As of January 1, 1996 (the date mentioned in the minor premise), it was the law of this jurisdiction that: Whoever intentionally killed another person on or after January 1, 1976 is guilty of murder.
Theo 1 tháng 1 năm 1996 (ngày được đề cập trong những tiền đề tiểu), đó là luật pháp thẩm quyền này mà: bất cứ ai cố ý giết người khác vào hay sau ngày 1, 1976 là phạm tội giết người.
Tính đến ngày 01 Tháng 1 năm 1996 (ngày được đề cập trong các tiền đề nhỏ), nó là pháp luật của thẩm quyền này rằng: Bất cứ ai cố ý giết người khác vào hoặc sau tháng 1, năm 1976 là phạm tội giết người.