:31:33, 066và bắt đầu tangquá trình với nhau.51100:31:45, 737--> 00:31:47, 148Đồ chết tiệt.51200:31:53, 912--> 00:31:55, 414Tôi rất tiếc, Angela.51300:31:59, 317--> 00:32:01, 228Ôi.51400:32:01, 386--> 00:32:02, 592Tôi nghĩ rằng đó là anh ta.51500:32:02, 754--> 00:32:05, 997Em yêu,Tôi có thể giúp bạn bất cứ điều gì?51600:32:09, 995--> 00:32:11, 406Một cái gì đó đến nôn mửa trong.51700:32:16, 334--> 00:32:17, 904Tất cả mọi người.51800:32:18, 069--> 00:32:20, 413Đây là thám tử McDylan.51900:32:20, 572--> 00:32:23, 314Anh ta ở đây từsở cảnh sát.52000:32:23, 475--> 00:32:25, 853Xin vui lòng ngồi.52100:32:26, 011--> 00:32:27, 786Ahem. Nên tôi...52200:32:27, 946--> 00:32:29, 516Vâng, cảm ơn.52300:32:31, 683--> 00:32:34, 323Ahem. Uh, chào, tất cả mọi người.52400:32:34, 486--> 00:32:36, 159Trước tiênTôi thực sự đánh giá cao bạn52500:32:36, 321--> 00:32:38, 122cho phép tôi đến và nói chuyệnNhóm tối nay.52600:32:38, 190--> 00:32:40, 796Như hầu hết các bạn đã biết,52700:32:40, 959--> 00:32:43, 701sáng sớm này, chúng tôi đã phát hiệncơ thể của Hoa hậu Finch.52800:32:43, 862--> 00:32:46, 365Bây giờ đây là một vụ án mạngđiều tra.52900:32:46, 531--> 00:32:49, 535Tôi bản thân mình, tôi thực sự với SVU.53000:32:49, 701--> 00:32:51, 840Một đơn vị đặc biệt nạn nhânthường hỗ trợ...53100:32:52, 003--> 00:32:54, 347Tôi nghĩ rằng SVUxử lý tội phạm hiếp dâm.53200:32:54, 506--> 00:32:56, 611Vâng, chúng ta đối phóvới cuộc tấn công, Vâng.53300:32:56, 775--> 00:33:00, 052Nhưng SVU cũng hỗ trợtrong cuộc điều tra vụ giết người53400:33:00, 212--> 00:33:01, 384Khi không có vấn đề lạm dụng.53500:33:01, 546--> 00:33:03, 048Cô bị hãm hiếp?53600:33:07, 018--> 00:33:10, 124Oscar.Anh là Oscar Kosca, phải không?53700:33:10, 288--> 00:33:13, 497"Tên tôi là"Koza." Ông Kosca.53800:33:13, 658--> 00:33:16, 298Bây giờ, tôi không có ý xúc phạmbạn, sĩ quan McDylan.53900:33:16, 461--> 00:33:18, 634-Nó là thám tử.-Được rồi, thám tử.54000:33:18, 797--> 00:33:21, 505Đây là một vòng tròn thiêng liêng.54100:33:21, 666--> 00:33:22, 974Đây là một nơi của sự tin tưởngvà tôi không nghĩ rằng54200:33:23, 134--> 00:33:24, 408nó là một địa điểm thích hợp54300:33:24, 569--> 00:33:26, 742để bạn có thể thực hiệncủa bạn... của bạn...54400:33:26, 905--> 00:33:28, 945bất cứ điều gì quáinó là bạn đang làm ngay bây giờ.54500:33:29, 007--> 00:33:33, 080Oscar, thám tử McDylanlà một khách mời.54600:33:33, 245--> 00:33:36, 522Vâng, tôi chắc chắn nhấtđã không mời anh ta ở đây, Lynne.54700:33:36, 681--> 00:33:38, 183Và tôi sẽ khôngđã mời anh ta ở đây.
đang được dịch, vui lòng đợi..