44600:23:06,439 --> 00:23:09,340if you impact it at just the right ang dịch - 44600:23:06,439 --> 00:23:09,340if you impact it at just the right ang Việt làm thế nào để nói

44600:23:06,439 --> 00:23:09,340if

446
00:23:06,439 --> 00:23:09,340
if you impact it at just the right angle,

447
00:23:09,342 --> 00:23:14,042
at just the right speed, you
could do some serious damage.

448
00:23:14,044 --> 00:23:15,745
How fast would I have to go?

449
00:23:15,747 --> 00:23:17,482
Factoring in the metal's tensile strength,

450
00:23:17,484 --> 00:23:21,316
estimated dermal thickness,
atmospheric pressure, air temp,

451
00:23:21,318 --> 00:23:25,222
you'd have to hit him at approximately...

452
00:23:25,224 --> 00:23:27,557
Mach 1.1.

453
00:23:27,559 --> 00:23:30,660
You want Barry to hit
something at 800 miles an hour?

454
00:23:30,662 --> 00:23:33,462
837, actually.

455
00:23:33,464 --> 00:23:34,697
That's faster than the speed of sound.

456
00:23:34,699 --> 00:23:36,065
I know.

457
00:23:36,067 --> 00:23:37,866
He would create a sonic boom,

458
00:23:37,868 --> 00:23:40,836
which, as I've said before,
would be awesome.

459
00:23:40,838 --> 00:23:42,370
I've never gone that fast.

460
00:23:42,372 --> 00:23:44,238
Yet.

461
00:23:44,240 --> 00:23:47,141
I can't believe we're actually
entertaining this idea.

462
00:23:47,143 --> 00:23:50,044
I mean, he'd need
a straight shot from Miles away

463
00:23:50,046 --> 00:23:52,748
yeah, 5.3 Miles, theoretically.

464
00:23:52,750 --> 00:23:57,488
Do it right, you'll take him down.

465
00:23:57,490 --> 00:23:59,358
Do it wrong,

466
00:23:59,360 --> 00:24:03,764
you'll shatter every bone in your body.

467
00:24:08,041 --> 00:24:09,644
Barry.

468
00:24:09,646 --> 00:24:10,746
Joe, I've been beaten
up enough for one day.

469
00:24:10,748 --> 00:24:12,949
- I gotta...
- Hey, wait.

470
00:24:12,951 --> 00:24:15,787
An anonymous tip led us
to Tony Woodward's hideout.

471
00:24:15,789 --> 00:24:17,586
The place was trashed. What happened?

472
00:24:17,588 --> 00:24:19,587
He shows up at Jitters to see Iris.

473
00:24:19,589 --> 00:24:21,491
- I had to go after him.
- Iris, where is she?

474
00:24:21,493 --> 00:24:22,692
She's fine, she's fine.

475
00:24:22,694 --> 00:24:24,962
Eddie put a detail her to be safe.

476
00:24:24,964 --> 00:24:27,165
I thought I could handle him this time.

477
00:24:27,167 --> 00:24:28,566
I tried.

478
00:24:28,568 --> 00:24:31,135
Look, I know what this
punk put you through,

479
00:24:31,137 --> 00:24:35,106
but you can't let emotion
cloud your judgment.

480
00:24:35,108 --> 00:24:37,277
The tollbooth camera
got a shot of Woodward.

481
00:24:37,279 --> 00:24:38,945
Stolen car headed out of town.

482
00:24:38,947 --> 00:24:41,412
State police are taking over.

483
00:24:41,414 --> 00:24:43,547
- We lost him.
- Don't worry, Eddie.

484
00:24:43,549 --> 00:24:44,648
They'll get him.

485
00:24:44,650 --> 00:24:45,982
I wanted to take this guy down.

486
00:24:45,984 --> 00:24:48,350
Not half as much as I did.

487
00:24:48,352 --> 00:24:49,953
Let's go, Allen.

488
00:24:49,955 --> 00:24:51,021
Go where?

489
00:24:51,023 --> 00:24:52,123
Blow off some steam.

490
00:24:52,125 --> 00:24:54,557
- I need to hit something.
- What?

491
00:24:54,559 --> 00:24:55,992
I don't think he meant hit you.

492
00:24:55,994 --> 00:24:58,527
Go.

493
00:25:07,001 --> 00:25:10,137
So I heard you and this
Woodward guy have a history.

494
00:25:10,139 --> 00:25:11,637
Hey, Allen.

495
00:25:11,639 --> 00:25:13,306
It's okay. Trust me.

496
00:25:13,308 --> 00:25:15,511
I had my fair share of bullies at school.

497
00:25:15,513 --> 00:25:17,847
Yeah, somehow I find that hard to believe.

498
00:25:17,849 --> 00:25:22,280
I was short, fat,
and the son of a politician

499
00:25:22,282 --> 00:25:24,282
who closed the factory
in my school district,

500
00:25:24,284 --> 00:25:28,017
so not so popular.

501
00:25:30,354 --> 00:25:32,522
So what'd you do about it?

502
00:25:32,524 --> 00:25:34,559
I got my ass kicked.

503
00:25:34,561 --> 00:25:39,862
A lot, until my gym coach took pity on me.

504
00:25:39,864 --> 00:25:42,531
She said the key to fighting is patience.

505
00:25:42,533 --> 00:25:44,502
Here.

506
00:25:44,504 --> 00:25:48,008
A lot of guys waste energy
trying to land the most punches.

507
00:25:48,010 --> 00:25:52,212
All it takes is one,
but you got to make it count.

508
00:25:52,214 --> 00:25:55,417
Choose your spot and drive through it,

509
00:25:55,419 --> 00:25:59,120
like it's six inches behind the target.

510
00:26:05,625 --> 00:26:08,293
Harder.

511
00:26:11,098 --> 00:26:15,002
Harder!

512
00:26:20,709 --> 00:26:25,215
The seam was starting to split.

513
00:26:29,485 --> 00:26:31,520
Appreciate you coming down.

514
00:26:31,522 --> 00:26:34,223
Hmm, well these days
it's rare to find someone

515
00:26:34,225 --> 00:26:37,430
happy to have a drink with me.

516
00:26:37,432 --> 00:26:41,934
Well, our conversation
yesterday got me thinking.

517
00:26:41,936 --> 00:26:44,805
You said, as a scientist,
you look for the probable?

518
00:26:44,807 --> 00:26:46,073
That's right.

519
00:26:46,075 --> 00:26:48,344
And we both recently have seen things

520
00:26:48,346 --> 00:26:51,615
that have redefined what is possible.

521
00:26:51,617 --> 00:26:53,819
Yes, we have, and we both know

522
00:26:53,821 --> 00:26:54,987
the direct cause of those things.

523
00:26:54,989 --> 00:26:56,755
Your accelerator explosion.

524
00:26:56,757 --> 00:26:59,791
Evolutionary leaps follow the
creation of new technologies.

525
00:26:59,793 --> 00:27:00,959
It's that simple.

526
00:27:00,961 --> 00:27:04,364
Like the Roomba.

527
00:27:04,366 --> 00:27:09,001
Yes, like the Roomba.

528
00:27:09,003 --> 00:27:12,238
So humor me here.

529
00:27:12,240 --> 00:27:13,773
Hmm?

530
00:27:13,775 --> 00:27:18,444
If we know that meta-humans were created

531
00:27:18,446 --> 00:27:21,347
by the particle accelerator
and testimony shows

532
00:27:21,349 --> 00:27:24,050
that a meta-human may have been
involved in the murder

533
00:27:24,052 --> 00:27:28,754
of Barry Allen's mother 14 years
ago, it seems to me that...

534
00:27:28,756 --> 00:27:31,991
Way back then there must have been

535
00:27:31,993 --> 00:27:37,001
another particle accelerator.

536
00:27:37,003 --> 00:27:40,505
- Another particle accelerator?
- Hmm.

537
00:27:40,507 --> 00:27:43,211
I can assure you that's
extremely unlikely, detective,

538
00:27:43,213 --> 00:27:46,680
and if they were I don't recall
any dark matter lightning storms

539
00:27:46,682 --> 00:27:48,351
before I moved to town.

540
00:27:48,353 --> 00:27:51,386
Do you?

541
00:27:51,388 --> 00:27:56,658
No, no, I don't.

542
00:27:56,660 --> 00:28:00,626
When did you move to town, Dr. Wells?

543
00:28:07,999 --> 00:28:11,699
Something tells me
that you already know the answer

544
00:28:11,701 --> 00:28:13,300
to that question, detective.

545
00:28:13,302 --> 00:28:18,640
This whole "help me solve
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
44600:23:06, 439--> 00:23:09, 340Nếu bạn tác động nó chỉ ở góc bên phải,44700:23:09, 342--> 00:23:14, 042chỉ với tốc độ bên phải, bạncó thể làm một số thiệt hại nghiêm trọng.44800:23:14, 044--> 00:23:15, 745Tôi phải đi nhanh như thế nào?44900:23:15, 747--> 00:23:17, 482Bao thanh toán trong các kim loại bền,45000:23:17, 484--> 00:23:21, 316ước tính dày da,áp suất không khí, nhiệt độ máy,45100:23:21, 318--> 00:23:25, 222bạn sẽ phải đánh anh ta lúc khoảng...45200:23:25, 224--> 00:23:27, 557Mach 1.1.45300:23:27, 559--> 00:23:30, 660Bạn muốn Barry để đạtmột cái gì đó tại 800 dặm một giờ?45400:23:30, 662--> 00:23:33, 462837, thực sự.45500:23:33, 464--> 00:23:34, 697Đó là nhanh hơn tốc độ của âm thanh.45600:23:34, 699--> 00:23:36, 065Tôi biết.45700:23:36, 067--> 00:23:37, 866Ông sẽ tạo ra một âm bùng nổ,45800:23:37, 868--> 00:23:40, 836đó, như tôi đã nói trước,sẽ là tuyệt vời.45900:23:40, 838--> 00:23:42, 370Tôi đã không bao giờ đi mà nhanh.46000:23:42, 372--> 00:23:44, 238Được nêu ra.46100:23:44, 240--> 00:23:47, 141Tôi không thể tin rằng chúng tôi đang thực sựgiải trí ý tưởng này.46200:23:47, 143--> 00:23:50, 044Tôi có nghĩa là, ông sẽ cầnmột bắn thẳng từ dặm đi46300:23:50, 046--> 00:23:52, 748có, 5,3 dặm, trên lý thuyết.46400:23:52, 750--> 00:23:57, 488Làm điều đó đúng, bạn sẽ đưa anh ta xuống.46500:23:57, 490--> 00:23:59, 358Làm nó sai,46600:23:59, 360--> 00:24:03, 764bạn sẽ phá vỡ mỗi xương trong cơ thể của bạn.46700:24:08, 041--> 00:24:09, 644Barry.46800:24:09, 646--> 00:24:10, 746Joe, tôi đã bị đánh đậplên đủ cho một ngày.46900:24:10, 748--> 00:24:12, 949-Tôi phải...-Hey, chờ đợi.47000:24:12, 951--> 00:24:15, 787Một Mẹo chưa xác định người dẫn chúng tôiđến nơi ẩn náu của Tony Woodward.47100:24:15, 789--> 00:24:17, 586Nơi được vào thùng rác. Điều gì đã xảy ra?47200:24:17, 588--> 00:24:19, 587Ông cho thấy tại Jitters để xem Iris.47300:24:19, 589--> 00:24:21, 491-Tôi phải đuổi theo hắn.-Iris, cô ở đâu?47400:24:21, 493--> 00:24:22, 692Cô là tốt, cô ấy là tốt.47500:24:22, 694--> 00:24:24, 962Eddie đặt một chi tiết của mình để được an toàn.47600:24:24, 964--> 00:24:27, 165Tôi nghĩ rằng tôi có thể xử lý anh ta thời gian này.47700:24:27, 167--> 00:24:28, 566Tôi đã cố gắng.47800:24:28, 568--> 00:24:31, 135Tôi biết điều nàyPunk đưa bạn qua,47900:24:31, 137--> 00:24:35, 106nhưng anh không thể để cảm xúcđiện toán đám mây của bạn bản án.48000:24:35, 108--> 00:24:37, 277Máy ảnh tollboothcó một shot của Woodward.48100:24:37, 279--> 00:24:38, 945Bị đánh cắp xe hơi đứng đầu ra khỏi thị trấn.48200:24:38, 947--> 00:24:41, 412Nhà nước cảnh sát đang dùng trên.48300:24:41, 414--> 00:24:43, 547-Chúng tôi mất dấu rồi.-Đừng lo lắng, Eddie.48400:24:43, 549--> 00:24:44, 648Họ sẽ có được anh ta.48500:24:44, 650--> 00:24:45, 982Tôi muốn đưa anh ta xuống.48600:24:45, 984--> 00:24:48, 350Không một nửa càng nhiều như tôi đã làm.48700:24:48, 352--> 00:24:49, 953Đi thôi, Allen.48800:24:49, 955--> 00:24:51, 021Đi đâu?48900:24:51, 023--> 00:24:52, 123Thổi ra hơi nước một số.49000:24:52, 125--> 00:24:54, 557-Tôi cần phải nhấn một cái gì đó.-Cái gì?49100:24:54, 559--> 00:24:55, 992Tôi không nghĩ rằng ông có nghĩa là trúng bạn.49200:24:55, 994--> 00:24:58, 527Đi.49300:25:07, 001--> 00:25:10, 137Do đó, tôi nghe bạn và điều nàyWoodward chàng có một lịch sử.49400:25:10, 139--> 00:25:11, 637Chào, Allen.49500:25:11, 639--> 00:25:13, 306Không sao đâu. Hãy tin tôi.49600:25:13, 308--> 00:25:15, 511Tôi đã có chia sẻ công bằng của bắt nạt tại trường.49700:25:15, 513--> 00:25:17, 847Vâng, bằng cách nào đó tôi thấy rằng khó tin.49800:25:17, 849--> 00:25:22, 280Tôi là ngắn, chất béo,và con trai của một nhà chính trị49900:25:22, 282--> 00:25:24, 282những người đóng cửa nhà máytrong khu học chánh của tôi,50000:25:24, 284--> 00:25:28, 017Vì vậy không nên phổ biến.50100:25:30, 354--> 00:25:32, 522Vì vậy, những gì bạn sẽ làm gì về nó?50200:25:32, 524--> 00:25:34, 559Tôi có cái con khỉ khởi động.50300:25:34, 561--> 00:25:39, 862Rất nhiều, cho đến khi tôi huấn luyện viên phòng tập thể dục đã tiếc về tôi.50400:25:39, 864--> 00:25:42, 531Cô nói chìa khóa để chiến đấu là kiên nhẫn.50500:25:42, 533--> 00:25:44, 502Ở đây.50600:25:44, 504--> 00:25:48, 008Rất nhiều kẻ lãng phí năng lượngcố gắng hạ cánh hầu hết đấm.50700:25:48, 010--> 00:25:52, 212Tất cả phải mất là một,nhưng bạn phải làm cho nó tính.50800:25:52, 214--> 00:25:55, 417Chọn vị trí của bạn và lái xe thông qua nó,50900:25:55, 419--> 00:25:59, 120như nó là sáu inches đằng sau mục tiêu.51000:26:05, 625--> 00:26:08, 293Khó khăn hơn.51100:26:11, 098--> 00:26:15, 002Khó khăn hơn!51200:26:20, 709--> 00:26:25, 215Seam đã bắt đầu tách ra.51300:26:29, 485--> 00:26:31, 520Đánh giá cao bạn xuống.51400:26:31, 522--> 00:26:34, 223Hmm, Vâng những ngày nàynó là hiếm để tìm một ai đó51500:26:34, 225--> 00:26:37, 430hạnh phúc để có một thức uống với tôi.51600:26:37, 432--> 00:26:41, 934Vâng, chuyện của chúng tôihôm qua tôi đã suy nghĩ.51700:26:41, 936--> 00:26:44, 805Anh đã nói như một nhà khoa học,bạn tìm kiếm có thể xảy ra?51800:26:44, 807--> 00:26:46, 073Đó là đúng.51900:26:46, 075--> 00:26:48, 344Và cả hai chúng tôi gần đây đã thấy những điều52000:26:48, 346--> 00:26:51, 615mà đã định nghĩa lại những gì có thể.52100:26:51, 617--> 00:26:53, 819Có, chúng tôi có, và cả hai chúng tôi biết52200:26:53, 821--> 00:26:54, 987nguyên nhân trực tiếp của những điều đó.52300:26:54, 989--> 00:26:56, 755Vụ nổ máy gia tốc của bạn.52400:26:56, 757--> 00:26:59, 791Tiến hóa nhảy theo cáctạo ra các công nghệ mới.52500:26:59, 793--> 00:27:00, 959Nó là đơn giản.52600:27:00, 961--> 00:27:04, 364Như Roomba.52700:27:04, 366--> 00:27:09, 001Vâng, như Roomba.52800:27:09, 003--> 00:27:12, 238Vậy hài hước tôi ở đây.52900:27:12, 240--> 00:27:13, 773Hmm?53000:27:13, 775--> 00:27:18, 444Nếu chúng ta biết rằng meta-con người được tạo ra53100:27:18, 446--> 00:27:21, 347bằng máy gia tốc hạtvà lời khai cho thấy53200:27:21, 349--> 00:27:24, 050là một siêu con người có thể đãtham gia vào các vụ giết người53300:27:24, 052--> 00:27:28, 754của Barry Allen mẹ 14 tuổitrước đây, nó có vẻ như với tôi là...53400:27:28, 756--> 00:27:31, 991Cách trở lại sau đó phải đã có53500:27:31, 993--> 00:27:37, 001một máy gia tốc hạt.53600:27:37, 003--> 00:27:40, 505-Một máy gia tốc hạt?-Hmm.53700:27:40, 507--> 00:27:43, 211Tôi có thể đảm bảo với bạn rằng củacực kỳ không, thám tử,53800:27:43, 213--> 00:27:46, 680và nếu họ đã là tôi không gọi lạibất kỳ cơn bão sét vật chất tối53900:27:46, 682--> 00:27:48, 351trước khi tôi chuyển đến thị trấn.54000:27:48, 353--> 00:27:51, 386Làm bạn?54100:27:51, 388--> 00:27:56, 658Không, không, tôi không.54200:27:56, 660--> 00:28:00, 626Khi đã làm bạn di chuyển đến thị trấn, tiến sĩ Wells?54300:28:07, 999--> 00:28:11, 699Một cái gì đó nói với tôibạn đã biết câu trả lời54400:28:11, 701--> 00:28:13, 300cho câu hỏi đó, thám tử.54500:28:13, 302--> 00:28:18, 640Toàn bộ này "trợ giúp tôi giải quyết
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
446
00: 23: 06.439 -> 00: 23: 09.340
nếu bạn tác động đến nó chỉ ở góc bên phải, 447 00: 23: 09.342 -> 00: 23: 14.042 chỉ ở tốc độ bên phải, bạn có thể làm một số thiệt hại nghiêm trọng . 448 00: 23: 14.044 -> 00: 23: 15.745 nhanh như thế nào tôi sẽ đi đâu? 449 00: 23: 15.747 -> 00: 23: 17.482 Bao thanh toán trong sức bền của kim loại, 450 00: 23: 17.484 -> 00: 23: 21.316 ước tính độ dày da, áp suất khí quyển, nhiệt độ không khí, 451 00: 23: 21.318 -> 00: 23: 25.222 bạn phải đánh anh vào khoảng ... 452 00: 23: 25.224 -> 00: 23: 27.557 Mach 1.1. 453 00: 23: 27.559 -> 00: 23: 30.660 Bạn muốn Barry để đạt cái gì đó ở 800 dặm một giờ? 454 00: 23: 30.662 -> 0:23: 33.462 837, thực sự. 455 00: 23: 33.464 -> 00: 23: 34.697 . Đó là nhanh hơn so với tốc độ âm thanh 456 00: 23: 34.699 -> 00: 23: 36.065 . Tôi biết 457 00: 23: 36.067 -> 00: 23: 37.866 Ông sẽ tạo ra một sự bùng nổ âm, 458 00: 23: 37.868 -> 00: 23: 40.836 trong đó, như tôi đã nói trước, sẽ là tuyệt vời. 459 00: 23: 40.838 - > 00: 23: 42.370 Tôi chưa bao giờ đi mà nhanh. 460 00: 23: 42.372 -> 00: 23: 44.238 Tuy nhiên. 461 00: 23: 44.240 -> 00: 23: 47.141 Tôi không thể tin rằng chúng tôi đang thực sự giải trí ý tưởng này. 462 00: 23: 47.143 -> 00: 23: 50.044 Tôi có nghĩa là, anh cần một bóng thẳng từ Miles đi 463 00: 23: 50.046 -> 00: 23: 52.748 yeah, 5.3 Miles, về mặt lý thuyết. 464 00: 23: 52.750 -> 00: 23: 57.488 Không đúng, bạn sẽ đưa anh ta xuống. 465 00: 23: 57.490 -> 00: 23: 59.358 Làm điều đó sai, 466 00 : 23: 59.360 -> 00: 24: 03.764 bạn sẽ phá vỡ tất cả các xương trong cơ thể của bạn. 467 00: 24: 08.041 -> 00: 24: 09.644 Barry. 468 00: 24: 09.646 -> 00:24 : 10.746 Joe, tôi đã bị đánh đập lên đủ cho một ngày. 469 00: 24: 10.748 -> 00: 24: 12.949 - Tôi phải ... - Hey, chờ đợi. 470 00: 24: 12.951 -> 00 : 24: 15.787 Một tip vô danh đã dẫn chúng tôi đến nơi ẩn náu của Tony Woodward. 471 00: 24: 15.789 -> 00: 24: 17.586 Các vị trí được vào thùng rác. Chuyện gì xảy ra? 472 00: 24: 17.588 -> 00: 24: 19.587 Ông xuất hiện ở Jitters để xem Iris. 473 00: 24: 19.589 -> 00: 24: 21.491 . - Tôi đã phải đi sau khi anh ta - Iris , cô ấy đâu rồi? 474 00: 24: 21.493 -> 00: 24: 22.692 Cô ấy tốt, cô ấy là tốt. 475 00: 24: 22.694 -> 00: 24: 24.962 . Eddie đặt một chi tiết của mình để được an toàn 476 00 : 24: 24.964 -> 00: 24: 27.165 Tôi nghĩ tôi có thể xử lý anh ta thời gian này. 477 00: 24: 27.167 -> 00: 24: 28.566 . Tôi đã cố gắng 478 00: 24: 28.568 -> 00:24 : 31.135 Hãy nhìn xem, tôi biết điều này Punk đưa bạn thông qua, 479 00: 24: 31.137 -> 00: 24: 35.106 nhưng bạn không thể để cảm xúc đám mây phán đoán của bạn. 480 00: 24: 35.108 -> 00:24 : 37.277 Chiếc máy ảnh tollbooth có một cú sút Woodward. 481 00: 24: 37.279 -> 00: 24: 38.945 chiếc xe bị đánh cắp đầu ra khỏi thành phố. 482 00: 24: 38.947 -> 00: 24: 41.412 cảnh sát nhà nước đang dùng . hơn 483 00: 24: 41.414 -> 00: 24: 43.547 - Chúng tôi mất anh. - Đừng lo lắng, Eddie. 484 00: 24: 43.549 -> 00: 24: 44.648 . Họ sẽ có được anh ta 485 00: 24: 44.650 -> 00: 24: 45.982 Tôi muốn lấy anh chàng này xuống. 486 00: 24: 45.984 -> 00: 24: 48.350 Không phải một nửa nhiều như tôi đã làm. 487 00: 24: 48.352 - -> 00: 24: 49.953 Hãy đi, Allen. 488 00: 24: 49.955 -> 00: 24: 51.021 Go ở đâu? 489 00: 24: 51.023 -> 00: 24: 52.123 . Thổi tắt một số hơi 490 00 : 24: 52.125 -> 00: 24: 54.557 - Tôi cần phải nhấn một cái gì đó. - Cái gì? 491 00: 24: 54.559 -> 00: 24: 55.992 . Tôi không nghĩ rằng ông có nghĩa là đánh bạn 492 00:24 : 55.994 -> 00: 24: 58.527 Go. 493 00: 25: 07.001 -> 00: 25: 10.137 Vì vậy, tôi nghe bạn và điều này chàng Woodward có một lịch sử. 494 00: 25: 10.139 -> 00:25 : 11.637 Hey, Allen. 495 00: 25: 11.639 -> 00: 25: 13.306 Không sao đâu. Tin tưởng tôi. 496 00: 25: 13.308 -> 00: 25: 15.511 Tôi đã chia sẻ công bằng của tôi bắt nạt ở trường. 497 00: 25: 15.513 -> 00: 25: 17.847 Yeah, bằng cách nào đó tôi thấy rằng khó tin . 498 00: 25: 17.849 -> 00: 25: 22.280 Tôi là ngắn, chất béo, và con trai của một chính trị 499 00: 25: 22.282 -> 00: 25: 24.282 người đóng cửa nhà máy trong khu học chánh của tôi, 500 00: 25: 24.284 -> 00: 25: 28.017 vì vậy không nên phổ biến. 501 00: 25: 30.354 -> 00: 25: 32.522 Vì vậy, what'd bạn làm gì về nó? 502 00: 25: 32.524 - > 00: 25: 34.559 Tôi đã ass của tôi khởi động. 503 00: 25: 34.561 -> 00: 25: 39.862 A rất nhiều, cho đến khi huấn luyện viên phòng tập thể dục của tôi took thương xót tôi. 504 00: 25: 39.864 -> 00:25 : 42.531 Bà nói chìa khóa để chiến đấu là kiên nhẫn. 505 00: 25: 42.533 -> 00: 25: 44.502 . Dưới đây 506 00: 25: 44.504 -> 00: 25: 48.008 Rất nhiều chàng trai lãng phí năng lượng cố gắng để đất hầu hết các cú đấm. 507 00: 25: 48.010 -> 00: 25: 52.212 Tất cả phải mất là một, . nhưng bạn có để làm cho nó tính 508 00: 25: 52.214 -> 00: 25: 55.417 Chọn vị trí của bạn và lái xe thông qua nó, 509 00: 25: 55.419 -> 00: 25: 59.120 như đó là sáu inch phía sau mục tiêu. 510 00: 26: 05.625 -> 00: 26: 08.293 Harder. 511 00: 26: 11.098 - > 00: 26: 15.002 Harder! 512 00: 26: 20.709 -> 00: 26: 25.215 Các đường may đã bắt đầu phân chia. 513 00: 26: 29.485 -> 00: 26: 31.520 . Đánh giá cao bạn xuống 514 00 : 26: 31.522 -> 00: 26: 34.223 Hmm, cũng những ngày này nó hiếm để tìm thấy một người nào đó 515 00: 26: 34.225 -> 00: 26: 37.430 . hạnh phúc để có một thức uống với tôi 516 00: 26: 37.432 -> 00: 26: 41.934 Vâng, cuộc trò chuyện của chúng tôi ngày hôm qua đã cho tôi suy nghĩ. 517 00: 26: 41.936 -> 00: 26: 44.805 Bạn nói, như một nhà khoa học, bạn nhìn cho có thể xảy ra? 518 00: 26: 44.807 -> 00: 26: 46.073 Đó là đúng. 519 00: 26: 46.075 -> 00: 26: 48.344 Và cả hai chúng tôi gần đây đã thấy những điều 520 00: 26: 48.346 -> 00: 26: 51.615 đã định nghĩa lại những gì là có thể. 521 00: 26: 51.617 -> 00: 26: 53.819 Có, chúng tôi có, và cả hai chúng tôi biết 522 00: 26: 53.821 -> 00: 26: 54.987 . nguyên nhân trực tiếp của những điều 523 00: 26: 54.989 -> 00: 26: 56.755 nổ tăng tốc của bạn. 524 00: 26: 56.757 -> 00: 26: 59.791 nhảy tiến hóa tuân theo những sáng tạo công nghệ mới. 525 00: 26: 59.793 -> 00:27 : 00.959 Nó là đơn giản. 526 00: 27: 00.961 -> 00: 27: 04.364 Giống như Roomba. 527 00: 27: 04.366 -> 00: 27: 09.001 . Vâng, như Roomba 528 00: 27: 09.003 -> 00: 27: 12.238 Vì vậy, hài hước tôi ở đây. 529 00: 27: 12,240 -> 00: 27: 13.773 Hmm? 530 27:: 13.775 -> 00: 00 27: 18.444 Nếu chúng ta biết rằng meta-con người được tạo ra 531 00: 27: 18.446 -> 00: 27: 21.347 bởi các máy gia tốc hạt và chứng cho thấy 532 00: 27: 21.349 -> 00: 27: 24.050 rằng một siêu nhân có thể đã được tham gia vào các vụ giết người 533 00: 27: 24.052 -> 00: 27: 28.754 của mẹ Barry Allen của 14 năm trước đây, có vẻ như với tôi rằng ... 534 00: 27: 28.756 -> 00: 27: 31.991 Way trở lại thì có thể có được 535 00: 27: 31.993 -> 00: 27: 37.001 một máy gia tốc hạt. 536 00: 27: 37.003 -> 00: 27: 40.505 - máy gia tốc hạt khác? - Hmm. 537 00: 27: 40.507 -> 00 : 27: 43.211 Tôi có thể đảm bảo với bạn đó là vô cùng khó, thám tử, 538 00: 27: 43.213 -> 00: 27: 46.680 và nếu họ là tôi không nhớ bất kỳ vấn đề bão sét tối 539 00: 27: 46.682 - > 00: 27: 48.351 trước khi tôi chuyển đến thị trấn. 540 00: 27: 48.353 -> 00: 27: 51.386 Bạn? 541 00: 27: 51.388 -> 00: 27: 56.658 Không, không, tôi không ' . t 542 00: 27: 56.660 -> 00: 28: 00.626 Khi bạn đã di chuyển đến thị trấn, Tiến sĩ Wells? 543 00: 28: 07.999 -> 00: 28: 11.699 Một cái gì đó nói với tôi rằng bạn đã biết câu trả lời 544 00: 28: 11.701 -> 00: 28: 13.300 để câu hỏi đó, thám tử. 545 00: 28: 13.302 -> 00: 28: 18.640 Điều này toàn bộ "giúp tôi giải quyết










































































































































































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: