and its aftermath. Scholars have begun to address the ways in which Qu dịch - and its aftermath. Scholars have begun to address the ways in which Qu Việt làm thế nào để nói

and its aftermath. Scholars have be

and its aftermath. Scholars have begun to address the ways in which Queen Victoria became integral to the gendered reconfigura- tion of India in the British public imagination. Contemporary British periodicals and newspapers rendered the violence and bloodshed that characterized the mutiny and its suppression as the “rape” of British India and dwelled particularly on the ferocity with which the “muti- neers” attacked white women and children (Blunt; Paxton; Palmegiano). Once the rebellion was suppressed Victoria was repre- sented as a feminine pacificator. She led prayers of thanksgiving once victory was confirmed, she was referred to as “Victoria Beatrix,” and on 11 September 1858 Punch depicted her as a virtuous and tolerant ruler prepared to forgive her Indian subjects who were represented in the cartoon by a kneeling Indian princess (see fig. 2) (Stanley; Kaye 113).
In fact, Victoria’s reaction to the events of 1857 was at complete odds with this feminized depiction. Instead, her instincts as a “warrior queen” were to the fore. Her diagnosis of the problems that had led to the rebellion in India in 1857 was that Britain had become overreliant on Indian troops and needed a single, integrated army (Martin 4: 78– 82). In 1857 she urged Prime Minister Palmerston to bring in extra
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
và hậu quả của nó. Học giả đã bắt đầu để giải quyết những cách mà trong đó các nữ hoàng Victoria đã trở thành không thể thiếu để gendered reconfigura-tion Ấn Độ trong trí tưởng tượng khu vực Anh. Tạp chí Anh hiện đại và Nhật báo trả lại bạo lực và đổ máu mà đặc trưng cuộc nổi loạn và đàn áp của nó như là "hãm hiếp" Ấn Độ thuộc Anh và ăn đặc biệt trên vô nhân đạo mà "muti-neers" tấn công trắng phụ nữ và trẻ em (Blunt; Paxton; Palmegiano). Sau khi cuộc nổi loạn đã bị đàn áp Victoria là repre-sented như là một pacificator nữ tính. Cô dẫn lời cầu nguyện của Lễ Tạ ơn sau khi chiến thắng được xác nhận, cô được gọi là "Victoria Beatrix", và vào ngày 11 tháng 9 năm 1858 Punch miêu tả cô như một người cai trị đạo Đức và khoan dung chuẩn sẵn sàng để tha thứ cho các đối tượng Ấn Độ của cô đã được đại diện trong phim hoạt hình của một công chúa Ấn Độ quỳ (xem hình 2) (Stanley; Kaye 113).Trong thực tế, phản ứng của Victoria đến các sự kiện năm 1857 là lúc tỷ lệ cược đầy đủ với này mô tả phụ nữ hóa. Thay vào đó, bản năng của mình như một nữ hoàng chiến binh"" đã đến fore. Chẩn đoán của cô trong những vấn đề đó đã dẫn đến cuộc nổi loạn ở Ấn Độ năm 1857 là anh đã trở thành overreliant trên quân đội Ấn Độ và cần một đội quân duy nhất, tích hợp (Martin 4:78-82). Năm 1857, cô kêu gọi các tướng Palmerston để mang lại thêm
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
và hậu quả của nó. Các học giả đã bắt đầu giải quyết những cách thức mà Nữ hoàng Victoria đã trở thành không thể thiếu cho sự phân reconfigura- giới của Ấn Độ trong trí tưởng tượng của công chúng Anh. Tạp chí British đương đại và báo khiến cho bạo lực và đổ máu mà đặc trưng nổi loạn và đàn áp của nó là "hiếp dâm" của Ấn Độ thuộc Anh và đặc biệt là đang trú ngụ trên sự tàn bạo mà các "neers muti-" tấn công phụ nữ da trắng và trẻ em (Blunt; Paxton; Palmegiano ). Một khi cuộc nổi loạn đã bị đàn áp Victoria đã diện sented như một người dẹp loạn nữ tính. Bà dẫn lời kinh tạ ơn một lần chiến thắng đã được khẳng định, cô được gọi là "Victoria Beatrix," và trên 11 Tháng chín 1858 punch miêu tả mình như là một người cai trị đạo đức và khoan dung chuẩn bị để tha thứ cho đối tượng Ấn Độ cô, những người đã được đại diện trong các phim hoạt hình của một Ấn Độ quỳ công chúa (xem hình 2).. (Stanley; Kaye 113)
Trong thực tế, phản ứng Victoria của các sự kiện của năm 1857 đã đi ngược hoàn toàn với sự miêu tả nữ tính này. Thay vào đó, bản năng của mình như là một "chiến binh nữ hoàng" đã trở nên nổi bật. Chẩn đoán các vấn đề mà đã dẫn đến các cuộc nổi loạn ở Ấn Độ vào năm 1857 cô đã được rằng nước Anh đã trở thành overreliant vào quân đội Ấn Độ và rất cần một người, quân đội duy nhất tích hợp (Martin 4: 78- 82). Năm 1857 cô thúc giục Thủ tướng Palmerston để mang lại thêm
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: