Шум на одобрение премина през залата. Лили отправи умолителен поглед към Роузи, която заговори:<br>-Една песен е само една песен, Дэви. Жените, които работят в клуба на Шивари и мъжете, които ходят там không онези, които заслужават нашия гняв. Мъжете отиват в клуба да пият, да играят карти и да вършат порочни работи с онези изрисувани жени. Те không сърцето на проблема, а не свиренето на лили на пианото.<br>Лили видя как Дэви се извръща, готова да изплюе отровата си към Роузи, и заговори бързо, преди другата жена да може да атакува приятелката й.<br>— Дами, не е тайна, че моят съпруг, Джейсон Морган, бе един ОТ най-честите посетители на игралния клуб на Шивари. Той прекарваше почти всяка вечер там, наливаше се с алкохол, докато едва можеше да намери пътя за вкъщи, профука стотици долари на комар и многократно прелюбодействаше с всяка ОТ онези порочни жени, които работят в клуба.<br>Гласът й секна и тя направи пауза, преди да може да заговори ясно отново.<br>— Знам ОТ горчив опит колко болезнени и разрушителни могат да бъдат тези места.<br>Жените не изглеждаха убедени, нито пък особено й съчувстваха. Изглежда Дэви усети, че настроението се обръща в нейна полза и тя загледа Лили с изражение на силно презрение.<br>— Може и да е така, но то не те променя и ти оставаш такава, каквато си — тя обвинително размаха пръст към нея и додаде. — Лили Морган, ти си прелюбодейка и разведена и по мое мнение това те прави по-голяма грешница, отколкото всеки мъж в този град! ...
đang được dịch, vui lòng đợi..
