The effect of the final paragraph is to create shock and horror. Throu dịch - The effect of the final paragraph is to create shock and horror. Throu Việt làm thế nào để nói

The effect of the final paragraph i


The effect of the final paragraph is to create shock and horror. Throughout the entire piece, Faulkner does give clues that Miss Emily could have inherited some of her family's insanity, but because the narrator's view is peripheral, the reader doesn't know anything more about what goes on inside the Grierson home than the town does. It is only in the final paragraph where all the puzzle pieces come together to answer the questions created throughout the story. Why did Miss Emily buy poison? Why did she purchase men's items in the store? What had happened to Homer Barron? What had happened to Miss Emily? The answers to these questions are shocking and disturbing. The reader is left staring at the gray hair and indentation on the bed along with the town, and Faulkner never directly says what happened, but the implications are clear.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Tác dụng của đoạn cuối cùng là tạo ra cú sốc và kinh dị. Trong suốt toàn bộ mảnh, Faulkner cho manh mối rằng Hoa hậu Emily có thể có thừa hưởng một số của sự điên rồ của gia đình cô, nhưng bởi vì những người kể chuyện là thiết bị ngoại vi, người đọc không biết bất cứ điều gì thêm về những gì đi vào bên trong nhà Grierson hơn thị trấn. Nó chỉ có trong đoạn cuối cùng nơi mà tất cả các mảnh ghép đến với nhau để trả lời các câu hỏi tạo ra trong suốt câu chuyện. Tại sao cô Emily mua thuốc độc? Tại sao cô ấy đã mua quần mục trong các cửa hàng? Những gì đã xảy ra với Homer Barron? Những gì đã xảy ra với cô Emily? Câu trả lời cho những câu hỏi gây sốc và lo ngại. Người đọc còn lại nhìn chằm chằm mái tóc màu xám và thụt lề trên giường cùng với thị xã, và Faulkner không bao giờ trực tiếp nói chuyện gì xảy ra, nhưng những tác động rõ ràng.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!

Tác dụng của đoạn cuối cùng là tạo ra cú sốc và kinh hoàng. Xuyên suốt toàn bộ mảnh, Faulkner không cung cấp cho các đầu mối mà cô Emily đã có thể thừa hưởng một số của sự điên rồ của gia đình cô, nhưng vì quan điểm của người kể chuyện là ngoại vi, người đọc không biết gì hơn về những gì diễn ra bên trong nhà Grierson hơn thị trấn thực hiện. Nó chỉ là trong đoạn cuối cùng, nơi tất cả các mảnh ghép đến với nhau để trả lời các câu hỏi được tạo ra trong suốt câu chuyện. Tại sao cô Emily mua thuốc độc? Tại sao cô ấy mua các sản phẩm của nam giới trong các cửa hàng? Điều gì đã xảy ra với Homer Barron? Điều gì đã xảy ra với cô Emily? Những câu trả lời cho những câu hỏi gây sốc và đáng lo ngại. Người đọc được trái nhìn chằm chằm vào mái tóc màu xám và thụt đầu dòng trên giường cùng với thị trấn, và Faulkner không bao giờ trực tiếp nói những gì xảy ra, nhưng những tác động rất rõ ràng.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: