100:00:39,262 --> 00:00:43,567Original Story: Haruki(Take Shobo, Bambo dịch - 100:00:39,262 --> 00:00:43,567Original Story: Haruki(Take Shobo, Bambo Việt làm thế nào để nói

100:00:39,262 --> 00:00:43,567Origi

1
00:00:39,262 --> 00:00:43,567
Original Story: Haruki
(Take Shobo, Bamboo Comics)

2
00:00:46,462 --> 00:00:50,798
Rei Yosii

3
00:00:52,162 --> 00:00:56,479
Hassei Takano

4
00:01:11,962 --> 00:01:16,296
Kei Kagurazaka

5
00:01:23,796 --> 00:01:26,640
Motoki Fukami
Akari Hoshino

6
00:01:26,729 --> 00:01:29,507
Yuki Maeda
Sayaka Tomoda

7
00:01:34,129 --> 00:01:35,165
Father?

8
00:01:47,096 --> 00:01:48,200
Father!

9
00:02:29,262 --> 00:02:31,537
Kunihiro Kurak, Houka Kinoshita

10
00:02:31,596 --> 00:02:32,720
Father!

11
00:02:33,529 --> 00:02:37,268
Yukijiro Hotaru

12
00:02:39,596 --> 00:02:43,802
Music: Yasuhiro Misawa

13
00:02:48,296 --> 00:02:52,640
Script: Mikage Fujioka
Yuji Kobayashi

14
00:02:59,362 --> 00:03:03,715
Director: Ryu Kaneda

15
00:03:57,162 --> 00:04:00,439
I hate rain...

16
00:04:05,896 --> 00:04:10,441
Parasite Doctor: Suzune Genesis

17
00:04:28,896 --> 00:04:34,073
How many people are aware
of the existence of insects?

18
00:04:40,796 --> 00:04:46,610
Organic vegetables, pet boom,
global warming, etc...

19
00:04:49,462 --> 00:04:52,932
The insects are increasing
because of those factors.

20
00:05:01,211 --> 00:05:08,993
But most of us are
not even aware of bugs.

21
00:05:12,678 --> 00:05:17,821
Nobody is aware that they are
controlling human beings secretly...

22
00:05:31,711 --> 00:05:33,748
Have you gone out
on any dates lately, Kyoko?

23
00:05:37,545 --> 00:05:38,751
Hmm... not at all...

24
00:05:40,078 --> 00:05:41,834
Why don't you ask him out?

25
00:05:42,378 --> 00:05:44,600
What, your seeing someone new?

26
00:05:44,845 --> 00:05:46,358
She has a crush on someone...

27
00:05:46,711 --> 00:05:48,136
Who is it?

28
00:05:48,845 --> 00:05:50,962
Come on, it's Mr. Ogawa.

29
00:05:51,245 --> 00:05:54,886
Wow, Mr. Ogawa? He's so popular.

30
00:05:59,011 --> 00:06:00,213
Hi, how are you?

31
00:06:09,511 --> 00:06:11,782
Hey... Kyoko?

32
00:06:20,245 --> 00:06:21,345
Did you hear something?

33
00:06:21,478 --> 00:06:23,854
Sounded like a frog croaking...

34
00:06:24,578 --> 00:06:26,080
No way...

35
00:06:55,511 --> 00:06:58,615
Oh, it's you. What is it?

36
00:07:03,511 --> 00:07:05,784
What's wrong? Is everything okay?

37
00:07:21,378 --> 00:07:23,390
I want you, sir!

38
00:07:27,878 --> 00:07:31,833
Hey, what's going on!?

39
00:07:40,578 --> 00:07:43,928
Hey, Ms. Matsushita!

40
00:07:45,978 --> 00:07:47,150
Calm down!

41
00:07:50,478 --> 00:07:52,185
Hey, Ms. Matsushita!

42
00:07:55,311 --> 00:07:57,621
Hey, Ms. Matsushita!

43
00:08:17,045 --> 00:08:18,454
Another sample is found...

44
00:08:19,245 --> 00:08:20,251
Who's that!?

45
00:08:20,711 --> 00:08:21,864
Who are you?

46
00:08:22,921 --> 00:08:24,124
Let me take a look...

47
00:08:26,955 --> 00:08:27,990
I knew it...

48
00:08:52,088 --> 00:08:53,279
What the hell is that?

49
00:08:53,621 --> 00:08:55,621
This bug has been driving you crazy.

50
00:08:56,555 --> 00:08:57,590
...Bug?

51
00:08:58,221 --> 00:09:00,030
Yes, a parasite.

52
00:09:06,388 --> 00:09:08,163
Kantesu! No!

53
00:09:10,655 --> 00:09:12,122
It was a valuable sample...

54
00:09:16,955 --> 00:09:22,354
You should be fine now,
but you better have a check up.

55
00:09:22,688 --> 00:09:25,462
"Veterinarian, Suzune Arizono
Honma Animal Clinic"

56
00:09:25,788 --> 00:09:27,563
Honma Animal Clinic...

57
00:09:28,788 --> 00:09:29,952
Take care.

58
00:09:39,955 --> 00:09:43,300
Oh sir, what have I done...

59
00:09:48,655 --> 00:09:53,161
I am too ashamed
to work with you, excuse me.

60
00:09:57,221 --> 00:09:58,427
Will you go out with me?

61
00:10:00,921 --> 00:10:03,163
I am not saying because of this.

62
00:10:04,755 --> 00:10:07,599
I was too shy to tell you sooner.

63
00:10:42,768 --> 00:10:44,563
"Honma Animal Clinic"

64
00:10:44,921 --> 00:10:48,300
The result of your exam is
negative on both parasite and egg.

65
00:10:51,621 --> 00:10:52,793
I am so relieved...

66
00:10:54,055 --> 00:10:57,764
Don't worry, you are fine now.

67
00:10:59,555 --> 00:11:03,230
Was it all because of the parasite?

68
00:11:06,755 --> 00:11:12,228
I know it sounds crazy but it's not unusual
for a parasite to control it's host.

69
00:11:13,288 --> 00:11:18,087
For instance, some parasites will brainwash
it's host, ants, to have them eaten by sheep...

70
00:11:18,088 --> 00:11:21,592
by clinging on to
specific plants the sheep eats.

71
00:11:21,821 --> 00:11:27,794
The ants will die, but the parasite will
continue to grow inside of the sheep's body.

72
00:11:28,155 --> 00:11:31,942
I'd like to study how
the bug got into your body.

73
00:11:33,255 --> 00:11:34,868
Would you help me do that?

74
00:11:48,938 --> 00:11:51,282
Suzune... oh?

75
00:11:54,071 --> 00:11:55,914
The patient's already gone?

76
00:11:57,605 --> 00:11:59,278
Another variant parasite?

77
00:11:59,638 --> 00:12:00,552
Yep.

78
00:12:02,271 --> 00:12:04,148
We see them a lot lately.

79
00:12:04,471 --> 0
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
100:00:39, 262--> 00:00:43, 567Ban đầu câu chuyện: Haruki(Hãy Shobo, truyện tranh tre)200:00:46, 462--> 00:00:50, 798Rei Yosii300:00:52, 162--> 00:00:56, 479Hassei Takano400:01:11, 962--> 00:01:16, 296Kei Kagurazaka500:01:23, 796--> 00:01:26, 640Zakuro FukamiAkari Hoshino.600:01:26, 729--> 00:01:29, 507Yuki MaedaSayaka Tomoda700:01:34, 129--> 00:01:35, 165Cha?800:01:47, 096--> 00:01:48, 200Cha!900:02:29, 262--> 00:02:31, 537Kunihiro Kurak, Houka Kinoshita1000:02:31, 596--> 00:02:32, 720Cha!1100:02:33, 529--> 00:02:37, 268Yukijiro Hotaru1200:02:39, 596--> 00:02:43, 802Âm nhạc: Yasuhiro Misawa1300:02:48, 296--> 00:02:52, 640Kịch bản: Mikage FujiokaYuji Kobayashi1400:02:59, 362--> 00:03:03, 715Đạo diễn: Ryu Kaneda1500:03:57, 162--> 00:04:00, 439Tôi ghét mưa...1600:04:05, 896--> 00:04:10, 441Bác sĩ ký sinh trùng: Suzune Genesis1700:04:28, 896--> 00:04:34, 073Làm thế nào nhiều người có biết khôngsự tồn tại của côn trùng?1800:04:40, 796--> 00:04:46, 610Rau hữu cơ, vật nuôi phát triển vượt bậc,toàn cầu sự nóng lên, vv...1900:04:49, 462--> 00:04:52, 932Các loài côn trùng đang gia tăngvì những yếu tố này.2000:05:01, 211--> 00:05:08, 993Nhưng hầu hết chúng takhông hề biết lỗi.2100:05:12, 678--> 00:05:17, 821Không ai có nhận thức được rằng họ làkiểm soát con người bí mật...2200:05:31, 711--> 00:05:33, 748Bạn đã tìmvào bất cứ ngày gần đây, Kyoko?2300:05:37, 545--> 00:05:38, 751Hmm... Không có gì...2400:05:40, 078--> 00:05:41, 834Tại sao bạn không hỏi anh ta ra?2500:05:42, 378--> 00:05:44, 600Những gì bạn nhìn thấy một ai đó mới?2600:05:44, 845--> 00:05:46, 358Cô đã phải lòng ai đó...2700:05:46, 711--> 00:05:48, 136Đó là ai?2800:05:48, 845--> 00:05:50, 962Thôi nào, đó là ông Ogawa.2900:05:51, 245--> 00:05:54, 886Wow, ông Ogawa? Ông là như vậy phổ biến.3000:05:59, 011--> 00:06:00, 213Xin chào, bạn khoẻ không?3100:06:09, 511--> 00:06:11, 782Ê... Kyoko?3200:06:20, 245--> 00:06:21, 345Cháu có nghe gì không?3300:06:21, 478--> 00:06:23, 854Nghe có vẻ giống như một con ếch croaking...3400:06:24, 578--> 00:06:26, 080Không có cách nào...3500:06:55, 511--> 00:06:58, 615Đó là bạn. Nó là cái gì?3600:07:03, 511--> 00:07:05, 784Có điều gì sai? Là tất cả mọi thứ được chứ?3700:07:21, 378--> 00:07:23, 390Tôi muốn thưa ngài!3800:07:27, 878--> 00:07:31, 833Hey, có chuyện gì!?3900:07:40, 578--> 00:07:43, 928Này, bà Matsushita!4000:07:45, 978--> 00:07:47, 150Bình tĩnh!4100:07:50, 478--> 00:07:52, 185Này, bà Matsushita!4200:07:55, 311--> 00:07:57, 621Này, bà Matsushita!4300:08:17, 045--> 00:08:18, 454Một mẫu được tìm thấy...4400:08:19, 245--> 00:08:20, 251Hắn là ai!?4500:08:20, 711--> 00:08:21, 864Bạn là ai?4600:08:22, 921--> 00:08:24, 124Hãy để tôi đi xem một...4700:08:26, 955--> 00:08:27, 990Tôi biết điều đó...4800:08:52, 088--> 00:08:53, 279Đó là cái quái gì?4900:08:53, 621--> 00:08:55, 621Lỗi này đã lái xe bạn điên.5000:08:56, 555--> 00:08:57, 590... Lỗi?5100:08:58, 221--> 00:09:00, 030Vâng, một ký sinh trùng.5200:09:06, 388--> 00:09:08, 163Kantesu! Không!5300:09:10, 655--> 00:09:12, 122Đó là một mẫu có giá trị...5400:09:16, 955--> 00:09:22, 354Bạn nên được tốt bây giờ,nhưng bạn tốt hơn có một kiểm tra lên.5500:09:22, 688--> 00:09:25, 462"Bác sĩ thú y, Suzune ArizonoHonma Animal Clinic"5600:09:25, 788--> 00:09:27, 563Honma Animal Clinic...5700:09:28, 788--> 00:09:29, 952Hãy giữ sức khoẻ.5800:09:39, 955--> 00:09:43, 300Oh thưa ngài, tôi đã làm gì...5900:09:48, 655--> 00:09:53, 161Tôi quá xấu hổlàm việc với bạn, xin lỗi.6000:09:57, 221--> 00:09:58, 427Em sẽ đi chơi với anh chứ?6100:10:00, 921--> 00:10:03, 163Tôi không nói vì điều này.6200:10:04, 755--> 00:10:07, 599Tôi đã quá nhút nhát để cho bạn biết sớm hơn.6300:10:42, 768--> 00:10:44, 563"Động vật Honma bệnh viện"6400:10:44, 921--> 00:10:48, 300Kết quả thi của bạn làtiêu cực về ký sinh trùng và trứng.6500:10:51, 621--> 00:10:52, 793Tôi đang thuyên giảm vì vậy...6600:10:54, 055--> 00:10:57, 764Đừng lo lắng, bạn là tốt bây giờ.6700:10:59, 555--> 00:11:03, 230Nó đã là tất cả vì ký sinh trùng?6800:11:06, 755--> 00:11:12, 228Tôi biết nó âm thanh điên, nhưng nó không phải là không bình thườngĐối với một ký sinh trùng để kiểm soát nó là máy chủ lưu trữ.6900:11:13, 288--> 00:11:18, 087Ví dụ, một số ký sinh trùng sẽ brainwashđó là máy chủ lưu trữ, kiến, để họ ăn con cừu có...7000:11:18, 088--> 00:11:21, 592bằng cách bám vàonhà máy cụ thể các con chiên ăn.7100:11:21, 821--> 00:11:27, 794Kiến sẽ chết, nhưng ký sinh trùng sẽtiếp tục phát triển bên trong của cơ thể của con cừu.7200:11:28, 155--> 00:11:31, 942Tôi muốn học tập như thế nàoCác lỗi đã vào cơ thể của bạn.7300:11:33, 255--> 00:11:34, 868Bạn có thể giúp tôi làm điều đó?7400:11:48, 938--> 00:11:51, 282Suzune... oh?7500:11:54, 071--> 00:11:55, 914Bệnh nhân đã biến mất?7600:11:57, 605--> 00:11:59, 278Một biến thể ký sinh trùng?7700:11:59, 638--> 00:12:00, 552Vâng.7800:12:02, 271--> 00:12:04, 148Chúng tôi nhìn thấy họ rất gần đây.7900:12:04, 471--> 0
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
1
00: 00: 39.262 -> 00: 00: 43.567
gốc Story: Haruki
(Hãy Shobo, tre Comics) 2 00: 00: 46.462 -> 00: 00: 50.798 Rei Yosii 3 00: 00: 52.162 -> 00: 00: 56.479 Hassei Takano 4 00: 01: 11.962 -> 00: 01: 16.296 Kei Kagurazaka 5 00: 01: 23.796 -> 00: 01: 26.640 Motoki Fukami Akari Hoshino 6 00: 01: 26.729 -> 00: 01: 29.507 Yuki Maeda Sayaka Tomoda 7 00: 01: 34.129 -> 00: 01: 35.165 Cha? 8 00: 01: 47.096 -> 00: 01: 48.200 Cha! 9 00: 02: 29.262 -> 00: 02: 31.537 Kunihiro Kurak, Houka Kinoshita 10 00: 02: 31.596 -> 00: 02: 32.720 Cha! 11 00: 02: 33.529 -> 00: 02: 37.268 Yukijiro Hotaru 12 00: 02: 39.596 - > 00: 02: 43.802 Âm nhạc: Yasuhiro Misawa 13 00: 02: 48.296 -> 00: 02: 52.640 Script: Mikage Fujioka Yuji Kobayashi 14 00: 02: 59.362 -> 00: 03: 03.715 Giám đốc: Ryu Kaneda 15 00 : 03: 57.162 -> 00: 04: 00.439 tôi ghét mưa ... 16 00: 04: 05.896 -> 00: 04: 10.441 Parasite Doctor: Suzune Genesis 17 00: 04: 28.896 -> 00:04: 34.073 bao nhiêu người biết về sự tồn tại của các loài côn trùng? 18 00: 04: 40.796 -> 00: 04: 46.610 rau hữu cơ, sự bùng nổ vật nuôi, sự nóng lên toàn cầu, vv ... 19 00: 04: 49.462 -> 00: 04: 52.932 những con côn trùng đang gia tăng vì những yếu tố này. 20 00: 05: 01.211 -> 00: 05: 08.993 Nhưng hầu hết chúng ta thậm chí không nhận lỗi. 21 00: 05: 12.678 -> 00:05: 17.821 Không ai biết rằng họ đang kiểm soát con người bí mật ... 22 00: 05: 31.711 -> 00: 05: 33.748 Các bạn đã đi ra ngoài vào bất kỳ ngày gần đây, Kyoko? 23 00: 05: 37.545 -> 00: 05: 38.751 Hmm ... không phải ở tất cả ... 24 00: 05: 40.078 -> 00: 05: 41.834 tại sao bạn không hỏi anh ta ra? 25 00: 05: 42.378 -> 00: 05: 44.600 gì, nhìn thấy bạn một người mới? 26 00: 05: 44.845 -> 00: 05: 46.358 Cô đã phải lòng một ai đó ... 27 00: 05: 46.711 -> 00: 05: 48.136 ? Ai đó 28 00 : 05: 48.845 -> 00: 05: 50.962 Nào, đó là ông Ogawa. 29 00: 05: 51.245 -> 00: 05: 54.886 Wow, ông Ogawa? Anh ấy rất phổ biến. 30 00: 05: 59.011 -> 00: 06: 00.213 Hi, bạn thế nào? 31 00: 06: 09.511 -> 00: 06: 11.782 Hey ... Kyoko 32 00: 06: 20.245 -> 00: 06: 21.345 bạn có nghe thấy gì không? 33 00: 06: 21.478 -> 00: 06: 23.854 nghe như tiếng ếch kêu ... 34 00: 06: 24.578 -> 00: 06: 26.080 Không cách ... 35 00: 06: 55.511 -> 00: 06: 58.615 Oh, đó là bạn. Nó là gì? 36 00: 07: 03.511 -> 00: 07: 05.784 Có chuyện gì vậy? Là tất cả mọi thứ được không? 37 00: 07: 21.378 -> 00: 07: 23.390 Tôi muốn bạn, sir! 38 00: 07: 27.878 -> 00: 07: 31.833 Hey, những gì đang xảy ra !? 39 00:07: 40.578 -> 00: 07: 43.928 Này, bà Matsushita! 40 00: 07: 45.978 -> 00: 07: 47.150 Bình tĩnh nào! 41 00: 07: 50.478 -> 00: 07: 52.185 Này, bà ! Matsushita 42 00: 07: 55.311 -> 00: 07: 57.621 Này, bà Matsushita! 43 00: 08: 17.045 -> 00: 08: 18.454 mẫu khác được tìm thấy ... 44 00: 08: 19.245 - -> 00: 08: 20.251 Ai vậy !? 45 00: 08: 20.711 -> 00: 08: 21.864 là ai? 46 00: 08: 22.921 -> 00: 08: 24.124 Hãy để tôi có một cái nhìn .. . 47 00: 08: 26.955 -> 00: 08: 27.990 tôi biết điều đó ... 48 00: 08: 52.088 -> 00: 08: 53.279 cái quái gì vậy? 49 00: 08: 53.621 -> 00: 08: 55.621 lỗi này đã được lái xe bạn điên. 50 00: 08: 56.555 -> 00: 08: 57.590 ... Bug? 51 00: 08: 58.221 -> 00: 09: 00.030 có, một ký sinh trùng . 52 00: 09: 06.388 -> 00: 09: 08.163 Kantesu! Không! 53 00: 09: 10.655 -> 00: 09: 12.122 Đó là một mẫu có giá trị ... 54 00: 09: 16.955 -> 00: 09: 22.354 Bạn nên tốt bây giờ, nhưng bạn tốt hơn có một kiểm tra lên. 55 00: 09: 22.688 -> 00: 09: 25.462 "Bác sĩ thú y, Suzune Arizono Honma Animal Clinic" 56 00: 09: 25.788 -> 00: 09: 27.563 Honma Animal Clinic ... 57 00:09: 28.788 -> 00: 09: 29.952 Hãy chăm sóc. 58 00: 09: 39.955 -> 00: 09: 43,300 Oh thưa ông, những gì tôi đã làm ... 59 00: 09: 48.655 -> 00: 09: 53.161 tôi quá xấu hổ để làm việc với các bạn, tôi xin lỗi. 60 00: 09: 57.221 -> 00: 09: 58.427 bạn sẽ đi chơi với tôi? 61 00: 10: 00.921 -> 00: 10: 03.163 tôi không nói vì điều này. 62 00: 10: 04.755 -> 00: 10: 07.599 tôi đã quá nhút nhát để nói với em sớm hơn. 63 00: 10: 42.768 -> 00: 10: 44.563 "Honma Animal Clinic" 64 00: 10: 44.921 -> 00: 10: 48,300 kết quả của kỳ thi của bạn là tiêu cực trên cả ký sinh trùng và trứng. 65 00: 10: 51.621 -> 00: 10: 52.793 tôi rất nhẹ nhõm ... 66 00:10: 54.055 -> 00: 10: 57.764 Đừng lo lắng, bạn cũng tốt bây giờ. 67 00: 10: 59.555 -> 00: 11: 03.230 có phải tất cả vì ký sinh trùng? 68 00: 11: 06.755 -> 00: 11: 12.228 tôi biết nó có vẻ điên rồ nhưng nó không phải bất thường cho một ký sinh trùng để kiểm soát nó là chủ nhà. 69 00: 11: 13.288 -> 00: 11: 18.087 Ví dụ, một số ký sinh trùng sẽ tẩy não đó là chủ nhà, kiến, để có họ ăn thịt cừu ... 70 00: 11: 18.088 -> 00: 11: 21.592 nhờ bám vào thực vật đặc biệt thức ăn cho cừu. 71 00: 11: 21.821 -> 00: 11: 27.794 những con kiến sẽ chết, nhưng ký sinh trùng sẽ tiếp tục phát triển trong cơ thể của con cừu. 72 00: 11: 28.155 -> 00: 11: 31.942 tôi muốn nghiên cứu cách các lỗi đã vào cơ thể của bạn. 73 00: 11: 33.255 -> 00: 11: 34.868 bạn có giúp tôi làm điều đó? 74 00: 11: 48.938 -> 00: 11: 51.282 Suzune ... oh? 75 00: 11: 54.071 -> 00: 11: 55.914 Các bệnh nhân đã đi ? 76 00: 11: 57.605 -> 00: 11: 59.278 Một ký sinh trùng biến? 77 00: 11: 59.638 -> 00: 12: 00.552 Yep. 78 00: 12: 02.271 -> 00: 12: 04.148 Chúng tôi thấy họ rất nhiều thời gian gần đây. 79 00: 12: 04.471 -> 0








































































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: