17100:16:28,970 --> 00:16:30,108Can you put this in...17200:16:32,107  dịch - 17100:16:28,970 --> 00:16:30,108Can you put this in...17200:16:32,107  Việt làm thế nào để nói

17100:16:28,970 --> 00:16:30,108Can

171
00:16:28,970 --> 00:16:30,108
Can you put this in...

172
00:16:32,107 --> 00:16:34,144
for these people here?

173
00:16:34,809 --> 00:16:36,049
Put it in yourself later.

174
00:16:37,479 --> 00:16:38,685
Sign here, please.

175
00:16:41,783 --> 00:16:43,456
DISCHARGE CONFIRMED

176
00:16:45,386 --> 00:16:46,990
LEE JOON-S UK

177
00:16:47,055 --> 00:16:49,899
His release is today, too.
Let him out.

178
00:16:50,458 --> 00:16:51,562
Great to meet you, sir!

179
00:16:51,726 --> 00:16:53,364
I'm KO Jo-tae, sir!

180
00:16:55,997 --> 00:16:58,068
Welcome back, boss!

181
00:17:05,240 --> 00:17:06,241
The fool...

182
00:17:07,275 --> 00:17:08,310
He didn't come?

183
00:17:08,743 --> 00:17:13,590
Sir VP is getting ready
to welcome you in Busan, sir.

184
00:17:15,450 --> 00:17:16,861
He's the VP?

185
00:17:27,896 --> 00:17:28,840
Hey!

186
00:17:29,464 --> 00:17:30,340
Yes, sir!

187
00:17:31,299 --> 00:17:32,300
Get in.

188
00:18:06,801 --> 00:18:08,474
There's an accident up ahead.

189
00:18:08,603 --> 00:18:10,549
- Exit off the ramp.
- Yes, sir.

190
00:18:16,778 --> 00:18:20,282
We can use the Internet
on phones these days, sir.

191
00:18:39,934 --> 00:18:41,914
Who's he?
Never seen him.

192
00:18:42,403 --> 00:18:43,313
Don't know.

193
00:18:43,972 --> 00:18:47,215
Big Boss scouted him
from the inside.

194
00:19:15,770 --> 00:19:17,306
Snow Ice! It's marvelous!

195
00:19:18,506 --> 00:19:20,144
Snow Ice is cool!

196
00:19:20,508 --> 00:19:22,988
It's really good for men.

197
00:19:23,077 --> 00:19:23,987
Please, sir.

198
00:19:24,379 --> 00:19:26,325
Why you!

199
00:19:26,714 --> 00:19:30,787
It's best to avoid an attack, sir!

200
00:19:41,763 --> 00:19:43,936
Welcome back, sir!

201
00:19:46,601 --> 00:19:48,012
Welcome back, sir.

202
00:19:52,340 --> 00:19:55,378
The VP is looking good.

203
00:19:56,577 --> 00:19:57,453
No, sir.

204
00:19:59,213 --> 00:20:01,625
No, fool. You look good.

205
00:20:03,584 --> 00:20:07,657
Sir Chairman is quite ill
and will meet you next month.

206
00:20:08,923 --> 00:20:10,163
Let's go in, sir.

207
00:20:17,398 --> 00:20:18,638
It's an unlisted phone.

208
00:20:19,400 --> 00:20:21,107
They won't know who's the user.

209
00:20:21,369 --> 00:20:23,906
Feel free to use it, sir.

210
00:20:29,944 --> 00:20:31,753
Why's this Soju so weak?

211
00:20:32,180 --> 00:20:33,215
Where's Jinro Soju?

212
00:20:34,983 --> 00:20:39,056
But this doesn't give you
hangovers, sir.

213
00:20:40,722 --> 00:20:44,397
Soju should make your head
pound the next day.

214
00:20:54,068 --> 00:20:55,240
Anyway...

215
00:20:57,338 --> 00:20:59,375
Why'd you stop visiting me?

216
00:21:01,442 --> 00:21:02,614
I'm sorry, sir.

217
00:21:03,845 --> 00:21:06,291
I got really busy, and couldn't go.

218
00:21:09,917 --> 00:21:11,919
What's the family business
these days?

219
00:21:13,221 --> 00:21:15,963
This and that, sir.

220
00:21:18,159 --> 00:21:20,196
Call that an answer, fool!

221
00:21:35,143 --> 00:21:35,985
Sir.

222
00:21:37,678 --> 00:21:39,521
Rest a few days.

223
00:21:40,448 --> 00:21:44,419
How about a trip abroad?

224
00:21:47,221 --> 00:21:49,428
Bastard...

225
00:21:50,024 --> 00:21:51,401
Got big, huh?

226
00:22:12,113 --> 00:22:14,218
Catch me now, darling!

227
00:22:25,927 --> 00:22:27,099
Joon-suk?

228
00:22:27,228 --> 00:22:29,208
Who do you think is faster?

229
00:22:29,831 --> 00:22:30,605
What?

230
00:22:30,832 --> 00:22:34,041
Top swimmer, CHO Oh-ryun

231
00:22:34,268 --> 00:22:36,373
or a turtle in a swimming race?

232
00:22:37,538 --> 00:22:38,448
Don't know.

233
00:22:52,286 --> 00:22:53,629
What's your name again?

234
00:22:53,754 --> 00:22:55,427
It's KO Jo-tae, sir!

235
00:22:57,391 --> 00:22:58,631
Great name.

236
00:22:59,093 --> 00:23:00,128
How old?

237
00:23:00,361 --> 00:23:01,840
Thirty-three, sir!

238
00:23:04,932 --> 00:23:05,876
But...

239
00:23:07,869 --> 00:23:09,348
What are you doing?

240
00:23:10,204 --> 00:23:10,909
Pardon?

241
00:23:11,772 --> 00:23:14,150
Why follow me
and not go home, fool?

242
00:23:14,342 --> 00:23:18,051
To get you anything
you might need, sir.

243
00:23:18,279 --> 00:23:19,223
Really?

244
00:23:20,214 --> 00:23:23,354
See Eun-gi's boys tailing me?

245
00:23:26,053 --> 00:23:30,160
Go cut up the damn, annoying tails.

246
00:23:30,224 --> 00:23:31,601
Bastards.

247
00:23:34,028 --> 00:23:35,405
Yes, sir!

248
00:23:36,497 --> 00:23:38,408
Fool! Come back!

249
00:23:38,599 --> 00:23:39,634
I was kidding.

250
00:23:41,569 --> 00:23:43,071
I knew you were, sir!

251
00:23:44,505 --> 00:23:45,381
Fool.

252
00:23:46,107 --> 00:23:49,577
You look soft, but got guts.

253
00:23:50,077 --> 00:23:51,181
Thank you, sir!

254
00:24:01,589 --> 00:24:03,500
Goodnight, sir!

255
00:24:03,624 --> 00:24:05,035
When will he get the picture?

256
00:24:05,860 --> 00:24:08,238
Heard how he talks to me?

257
00:24:08,796 --> 00:24:12,573
Boss Joon-suk made
many mistakes, sir.

258
00:24:20,675 --> 00:24:22,552
He's testing my patience.

259
00:24:25,112 --> 00:24:27,058
Goodnight, sir!

260
00:24:45,566 --> 00:24:46,840
Joon-suk!

261
00:24:48,436 --> 00:24:50,074
Sorry to make you come.

262
00:24:50,438 --> 00:24:51,508
Don't be.

263
00:24:52,039 --> 00:24:54,076
We open at night anyway.

264
00:24:54,275 --> 00:24:56,687
This is nothing compared to
how you looked after my son.

265
00:24:57,778 --> 00:25:00,588
Call me anytime you need a driver.

266
00:25:05,453 --> 00:25:08,332
I called and double checked.
REHABILITATION CENTER

267
00:25:09,056 --> 00:25:13,937
But who's SONG Ki-ho?

268
00:25:15,162 --> 00:25:19,076
We stood trial together.

269
00:25:23,771 --> 00:25:24,681
What?

270
00:25:26,173 --> 00:25:28,983
Want me to butcher
someone again?

271
00:25:30,244 --> 00:25:31,655
How long you've been here?

272
00:25:33,114 --> 00:25:34,752
Just go, sir.

273
00:25:35,916 --> 00:25:38,419
I gave up long ago-

274
00:25:40,421 --> 00:25:43,527
I didn't come
to ask you for a job.

275
00:25:44,859 --> 00:25:45,894
But...

276
00:25:49,897 --> 00:25:51,205
I'll ask one thing.

277
00:25:55,369 --> 00:25:56,541
WhB/'d you do it?

278
00:26:08,349 --> 00:26:12,422
I'm not sure either.

279
00:26:16,691 --> 00:26:17,795
Fine.

280
00:26:24,832 --> 00:26:28,109
Take good care of yourself.

281
00:26:32,740 --> 00:26:35,482
Guess he gave you
some money?

282
00:26:40,314 --> 00:26:42,225
When I came out
after 10 years...

283
00:26:43,384 --> 00:26:46,194
he just gave me dope.

284
00:26:46,887 --> 00:26:48,833
That's why I ended up like this.

285
00:26:50,091 --> 00:26:51,468
Eun-gi...

286
00:26:51,959 --> 00:26:57,170
I complained to the bastard
just once!

287
00:26:59,133 --> 00:27:01,044
Know what he did to me?

288
00:27:21,622 --> 00:27:22,623
Hello?

289
00:27:23,824 --> 00:27:24,825
Where are you?

290
00:27:28,262 --> 00:27:29,366
Sir Chairman.

291
00:27:35,069 --> 00:27:36,309
Now...

292
00:27:37,671 --> 00:27:40,914
I can't cherish memories
for much longer.

293
00:27:41,442 --> 00:27:42,648
You take 'em all.

294
00:27:45,212 --> 00:27:50,924
You wasted your youth away
because of me.

295
00:27:53,120 --> 00:27:54,155
No, sir.

296
00:27:55,055 --> 00:27:57,262
I followed you on my own, sir.

297
00:28:00,294 --> 00:28:03,104
Two weeks before
you got out...

298
00:28:04,064 --> 00:28:06,772
Eun-gi came to me.

299
00:28:08,702 --> 00:28:11,182
Said I should officially retire...

300
00:28:12,873 --> 00:28:17,288
and move to Jeju Island
for fresh air.

301
00:28:18,412 --> 00:28:19,356
So?

302
00:28:19,447 --> 00:28:20,949
Did you say you'll go?

303
00:28:22,216 --> 00:28:23,217
No.

304
00:28:24,418 --> 00:28:27,922
I said the air is fresh here.

305
00:28:28,956 --> 00:28:30,765
That bastard!

306
00:28:31,325 --> 00:28:33,100
Gangsters don't retire.

307
00:28:33,561 --> 00:28:35,165
There's nothing else to do.

308
00:28:36,263 --> 00:28:37,401
Right?

309
00:28:50,311 --> 00:28:51,585
Stay outside.

310
00:28:59,220 --> 00:29:04,499
Eun-gi keeps quiet and is smart.

311
00:29:04,925 --> 00:29:08,065
And he gets things done right.

312
00:29:08,162 --> 00:29:10,574
So I trusted him.

313
00:29:12,166 --> 00:29:19,209
After a year,
some boys started coming...

314
00:29:20,708 --> 00:29:25,487
saying who got killed
and disappeared.

315
00:29:27,748 --> 00:29:31,093
I later realized...

316
00:29:32,419 --> 00:29:35,628
my close boys like you
vanished off in order.

317
00:29:37,725 --> 00:29:39,261
Son of a bitch!

318
00:29:40,060 --> 00:29:44,805
He cut off my arms and legs
while I was hospitalized.

319
00:29:47,368 --> 00:29:48,278
What?

320
00:29:59,813 --> 00:30:01,554
Sir VP sent me, boss.

321
00:30:03,050 --> 00:30:06,759
It's a ticket for Thailand.

322
00:30:07,454 --> 00:30:11,231
You can leave anytime
within the month.

323
00:30:15,396 --> 00:30:16,238
Let's go.

324
00:30:24,471 --> 00:30:25,609
Take it.

325
00:30:28,842 --> 00:30:30,480
It has about 2 million.

326
00:30:33,414 --> 00:30:35,325
Should I spend this?

327
00:30:37,318 --> 00:30:38,888
Or use it to band up?

328
00:30:41,055 --> 00:30:42,659
These days...

329
00:30:43,824 --> 00:30:45,428
I keep thinking of...

330
00:30:47,661 --> 00:30:52,201
Big Boss, your father.
I wonder why...

331
00:31:05,212 --> 00:31:08,659
1963, SUSAN

332
00:31:14,355 --> 00:31:19,168
Thinking compensation from Japan
will jump start the economy...

333
00:31:19,360 --> 00:31:22,432
some cunning
Korean Japanese...

334
00:31:22,529 --> 00:31:25,738
will take over every little thing
to make cash.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
17100:16:28, 970--> 00:16:30, 108Bạn có thể đặt điều này trong...17200:16:32, 107--> 00:16:34, 144Đối với những người ở đây?17300:16:34, 809--> 00:16:36, 049Đặt nó vào chính mình sau này.17400:16:37, 479--> 00:16:38, 685Đăng ở đây, xin vui lòng.17500:16:41, 783--> 00:16:43, 456XẢ XÁC NHẬN17600:16:45, 386--> 00:16:46, 990LEE JOON-S VƯƠNG QUỐC ANH17700:16:47, 055--> 00:16:49, 899Phát hành của ông là vào ngày hôm nay, quá.Thả anh ta ra.17800:16:50, 458--> 00:16:51, 562Tuyệt vời để gặp ông!17900:16:51, 726--> 00:16:53, 364Tôi KO Jo-tae, thưa ngài!18000:16:55, 997--> 00:16:58, 068Chào mừng bạn trở lại, ông chủ!18100:17:05, 240--> 00:17:06, 241Đánh lừa...18200:17:07, 275--> 00:17:08, 310Ông đã không đến?18300:17:08, 743--> 00:17:13, 590Sir VP nhận được sẵn sàngđể chào đón bạn ở Busan, thưa ngài.18400:17:15, 450--> 00:17:16, 861Ông là các VP?18500:17:27, 896--> 00:17:28, 840Ê!18600:17:29, 464--> 00:17:30, 340Vâng, thưa ngài!18700:17:31, 299--> 00:17:32, 300Nhận.18800:18:06, 801--> 00:18:08, 474Đó là một tai nạn phía trước.18900:18:08, 603--> 00:18:10, 549-Thoát ra khỏi đoạn đường nối.-Vâng, thưa ngài.19000:18:16, 778--> 00:18:20, 282Chúng tôi có thể sử dụng Internettrên điện thoại những ngày này, thưa ngài.19100:18:39, 934--> 00:18:41, 914Anh ta là ai?Không bao giờ nhìn thấy anh ta.19200:18:42, 403--> 00:18:43, 313Không biết.19300:18:43, 972--> 00:18:47, 215Ông chủ lớn phát hiện ôngtừ bên trong.19400:19:15, 770--> 00:19:17, 306Snow ice vị! Nó là tuyệt vời!19500:19:18, 506--> 00:19:20, 144Snow ice vị là mát mẻ!19600:19:20, 508--> 00:19:22, 988Đó là thực sự tốt cho nam giới.19700:19:23, 077--> 00:19:23, 987Xin vui lòng, thưa ngài.19800:19:24, 379--> 00:19:26, 325Tại sao bạn!19900:19:26, 714--> 00:19:30, 787Nó là tốt nhất để tránh một cuộc tấn công, thưa ngài!20000:19:41, 763--> 00:19:43, 936Chào mừng bạn trở lại, thưa ngài!20100:19:46, 601--> 00:19:48, 012Chào mừng bạn trở lại, thưa ngài.20200:19:52, 340--> 00:19:55, 378Các VP tìm kiếm tốt.20300:19:56, 577--> 00:19:57, 453Không, thưa ngài.20400:19:59, 213--> 00:20:01, 625No, lừa. Bạn nhìn tốt.20500:20:03, 584--> 00:20:07, 657Thưa ông chủ tịch là khá bị bệnhvà sẽ gặp anh vào tháng tới.20600:20:08, 923--> 00:20:10, 163Đi thôi, thưa ngài.20700:20:17, 398--> 00:20:18, 638Nó là một điện thoại không công khai.20800:20:19, 400--> 00:20:21, 107Họ sẽ không biết ai là người sử dụng.20900:20:21, 369--> 00:20:23, 906Cảm thấy miễn phí để sử dụng nó, thưa ngài.21000:20:29, 944--> 00:20:31, 753Tại sao là Soju này vì thế yếu?21100:20:32, 180--> 00:20:33, 215Jinro Soju ở đâu?21200:20:34, 983--> 00:20:39, 056Nhưng điều này không cung cấp cho bạnhangovers, thưa ngài.21300:20:40, 722--> 00:20:44, 397Soju nên làm cho đầu của bạnPound ngày hôm sau.21400:20:54, 068--> 00:20:55, 240Dù sao...21500:20:57, 338--> 00:20:59, 375Tại sao bạn sẽ ngừng đến thăm tôi?21600:21:01, 442--> 00:21:02, 614Tôi xin lỗi, thưa ngài.21700:21:03, 845--> 00:21:06, 291Tôi đã thực sự bận rộn, và không thể đi.21800:21:09, 917--> 00:21:11, 919Gia đình kinh doanh là gìnhững ngày này?21900:21:13, 221--> 00:21:15, 963Này và đó, thưa ngài.22000:21:18, 159--> 00:21:20, 196Gọi là câu trả lời, lừa!22100:21:35, 143--> 00:21:35, 985Thưa ngài.22200:21:37, 678--> 00:21:39, 521Còn lại một vài ngày.22300:21:40, 448--> 00:21:44, 419Làm thế nào về một chuyến đi ra nước ngoài?22400:21:47, 221--> 00:21:49, 428Thằng khốn đó...22500:21:50, 024--> 00:21:51, 401Đã lớn, huh?22600:22:12, 113--> 00:22:14, 218Bắt tôi bây giờ, anh yêu!22700:22:25, 927--> 00:22:27, 099Joon-suk?22800:22:27, 228--> 00:22:29, 208Bạn nghĩ ai nhanh hơn?22900:22:29, 831--> 00:22:30, 605Cái gì?23000:22:30, 832--> 00:22:34, 041Vận động viên bơi hàng đầu, CHO Oh-ryun23100:22:34, 268--> 00:22:36, 373hoặc một con rùa trong một cuộc đua bơi?23200:22:37, 538--> 00:22:38, 448Không biết.23300:22:52, 286--> 00:22:53, 629Tên là gì nhỉ?23400:22:53, 754--> 00:22:55, 427Thật KO Jo-tae, thưa ngài!23500:22:57, 391--> 00:22:58, 631Cái tên lớn.23600:22:59, 093--> 00:23:00, 128Bao nhiêu tuổi?23700:23:00, 361--> 00:23:01, 840Ba mươi ba, thưa ngài!23800:23:04, 932--> 00:23:05, 876Nhưng...23900:23:07, 869--> 00:23:09, 348Bạn đang làm gì?24000:23:10, 204--> 00:23:10, 909Tha thứ?24100:23:11, 772--> 00:23:14, 150Tại sao theo tôivà không phải về nhà, lừa?24200:23:14, 342--> 00:23:18, 051Để giúp bạn bất cứ điều gìbạn có thể cần, thưa ngài.24300:23:18, 279--> 00:23:19, 223Thực sự?24400:23:20, 214--> 00:23:23, 354Xem chàng trai Eun-gi tailing tôi?24500:23:26, 053--> 00:23:30, 160Đi cắt damn, gây phiền nhiễu đuôi.24600:23:30, 224--> 00:23:31, 601Đồ khốn.24700:23:34, 028--> 00:23:35, 405Vâng, thưa ngài!24800:23:36, 497--> 00:23:38, 408Lừa! Quay lại!24900:23:38, 599--> 00:23:39, 634Tôi đã đùa.25000:23:41, 569--> 00:23:43, 071Tôi biết bạn đã là, thưa ngài!25100:23:44, 505--> 00:23:45, 381Lừa.25200:23:46, 107--> 00:23:49, 577Bạn nhìn mềm, nhưng đã lấy hết can đảm.25300:23:50, 077--> 00:23:51, 181Cám ơn, thưa ngài!25400:24:01, 589--> 00:24:03, 500Chúc ngủ ngon, thưa ngài!25500:24:03, 624--> 00:24:05, 035Khi ông sẽ nhận được hình ảnh?25600:24:05, 860--> 00:24:08, 238Nghe nói như thế nào ông đã nói với tôi?25700:24:08, 796--> 00:24:12, 573Ông chủ Joon-seok được thực hiệnnhiều sai lầm, thưa ngài.25800:24:20, 675--> 00:24:22, 552Ông kiểm tra sự kiên nhẫn của tôi.25900:24:25, 112--> 00:24:27, 058Chúc ngủ ngon, thưa ngài!26000:24:45, 566--> 00:24:46, 840Joon-suk!26100:24:48, 436--> 00:24:50, 074Xin lỗi để làm cho bạn đi.26200:24:50, 438--> 00:24:51, 508Không.26300:24:52, 039--> 00:24:54, 076Dù sao chúng tôi mở vào ban đêm.26400:24:54, 275--> 00:24:56, 687Điều này là không có gì so vớilàm thế nào bạn nhìn sau khi con trai của tôi.26500:24:57, 778--> 00:25:00, 588Gọi cho tôi bất cứ lúc nào bạn cần một trình điều khiển.26600:25:05, 453--> 00:25:08, 332Tôi gọi là và tăng gấp đôi kiểm tra.TRUNG TÂM PHỤC HỒI CHỨC NĂNG26700:25:09, 056--> 00:25:13, 937Nhưng những người là SONG Ki-ho?26800:25:15, 162--> 00:25:19, 076Chúng tôi đứng xét xử với nhau.26900:25:23, 771--> 00:25:24, 681Cái gì?27000:25:26, 173--> 00:25:28, 983Muốn tôi để thịtai đó một lần nữa?27100:25:30, 244--> 00:25:31, 655Bao lâu bạn đã ở đây?27200:25:33, 114--> 00:25:34, 752Chỉ cần đi, thưa ngài.27300:25:35, 916--> 00:25:38, 419Tôi bỏ lâu trước đây-27400:25:40, 421--> 00:25:43, 527Tôi đã không đếnđể yêu cầu bạn cho một công việc.27500:25:44, 859--> 00:25:45, 894Nhưng...27600:25:49, 897--> 00:25:51, 205Tôi sẽ yêu cầu một điều.27700:25:55, 369--> 00:25:56, 541WhB / nào bạn làm điều đó?27800:26:08, 349--> 00:26:12, 422Tôi cũng không chắc chắn một trong hai.27900:26:16, 691--> 00:26:17, 795Mỹ.28000:26:24, 832--> 00:26:28, 109Chăm sóc cho mình tốt.28100:26:32, 740--> 00:26:35, 482Đoán ông đã cho bạnmột số tiền?28200:26:40, 314--> 00:26:42, 225Khi tôi rasau 10 năm...28300:26:43, 384--> 00:26:46, 194ông chỉ cho tôi dope.28400:26:46, 887--> 00:26:48, 833Đó là lý do tại sao tôi đã kết thúc như thế này.28500:26:50, 091--> 00:26:51, 468Eun-gi...28600:26:51, 959--> 00:26:57, 170Tôi phàn nàn với tên khốn đóchỉ một lần!28700:26:59, 133--> 00:27:01, 044Biết những gì ông đã làm cho tôi?28800:27:21, 622--> 00:27:22, 623Xin chào?28900:27:23, 824--> 00:27:24, 825Bạn ở đâu?29000:27:28, 262--> 00:27:29, 366Thưa ông chủ tịch.29100:27:35, 069--> 00:27:36, 309Bây giờ...29200:27:37, 671--> 00:27:40, 914Tôi không thể yêu mến những kỷ niệmcho lâu hơn nữa.29300:27:41, 442--> 00:27:42, 648Bạn mất 'em tất cả.29400:27:45, 212--> 00:27:50, 924Bạn lãng phí thanh thiếu niên của bạn đivì tôi.29500:27:53, 120--> 00:27:54, 155Không, thưa ngài.29600:27:55, 055--> 00:27:57, 262Tôi theo bạn trên của riêng tôi, thưa ngài.29700:28:00, 294--> 00:28:03, 104Hai tuần trước khibạn đã nhận ra...29800:28:04, 064--> 00:28:06, 772Eun-gi đến gặp tôi.29900:28:08, 702--> 00:28:11, 182Nói tôi nên chính thức nghỉ hưu...30000:28:12, 873--> 00:28:17, 288và di chuyển tới đảo Jejucho không khí trong lành.30100:28:18, 412--> 00:28:19, 356Vì vậy?30200:28:19, 447--> 00:28:20, 949Bạn có nói bạn sẽ đi?30300:28:22, 216--> 00:28:23, 217Không.30400:28:24, 418--> 00:28:27, 922Tôi nói: không khí là tươi ở đây.30500:28:28, 956--> 00:28:30, 765Thằng khốn đó!30600:28:31, 325--> 00:28:33, 100Băng đảng không nghỉ hưu.30700:28:33, 561--> 00:28:35, 165Không có gì khác để làm.30800:28:36, 263--> 00:28:37, 401Phải không?30900:28:50, 311--> 00:28:51, 585Ở bên ngoài.31000:28:59, 220--> 00:29:04, 499Eun-gi giữ yên tĩnh và thông minh.31100:29:04, 925--> 00:29:08, 065Và ông được những điều thực hiện đúng.31200:29:08, 162--> 00:29:10, 574Vì vậy, tôi tin tưởng anh ta.31300:29:12, 166--> 00:29:19, 209Sau một năm,một số chàng trai bắt đầu sắp tới...31400:29:20, 708--> 00:29:25, 487nói những người đã thiệt mạngvà biến mất.31500:29:27,748 --> 00:29:31,093I later realized...31600:29:32,419 --> 00:29:35,628my close boys like youvanished off in order.31700:29:37,725 --> 00:29:39,261Son of a bitch!31800:29:40,060 --> 00:29:44,805He cut off my arms and legswhile I was hospitalized.31900:29:47,368 --> 00:29:48,278What?32000:29:59,813 --> 00:30:01,554Sir VP sent me, boss.32100:30:03,050 --> 00:30:06,759It's a ticket for Thailand.32200:30:07,454 --> 00:30:11,231You can leave anytimewithin the month.32300:30:15,396 --> 00:30:16,238Let's go.32400:30:24,471 --> 00:30:25,609Take it.32500:30:28,842 --> 00:30:30,480It has about 2 million.32600:30:33,414 --> 00:30:35,325Should I spend this?32700:30:37,318 --> 00:30:38,888Or use it to band up?32800:30:41,055 --> 00:30:42,659These days...32900:30:43,824 --> 00:30:45,428I keep thinking of...33000:30:47,661 --> 00:30:52,201Big Boss, your father.I wonder why...33100:31:05,212 --> 00:31:08,6591963, SUSAN33200:31:14,355 --> 00:31:19,168Thinking compensation from Japanwill jump start the economy...33300:31:19,360 --> 00:31:22,432some cunningKorean Japanese...33400:31:22,529 --> 00:31:25,738will take over every little thingto make cash.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
171
00: 16: 28.970 -> 00: 16: 30.108
Bạn có thể đặt điều này trong ... 172 00: 16: 32.107 -> 00: 16: 34.144 cho những người dân ở đây? 173 00: 16: 34.809 -> 00: 16: 36.049 Đặt nó vào chính mình sau này. 174 00: 16: 37.479 -> 00: 16: 38.685 Đăng ở đây, xin vui lòng. 175 00: 16: 41.783 -> 00: 16: 43.456 XẢ CHỨNG 176 00:16 : 45.386 -> 00: 16: 46.990 LEE JOON-S Anh 177 00: 16: 47.055 -> 00: 16: 49.899 phát hành của ông ngày nay, quá. Hãy để anh ta ra. 178 00: 16: 50.458 -> 00 : 16: 51.562 tuyệt vời để gặp bạn, sir! 179 00: 16: 51.726 -> 00: 16: 53.364 Tôi KO Jo-tae, sir! 180 00: 16: 55.997 -> 00: 16: 58.068 Chào mừng trở lại, ông chủ! 181 00: 17: 05.240 -> 00: 17: 06.241 Ngu ngốc ... 182 00: 17: 07.275 -> 00: 17: 08.310 Ngài không đến? 183 17:: 00 08.743 - -> 00: 17: 13.590 Sir VP là nhận được sẵn sàng để chào đón bạn ở Busan, thưa ông. 184 00: 17: 15.450 -> 00: 17: 16.861 Anh ấy là VP? 185 00: 17: 27.896 -> 00:17 : 28.840 Hey! 186 00: 17: 29.464 -> 00: 17: 30.340 Có, thưa ông! 187 00: 17: 31.299 -> 00: 17: 32.300 Nhận được trong. 188 00: 18: 06.801 -> 00: 18: 08.474 Có một tai nạn ở phía trước. 189 00: 18: 08.603 -> 00: 18: 10.549 . - Thoát ra khỏi đoạn đường nối . - Vâng, thưa ông 190 00: 18: 16.778 -> 00: 18: 20.282 Chúng tôi có thể sử dụng Internet trên điện thoại những ngày này, thưa ông. 191 00: 18: 39.934 -> 00: 18: 41.914 ? Ai là anh Chưa bao giờ nhìn thấy anh ta. 192 00: 18: 42.403 -> 00: 18: 43.313 Không biết. 193 00: 18: 43.972 -> 00: 18: 47.215 Big Boss thám ông từ bên trong. 194 00: 19: 15.770 -> 00: 19: 17.306 tuyết băng! Đó là điều tuyệt diệu! 195 00: 19: 18.506 -> 00: 19: 20.144 Tuyết Ice là mát mẻ! 196 00: 19: 20.508 -> 00: 19: 22.988 Nó thực sự tốt cho nam giới. 197 00: 19: 23.077 - > 00: 19: 23.987 Xin vui lòng, thưa ông. 198 00: 19: 24.379 -> 00: 19: 26.325 Tại sao bạn! 199 00: 19: 26.714 -> 00: 19: 30.787 Nó là tốt nhất để tránh một cuộc tấn công, thưa ông! 200 00: 19: 41.763 -> 00: 19: 43.936 Chào mừng trở lại, thưa ông! 201 00: 19: 46.601 -> 00: 19: 48,012 Chào mừng trở lại, thưa ông. 202 00: 19: 52.340 -> 00:19 : 55.378 . Các VP là tìm kiếm tốt 203 00: 19: 56.577 -> 00: 19: 57.453 Không, thưa ngài. 204 00: 19: 59.213 -> 00: 20: 01.625 Không, đồ ngốc. Bạn nhìn tốt. 205 00: 20: 03.584 -> 00: 20: 07.657 Chủ tịch Sir là người rất mệt và sẽ gặp các bạn vào tháng tới. 206 00: 20: 08.923 -> 00: 20: 10.163 Chúng ta hãy đi vào, thưa ông. 207 00: 20: 17.398 -> 00: 20: 18.638 Đây là một điện thoại chưa niêm yết. 208 00: 20: 19,400 -> 00: 20: 21.107 Họ sẽ không biết ai là người sử dụng. 209 00: 20: 21.369 - > 00: 20: 23.906 Hãy sử dụng nó, thưa ông. 210 00: 20: 29.944 -> 00: 20: 31.753 Tại sao là Soju này quá yếu? 211 00: 20: 32.180 -> 00: 20: 33.215 đâu Jinro ? Soju 212 00: 20: 34.983 -> 00: 20: 39.056 Nhưng điều này không cung cấp cho bạn hangovers, thưa ông. 213 00: 20: 40.722 -> 00: 20: 44.397 Soju nên làm cho đầu của bạn đập vào ngày hôm sau . 214 00: 20: 54.068 -> 00: 20: 55.240 Dù sao ... 215 00: 20: 57.338 -> 00: 20: 59.375 ? Tại sao bạn ngừng thăm tôi 216 00: 21: 01.442 -> 00: 21: 02.614 Tôi rất tiếc, thưa ông. 217 00: 21: 03.845 -> 00: 21: 06.291 Tôi đã thực sự bận rộn, và không thể đi. 218 00: 21: 09.917 -> 0:21: 11.919 doanh nghiệp gia đình là gì những ngày này? 219 > 00 - 13.221:: 21: 15.963 21: 00 này và rằng, thưa ông. 220 00: 21: 18.159 -> 00: 21: 20.196 Call một câu trả lời, đánh lừa! 221 00: 21: 35.143 -> 00: 21: 35.985 Sir. 222 00: 21: 37.678 -> 00: 21: 39.521 Nghỉ ngơi một vài ngày. 223 00: 21: 40.448 -> 00: 21: 44.419 Làm thế nào về một chuyến đi ra nước ngoài? 224 00: 21: 47.221 -> 00: 21: 49.428 Bastard ... 225 00: 21: 50.024 -> 00: 21: 51.401 Got lớn, huh? 226 00: 22: 12.113 -> 00: 22: 14.218 Catch tôi bây giờ, em yêu! 227 00: 22: 25.927 -> 00: 22: 27.099 Joon-suk? 228 00: 22: 27.228 -> 00: 22: 29.208 Bạn nghĩ ai là nhanh hơn? 229 00: 22: 29.831 -> 00: 22: 30.605 gì? 230 00: 22: 30.832 -> 00: 22: 34.041 Top động viên bơi lội, CHO Oh-ryun 231 00: 22: 34.268 -> 0:22: 36.373 hoặc một con rùa trong một cuộc đua bơi? 232 00: 22: 37.538 -> 00: 22: 38.448 Không biết. 233 00: 22: 52.286 -> 00: 22: 53.629 ? Tên anh là gì nữa 234 00: 22: 53.754 -> 00: 22: 55.427 Đó là KO Jo-tae, sir! 235 00: 22: 57.391 -> 00: 22: 58.631 Đại tên. 236 00: 22: 59.093 -> 00: 23: 00.128 bao nhiêu tuổi? 237 00: 23: 00.361 -> 00: 23: 01.840 Ba mươi ba, thưa ông! 238 00: 23: 04.932 -> 00: 23: 05.876 Nhưng ... 239 00: 23: 07.869 -> 00: 23: 09.348 bạn đang làm gì? 240 00: 23: 10.204 -> 00: 23: 10.909 Pardon? 241 00: 23: 11.772 -> 00: 23: 14.150 Tại sao theo tôi và không về nhà, đánh lừa? 242 00: 23: 14.342 -> 00: 23: 18.051 Để giúp bạn có được bất cứ điều gì bạn có thể cần, thưa ông. 243 00: 23: 18.279 -> 00: 23: 19.223 Thật sao? 244 00: 23: 20.214 -> 00 : 23: 23.354 boys Xem Eun-gi của tailing tôi? 245 00: 23: 26.053 -> 00: 23: 30.160 Go cắt những damn, đuôi khó chịu. 246 00: 23: 30.224 -> 00: 23: 31.601 Bastards . 247 00: 23: 34.028 -> 00: 23: 35.405 Có, thưa ông! 248 00: 23: 36.497 -> 00: 23: 38.408 ngu! Hãy trở lại! 249 00: 23: 38.599 -> 00: 23: 39.634 Tôi đang đùa. 250 00: 23: 41.569 -> 00: 23: 43.071 Tôi biết bạn đã, thưa ông 251 00: 23: 44.505 - > 00: 23: 45.381 kẻ ngốc. 252 00: 23: 46.107 -> 00: 23: 49.577 Bạn trông mềm mại, nhưng có can đảm. 253 00: 23: 50.077 -> 00: 23: 51.181 Cảm ơn bạn, sir! 254 00: 24: 01.589 -> 00: 24: 03.500 Goodnight, sir! 255 00: 24: 03.624 -> 00: 24: 05.035 Khi anh ta sẽ nhận được hình ảnh? 256 00: 24: 05.860 -> 00:24 : 08.238 Heard cách anh ấy nói chuyện với tôi? 257 00: 24: 08.796 -> 00: 24: 12.573 Boss Joon-suk đã khiến nhiều sai lầm, thưa ông. 258 00: 24: 20.675 -> 00: 24: 22.552 Anh ấy thử nghiệm của tôi . kiên nhẫn 259 00: 24: 25.112 -> 00: 24: 27.058 Goodnight, sir! 260 00: 24: 45.566 -> 00: 24: 46.840 Joon-suk! 261 00: 24: 48.436 -> 00:24 : 50.074 Xin lỗi để làm cho bạn đi. 262 00: 24: 50.438 -> 00: 24: 51.508 Không được. 263 00: 24: 52.039 -> 00: 24: 54.076 . Chúng tôi mở cửa vào ban đêm dù sao 264 00: 24: 54.275 -> 00: 24: 56.687 Điều này là không có gì so với cách bạn chăm sóc con trai của tôi. 265 00: 24: 57.778 -> 00: 25: 00.588 . Hãy gọi cho tôi bất cứ lúc nào bạn cần một trình điều khiển 266 00:25: 05.453 -> 00: 25: 08.332 Tôi gọi và hai lần kiểm tra. PHỤC HỒI CENTER 267 00: 25: 09.056 -> 00: 25: 13.937 Nhưng ai là SONG Ki-ho? 268 00: 25: 15.162 -> 00:25 : 19.076 Chúng tôi đứng thử nghiệm với nhau. 269 00: 25: 23.771 -> 00: 25: 24.681 gì? 270 -> 00 26.173:: 25: 28.983 25: 00 Muốn tôi bán thịt ? ai đó một lần nữa 271 00: 25: 30.244 -> 00: 25: 31.655 bao lâu bạn đã ở đây? 272 00: 25: 33.114 -> 00: 25: 34.752 Chỉ cần đi, thưa ngài. 273 00: 25: 35.916 -> 00: 25: 38.419 Tôi đã từ bỏ lâu ago- 274 00: 25: 40.421 -> 00: 25: 43.527 Tôi không đến để yêu cầu bạn cho một công việc. 275 00: 25: 44.859 -> 00: 25: 45.894 Nhưng ... 276 00: 25: 49.897 -> 00: 25: 51.205 Tôi sẽ hỏi một điều. 277 00: 25: 55.369 -> 00: 25: 56.541 WHB /: D bạn làm điều đó? 278 00: 26: 08.349 - > 00: 26: 12.422 Tôi không chắc chắn một trong hai. 279 00: 26: 16.691 -> 00: 26: 17.795 Fine. 280 00: 26: 24.832 -> 00: 26: 28.109 . Hãy chăm sóc tốt bản thân 281 00: 26: 32.740 -> 00: 26: 35.482 Guess ông đã cho bạn một số tiền bỏ ra? 282 00: 26: 40.314 -> 00: 26: 42.225 Khi tôi đi ra sau 10 năm ... 283 00: 26: 43.384 -> 00: 26: 46.194 , ông chỉ đã cho tôi dope. 284 00: 26: 46.887 -> 00: 26: 48.833 Đó là lý do tại sao tôi đã kết thúc như thế này. 285 00: 26: 50.091 -> 00: 26: 51.468 Eun-gi ... 286 00: 26: 51.959 -> 00: 26: 57.170 Tôi phàn nàn với con hoang chỉ một lần! 287 00: 26: 59.133 -> 00: 27: 01.044 ? Biết những gì ông đã làm cho tôi 288 00: 27: 21.622 -> 00: 27: 22.623 Hello? 289 00: 27: 23.824 -> 00: 27: 24.825 bạn đang ở đâu? 290 00: 27: 28.262 -> 00: 27: 29.366 Sir Chủ tịch. 291 00: 27: 35.069 -> 00: 27: 36.309 Bây giờ ... 292 00: 27: 37.671 -> 00: 27: 40.914 Tôi không thể yêu mến những ký ức lâu dài hơn. 293 00: 27: 41.442 - > 00: 27: 42.648 Bạn lấy em tất cả. 294 00: 27: 45.212 -> 00: 27: 50.924 Bạn lãng phí tuổi trẻ của bạn đi vì tôi. 295 00: 27: 53.120 -> 00: 27: 54.155 Không , thưa ông. 296 00: 27: 55.055 -> 00: 27: 57.262 Tôi theo sau bạn trên của riêng tôi, thưa ngài. 297 00: 28: 00.294 -> 00: 28: 03.104 Hai tuần trước khi bạn nhận ra ... 298 00: 28: 04.064 -> 00: 28: 06.772 Eun-gi đến với tôi. 299 00: 28: 08.702 -> 00: 28: 11.182 Said tôi chính thức nghỉ hưu nên ... 300 00: 28: 12.873 - > 00: 28: 17.288 và chuyển đến đảo Jeju cho không khí trong lành. 301 00: 28: 18.412 -> 00: 28: 19.356 Vì vậy? 302 00: 28: 19.447 -> 00: 28: 20.949 Bạn nói rằng bạn ' ll đi? 303 00: 28: 22.216 -> 00: 28: 23.217 số 304 00: 28: 24.418 -> 00: 28: 27.922 Tôi nói không khí trong lành ở đây. 305 00: 28: 28.956 -> 00: 28: 30.765 khốn đó! 306 00: 28: 31.325 -> 00: 28: 33,100 Gangsters không nghỉ hưu. 307 00: 28: 33.561 -> 00: 28: 35.165 . Không có gì khác để làm là 308 00 : 28: 36.263 -> 00: 28: 37.401 Phải không? 309 00: 28: 50.311 -> 00: 28: 51.585 Stay bên ngoài. 310 00: 28: 59.220 -> 00: 29: 04.499 Eun-gi giữ im lặng và là thông minh. 311 00: 29: 04.925 -> 00: 29: 08.065 Và ông được những điều thực hiện đúng. 312 00: 29: 08.162 -> 00: 29: 10.574 Vì vậy, tôi tin tưởng anh. 313 00: 29: 12.166 -> 00: 29: 19.209 Sau một năm, một số chàng trai bắt đầu đến ... 314 00: 29: 20.708 -> 00: 29: 25.487 nói người bị giết và biến mất. 315 00: 29: 27.748 -> 00 : 29: 31.093 sau đó tôi nhận ra ... 316 00: 29: 32.419 -> 00: 29: 35.628 trẻ em trai thân của tôi như bạn biến mất đi trong trật tự. 317 00: 29: 37.725 -> 00: 29: 39.261 Con một bitch! 318 00: 29: 40.060 -> 00: 29: 44.805 Ông cắt đứt cánh tay và chân của tôi trong khi tôi đã phải nhập viện. 319 00: 29: 47.368 -> 00: 29: 48.278 ? What 320 00:29: 59.813 -> 00: 30: 01.554 Sir VP gửi cho tôi, ông chủ. 321 00: 30: 03.050 -> 00: 30: 06.759 Đó là một vé cho Thái Lan. 322 00: 30: 07.454 -> 00: 30: 11.231 Bạn có thể để lại bất cứ lúc nào trong tháng. 323 00: 30: 15.396 -> 00: 30: 16.238 Chúng ta hãy đi. 324 00: 30: 24.471 -> 00: 30: 25.609 Đi nó. 325 00: 30: 28.842 - > 00: 30: 30.480 Nó có khoảng 2 triệu người. 326 00: 30: 33.414 -> 00: 30: 35.325 Tôi có nên chi tiêu này? 327 00: 30: 37.318 -> 00: 30: 38.888 Hoặc sử dụng nó để ban nhạc lên? 328 00: 30: 41.055 -> 00: 30: 42.659 Những ngày ... 329 00: 30: 43.824 -> 00: 30: 45.428 Tôi tiếp tục suy nghĩ của ... 330 00: 30: 47.661 - > 00: 30: 52.201 Big Boss, người cha của mình. Tôi tự hỏi tại sao ... 331 00: 31: 05.212 -> 00: 31: 08.659 1963, SUSAN 332 00: 31: 14.355 -> 00: 31: 19.168 Thinking bồi thường từ Nhật Bản sẽ bắt đầu nhảy nền kinh tế ... 333 00: 31: 19.360 -> 00: 31: 22.432 một số xảo quyệt Nhật Bản Hàn Quốc ... 334 00: 31: 22.529 -> 00: 31: 25.738 sẽ tiến hành mọi ít điều để làm cho tiền mặt.












































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: