FAITH LAPIDUS: Barack Obama completed his first routine physical exami dịch - FAITH LAPIDUS: Barack Obama completed his first routine physical exami Việt làm thế nào để nói

FAITH LAPIDUS: Barack Obama complet

FAITH LAPIDUS: Barack Obama completed his first routine physical examination as President of the United States last week. Doctors reported that Mister Obama is in excellent health. They say all evidence suggests that he will remain so during his presidency.

The doctors gave the president suggestions so that he can stay healthy. One is for him to continue with efforts to stop smoking. Mister Obama has spoken publicly about those efforts in the past. The new report shows his battle against smoking is continuing.

BOB DOUGHTY: President Obama is not alone. More than one billion people around the world are smokers. Health experts have been warning about links between smoking and disease for years.

Smoking kills an estimated five million people worldwide every year. Experts say smoking is the leading cause of preventable death. And, it is the second leading cause of death, after cancer.

Smoking is also the leading cause of cancer. Experts say forty percent of cancers could be prevented by avoiding health risks like smoking and tobacco use.

Smoking also causes forty-two percent of cases of chronic respiratory disease, including asthma, bronchitis and emphysema. And, it causes ten percent of cardiovascular diseases, like heart disease and stroke.

FAITH LAPIDUS: The medical research community is continually reporting reasons why smokers should stop. A recent study found that people who smoke are nearly two times as likely as non-smokers to develop Alzheimer’s disease. Alzheimer’s weakens or destroys memory and reasoning.

In the study, researchers examined forty-three published studies about the link between Alzheimer’s disease and smoking. They found that smoking increased the risk of Alzheimer’s developing by one and seven-tenths percent. The researchers work at the University of California in San Francisco. Their findings were published in the Journal of Alzheimer’s Disease.

In an earlier study, seven thousand people were observed for an average of seven years. Each person was fifty-five years or older. Those who smoked were fifty percent more likely to develop memory loss than those who never smoked, or who had quit.

BOB DOUGHTY: Other research has linked smoking to Amyotrophic Lateral Sclerosis. ALS is a deadly disease affecting the motor nerves and the voluntary muscles. Last year, a study in the medical journal Neurology found smoking to be an established risk factor in developing the disease. Some of the evidence even suggested smoking may be directly responsible for ALS.

Smoking also increases the risk of developing age-related macular degeneration. AMD is the leading cause of blindness among adults fifty and older. Research has shown AMD is two to three times more common among smokers than other people.

FAITH LAPIDUS: A recent study examined how smoking affects a person’s risk of AMD later in life. Researchers at the University of California in Los Angeles studied nearly two thousand women.

Four percent of the women were smokers. Each woman had pictures of her retinas taken at age seventy-eight. The researchers compared these retinal images with pictures taken five years later when the women were eighty-three. They studied the pictures for signs of AMD and to see whether smoking influenced the women’s chances of developing the disease.

The women who smoked had an eleven percent higher rate of AMD than the other women. In women over eighty, those who smoked were five and a half times more likely to develop AMD than the women who did not smoke. A report on the study was published in the American Journal of Ophthalmology.

BOB DOUGHTY: People who smoke are not only hurting themselves. They also can harm non-smokers. The World Health Organization estimates that secondhand smoke kills six hundred thousand people each year.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Đức tin LAPIDUS: Barack Obama hoàn tất kiểm tra thể trạng thường xuyên đầu tiên của ông là chủ tịch của Hoa Kỳ cuối tuần. Bác sĩ thông báo rằng Mister Obama là có sức khỏe tuyệt vời. Họ nói rằng tất cả các bằng chứng cho thấy rằng anh sẽ vẫn như vậy trong thời gian tổng thống của ông.Các bác sĩ đã đề nghị Tổng thống do đó ông có thể sống khỏe mạnh. Một là cho anh ta để tiếp tục với những nỗ lực để ngừng hút thuốc lá. Mister Obama đã nói công khai về những nỗ lực trong quá khứ. Báo cáo mới cho thấy trận chiến chống lại thuốc đang tiếp tục.BOB DOUGHTY: Tổng thống Obama không phải là một mình. Hơn một tỷ người trên thế giới là người hút thuốc lá. Chuyên gia y tế đã cảnh báo về mối quan hệ giữa hút thuốc và bệnh trong nhiều năm qua.Thuốc giết một ước tính khoảng 5 triệu người trên toàn thế giới mỗi năm. Các chuyên gia nói rằng hút thuốc lá là nguyên nhân hàng đầu của mất thể ngăn ngừa. Và, nó là nguyên nhân hàng đầu thứ hai của cái chết, sau ung thư.Hút thuốc cũng là nguyên nhân hàng đầu của bệnh ung thư. Các chuyên gia nói bốn mươi phần trăm của bệnh ung thư có thể được ngăn ngừa bằng cách tránh nguy cơ sức khỏe như sử dụng thuốc và thuốc lá.Hút thuốc cũng gây ra bốn mươi hai phần trăm các trường hợp bệnh hô hấp mãn tính, bao gồm cả bệnh hen suyễn, viêm phế quản và bệnh khí thũng. Và, nó gây ra mười phần trăm của bệnh tim mạch như bệnh tim và đột quỵ.Đức tin LAPIDUS: Cộng đồng nghiên cứu y học là liên tục báo cáo lý do tại sao những người hút thuốc nên ngừng. Một nghiên cứu gần đây cho thấy những người hút thuốc gần hai lần có khả năng là không thuốc để phát triển của bệnh Alzheimer. Alzheimer làm suy yếu hoặc phá hủy các bộ nhớ và lý luận.In the study, researchers examined forty-three published studies about the link between Alzheimer’s disease and smoking. They found that smoking increased the risk of Alzheimer’s developing by one and seven-tenths percent. The researchers work at the University of California in San Francisco. Their findings were published in the Journal of Alzheimer’s Disease.In an earlier study, seven thousand people were observed for an average of seven years. Each person was fifty-five years or older. Those who smoked were fifty percent more likely to develop memory loss than those who never smoked, or who had quit.BOB DOUGHTY: Other research has linked smoking to Amyotrophic Lateral Sclerosis. ALS is a deadly disease affecting the motor nerves and the voluntary muscles. Last year, a study in the medical journal Neurology found smoking to be an established risk factor in developing the disease. Some of the evidence even suggested smoking may be directly responsible for ALS.Smoking also increases the risk of developing age-related macular degeneration. AMD is the leading cause of blindness among adults fifty and older. Research has shown AMD is two to three times more common among smokers than other people.FAITH LAPIDUS: A recent study examined how smoking affects a person’s risk of AMD later in life. Researchers at the University of California in Los Angeles studied nearly two thousand women.Four percent of the women were smokers. Each woman had pictures of her retinas taken at age seventy-eight. The researchers compared these retinal images with pictures taken five years later when the women were eighty-three. They studied the pictures for signs of AMD and to see whether smoking influenced the women’s chances of developing the disease.The women who smoked had an eleven percent higher rate of AMD than the other women. In women over eighty, those who smoked were five and a half times more likely to develop AMD than the women who did not smoke. A report on the study was published in the American Journal of Ophthalmology.BOB DOUGHTY: People who smoke are not only hurting themselves. They also can harm non-smokers. The World Health Organization estimates that secondhand smoke kills six hundred thousand people each year.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
ĐỨC TIN LAPIDUS: Barack Obama hoàn thành kiểm tra sức khỏe định kỳ đầu tiên của ông là Tổng thống Hoa Kỳ vào tuần trước. Các bác sĩ báo cáo rằng Mister Obama là sức khỏe tuyệt vời. Họ nói rằng tất cả các bằng chứng cho thấy rằng ông sẽ vẫn như vậy trong nhiệm kỳ tổng thống của ông.

Các bác sĩ đã đưa ra những đề nghị Tổng thống để ông có thể luôn khỏe mạnh. Một là cho anh ta để tiếp tục với nỗ lực chấm dứt hút thuốc. Mister Obama đã nói công khai về những nỗ lực trong quá khứ. Các báo cáo mới cho thấy trận chiến chống lại thuốc đang tiếp tục.

BOB Doughty: Tổng thống Obama không phải là một mình. Hơn một tỷ người trên thế giới đang hút thuốc. Chuyên gia y tế đã cảnh báo về mối liên hệ giữa hút thuốc và bệnh trong nhiều năm.

Hút thuốc làm chết một ước tính năm triệu người trên toàn thế giới mỗi năm. Các chuyên gia nói rằng hút thuốc lá là nguyên nhân gây tử vong hàng đầu phòng ngừa được. Và, nó là nguyên nhân thứ hai dẫn đến tử vong, sau ung thư.

Hút thuốc cũng là nguyên nhân hàng đầu của bệnh ung thư. Các chuyên gia nói bốn mươi phần trăm các bệnh ung thư có thể được ngăn ngừa bằng cách tránh những rủi ro sức khỏe như hút thuốc lá và thuốc lá sử dụng.

Hút thuốc cũng gây ra bốn mươi hai phần trăm các trường hợp bệnh hô hấp mãn tính, bao gồm cả bệnh hen suyễn, viêm phế quản và khí thũng. Và, nó gây ra mười phần trăm của các bệnh tim mạch, như bệnh tim và đột quỵ.

FAITH LAPIDUS: Các cộng đồng nghiên cứu y khoa liên tục báo cáo lý do tại sao những người hút thuốc nên dừng lại. Một nghiên cứu gần đây cho thấy những người hút thuốc có gần hai lần so với người không hút thuốc để phát triển bệnh Alzheimer. Alzheimer làm suy yếu hoặc phá hủy bộ nhớ và lý luận.

Trong nghiên cứu này, các nhà nghiên cứu đã kiểm tra bốn mươi ba nghiên cứu được công bố về sự liên hệ giữa bệnh và thuốc Alzheimer. Họ phát hiện ra rằng hút thuốc làm tăng nguy cơ phát triển bệnh Alzheimer bằng một phần mười và bảy phần trăm. Các nhà nghiên cứu làm việc tại Đại học California ở San Francisco. Phát hiện của họ đã được công bố trên Tạp chí của bệnh Alzheimer.

Trong một nghiên cứu trước đó, bảy ngàn người đã được quan sát cho trung bình bảy năm. Mỗi người năm mươi lăm tuổi trở lên. Những người hút thuốc là năm mươi phần trăm nhiều khả năng để phát triển chứng mất trí nhớ so với những người không hút thuốc, hoặc những người đã bỏ thuốc lá.

BOB Doughty: Các nghiên cứu khác đã liên kết thuốc lá để teo cơ Lateral Sclerosis. ALS là một căn bệnh chết người ảnh hưởng đến các dây thần kinh vận động và các cơ bắp tự nguyện. Năm ngoái, một nghiên cứu trên tạp chí y khoa Thần kinh học tìm thấy hút thuốc là một yếu tố nguy cơ thành lập trong việc phát triển căn bệnh này. Một số bằng chứng thậm chí hút thuốc đề nghị có thể phải chịu trách nhiệm trực tiếp cho bệnh ALS.

Hút thuốc cũng làm tăng nguy cơ phát triển liên quan đến tuổi thoái hóa điểm vàng. AMD là nguyên nhân hàng đầu gây mù ở người trưởng thành năm mươi tuổi trở lên. Nghiên cứu cho thấy AMD là phổ biến hơn 2-3 lần người hút thuốc so với những người khác.

FAITH LAPIDUS: Một nghiên cứu gần đây đã kiểm tra như thế nào ảnh hưởng đến nguy cơ hút thuốc của một người AMD sau này trong cuộc sống. Các nhà nghiên cứu tại Đại học California ở Los Angeles đã nghiên cứu gần hai ngàn phụ nữ.

Bốn phần trăm của những người phụ nữ là những người hút thuốc. Mỗi người phụ nữ đã có hình ảnh của võng mạc của cô chụp tại bảy mươi tám tuổi. Các nhà nghiên cứu đã so sánh những hình ảnh võng mạc với hình ảnh được chụp năm năm sau khi các phụ nữ đã tám mươi ba. Họ đã nghiên cứu các hình ảnh cho các dấu hiệu của AMD và để xem liệu thuốc ảnh hưởng cơ hội của phụ nữ trong phát triển bệnh.

Những phụ nữ hút thuốc có tỷ lệ cao hơn mười phần trăm của AMD so với những phụ nữ khác. Ở phụ nữ hơn tám mươi, những người hút thuốc là lần năm và một nửa khả năng phát triển của AMD hơn so với những phụ nữ không hút thuốc. Báo cáo nghiên cứu được công bố trên tạp chí American Journal of Ophthalmology.

BOB Doughty: Những người hút thuốc không chỉ làm tổn thương chính mình. Họ cũng có thể gây tổn hại cho người không hút thuốc. Tổ chức Y tế Thế giới ước tính rằng khói thuốc lá giết chết sáu trăm ngàn người mỗi năm.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: