24100:15:57,256 --> 00:15:58,450a large military contracts.24200:15:58 dịch - 24100:15:57,256 --> 00:15:58,450a large military contracts.24200:15:58 Việt làm thế nào để nói

24100:15:57,256 --> 00:15:58,450a l

241
00:15:57,256 --> 00:15:58,450
a large military contracts.

242
00:15:58,457 --> 00:15:59,389
Why?

243
00:15:59,425 --> 00:16:01,359
I do not know how it could be involved in all this,

244
00:16:01,393 --> 00:16:04,362
but they've been following me ever since I arrived ..

245
00:16:04,496 --> 00:16:09,365
Anyone who kills Mirkovich, wanting me isolated.

246
00:16:09,368 --> 00:16:11,427
And they will also kill him.

247
00:16:11,470 --> 00:16:15,304
What are you talking about? You do not know if the problem is related.

248
00:16:15,307 --> 00:16:19,437
- We have to remove it. - And let me remind you he does not want you involved

249
00:16:19,445 --> 00:16:23,279
Do it now. I'll call you tonight.

250
00:16:25,384 --> 00:16:29,320
[MOTEL]

251
00:16:59,451 --> 00:17:04,354
People asked about the importance of interrogation techniques.

252
00:17:04,390 --> 00:17:11,489
And does not include torture interrogation techniques, which in fact worked well.

253
00:17:11,497 --> 00:17:13,260
No..

254
00:17:13,265 --> 00:17:18,225
And the privilege of the interrogators returned to the days of early English.

255
00:17:18,270 --> 00:17:23,367
That means, Mayor Turner tell you with confidence.

256
00:17:23,375 --> 00:17:28,312
Many things about what you learned investigations in Afghanistan.

257
00:17:30,549 --> 00:17:33,450
How much do you let in Jack Reacher?

258
00:17:33,485 --> 00:17:35,350
No..

259
00:17:35,354 --> 00:17:38,289
I did not tell him ..

260
00:17:38,424 --> 00:17:40,392
Of course.

261
00:17:41,326 --> 00:17:42,350
No..

262
00:17:42,394 --> 00:17:45,454
I did not tell him.

263
00:17:45,464 --> 00:17:48,331
10 minutes is a very long time.

264
00:17:48,333 --> 00:17:50,358
You'll soon find out.

265
00:17:50,369 --> 00:17:52,530
- No .. - Say!

266
00:17:52,538 --> 00:17:54,438
Say!

267
00:17:55,374 --> 00:17:59,310
[MILITARY POLICE]

268
00:17:59,344 --> 00:18:04,281
Jack Reacher? Colonel Morgan wants to see you in 10 minutes.

269
00:18:06,452 --> 00:18:08,477
I do not remember.

270
00:18:08,520 --> 00:18:10,488
It's been a long time.

271
00:18:10,522 --> 00:18:13,491
Well, you can still see what I've got here.

272
00:18:13,492 --> 00:18:17,223
He holds back my promotion for 6 months.

273
00:18:17,529 --> 00:18:19,497
Why would he do that?

274
00:18:35,314 --> 00:18:36,474
Sit down.

275
00:18:39,384 --> 00:18:42,376
You're not obliged to answer any Mayor.

276
00:18:42,488 --> 00:18:44,479
Former Mayor.

277
00:18:45,324 --> 00:18:49,351
At the time went yesterday, did you contact the Mayor Turner?

278
00:18:50,496 --> 00:18:55,456
Did you see his attorney Col. Moorcroft on the road in 1100?

279
00:19:01,406 --> 00:19:03,465
You told me not to say anything.

280
00:19:03,475 --> 00:19:06,410
I said you do not need to say anything.

281
00:19:06,445 --> 00:19:08,276
Ya.

282
00:19:08,313 --> 00:19:09,371
Yes, you saw him?

283
00:19:09,381 --> 00:19:12,373
Yes I understand that if I do not need to say anything.

284
00:19:12,384 --> 00:19:16,445
For the record, did you meet with Colonel Moorcroft yesterday.

285
00:19:16,488 --> 00:19:21,323
Can you say where you are at 01:30 until 05:00?

286
00:19:21,360 --> 00:19:22,327
Ya.

287
00:19:22,361 --> 00:19:23,419
Yes, what?

288
00:19:23,462 --> 00:19:26,488
Yes I know I do not need to say anything.

289
00:19:29,468 --> 00:19:35,338
And for the record Major had cuts on his hands at the meeting yesterday.

290
00:19:36,475 --> 00:19:38,375
We're done here.

291
00:19:39,545 --> 00:19:45,506
At 2:30 this morning sekitarjam Colonel Archibald Moorcroft beaten to death.

292
00:19:49,354 --> 00:19:51,345
You're my lawyer?

293
00:19:51,523 --> 00:19:53,491
Lt. Sullivan.

294
00:19:53,492 --> 00:19:57,485
- How are you? - You've been charged for killing members of the military.

295
00:19:57,496 --> 00:20:00,465
- Where was he killed? - In his apartment.

296
00:20:00,499 --> 00:20:02,364
- In its place? - Yes.

297
00:20:02,401 --> 00:20:04,266
It is a civil matter.

298
00:20:04,269 --> 00:20:08,296
As a citizen you have no authority here, I submit to the DC police.

299
00:20:08,307 --> 00:20:12,368
You're familiar with article 10.75 in the military code of conduct?

300
00:20:12,377 --> 00:20:17,440
An officer with security access like you could be withdrawn in an emergency.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
24100:15:57, 256--> 00:15:58, 450một quân đội lớn ký hợp đồng.24200:15:58, 457--> 00:15:59, 389Tại sao?24300:15:59, 425--> 00:16:01, 359Tôi không biết làm thế nào nó có thể được tham gia vào tất cả những điều này,24400:16:01, 393--> 00:16:04, 362nhưng họ đã theo tôi kể từ khi tôi đã đến...24500:16:04, 496--> 00:16:09, 365Bất cứ ai giết chết Mirkovich, muốn tôi bị cô lập.24600:16:09, 368--> 00:16:11, 427Và họ cũng sẽ giết ông.24700:16:11, 470--> 00:16:15, 304Bạn đang nói gì đấy? Bạn không biết nếu vấn đề có liên quan.24800:16:15, 307--> 00:16:19, 437-Chúng ta phải loại bỏ nó. - Và hãy để tôi nhắc nhở bạn ông không muốn anh tham gia24900:16:19, 445--> 00:16:23, 279Làm điều đó bây giờ. Tôi sẽ gọi cho bạn tối nay.25000:16:25, 384--> 00:16:29, 320[MOTEL]25100:16:59, 451--> 00:17:04, 354Người hỏi về tầm quan trọng của kỹ thuật thẩm vấn.25200:17:04, 390--> 00:17:11, 489Và không bao gồm các kỹ thuật hiện trạng tra tấn, mà trong thực tế đã làm việc tốt.25300:17:11, 497--> 00:17:13, 260Không..25400:17:13, 265--> 00:17:18, 225Và các đặc quyền của interrogators quay trở lại những ngày đầu Anh.25500:17:18, 270--> 00:17:23, 367Điều đó có nghĩa, thị trưởng Turner nói với sự tự tin.25600:17:23, 375--> 00:17:28, 312Nhiều điều về những gì bạn đã học được điều tra tại Afghanistan.25700:17:30, 549--> 00:17:33, 450Bao nhiêu bạn cho trong Jack Reacher25800:17:33, 485--> 00:17:35, 350Không..25900:17:35, 354--> 00:17:38, 289Tôi đã không nói với anh ta...26000:17:38, 424--> 00:17:40, 392Tất nhiên.26100:17:41, 326--> 00:17:42, 350Không..26200:17:42, 394--> 00:17:45, 454Tôi đã không nói với anh ta.26300:17:45, 464--> 00:17:48, 33110 phút là một thời gian rất dài.26400:17:48, 333--> 00:17:50, 358Bạn sẽ sớm tìm ra.26500:17:50, 369--> 00:17:52, 530-Không... -Nói!26600:17:52, 538--> 00:17:54, 438Nói!26700:17:55, 374--> 00:17:59, 310[CẢNH SÁT QUÂN SỰ]26800:17:59, 344--> 00:18:04, 281Jack Reacher? Đại tá Morgan muốn nhìn thấy bạn trong 10 phút.26900:18:06, 452--> 00:18:08, 477Tôi không nhớ.27000:18:08, 520--> 00:18:10, 488Nó đã là một thời gian dài.27100:18:10, 522--> 00:18:13, 491Vâng, bạn vẫn có thể nhìn thấy những gì tôi đã có ở đây.27200:18:13, 492--> 00:18:17, 223Ông giữ lại quảng cáo của mình cho 6 tháng.27300:18:17, 529--> 00:18:19, 497Sao ông lại làm thế?27400:18:35, 314--> 00:18:36, 474Ngồi xuống.27500:18:39, 384--> 00:18:42, 376Bạn không phải nghĩa vụ trả lời bất kỳ thị trưởng.27600:18:42, 488--> 00:18:44, 479Cựu thị trưởng.27700:18:45, 324--> 00:18:49, 351Tại thời điểm đi hôm qua, bạn đã liên lạc với thị trưởng Turner?27800:18:50, 496--> 00:18:55, 456Thấy luật sư của ông đại tá Moorcroft trên đường trong 1100?27900:19:01, 406--> 00:19:03, 465Bạn nói với tôi không nói bất cứ điều gì.28000:19:03, 475--> 00:19:06, 410Tôi nói rằng bạn không cần phải nói bất cứ điều gì.28100:19:06, 445--> 00:19:08, 276Ya.28200:19:08, 313--> 00:19:09, 371Vâng, bạn đã thấy anh ta?28300:19:09, 381--> 00:19:12, 373Vâng tôi hiểu rằng nếu tôi không cần phải nói bất cứ điều gì.28400:19:12, 384--> 00:19:16, 445Đối với hồ sơ, đã làm bạn gặp gỡ với đại tá Moorcroft vào ngày hôm nay.28500:19:16, 488--> 00:19:21, 323Bạn có thể nói bạn đang ở đâu lúc 01:30 cho đến 05:00?28600:19:21, 360--> 00:19:22, 327Ya.28700:19:22, 361--> 00:19:23, 419Vâng, những gì?28800:19:23, 462--> 00:19:26, 488Vâng, tôi biết tôi không cần phải nói bất cứ điều gì.28900:19:29, 468--> 00:19:35, 338Và đối với hồ sơ lớn đã có vết cắt trên tay của mình tại cuộc họp vào ngày hôm qua.29000:19:36, 475--> 00:19:38, 375Chúng tôi đang làm ở đây.29100:19:39, 545--> 00:19:45, 506Lúc 2:30 sáng nay sekitarjam tá Archibald Moorcroft bị đánh đập đến chết.29200:19:49, 354--> 00:19:51, 345Anh là luật sư của tôi?29300:19:51, 523--> 00:19:53, 491Trung úy Sullivan.29400:19:53, 492--> 00:19:57, 485-Làm thế nào là bạn? -Anh đã buộc tội vì đã giết các thành viên của quân đội.29500:19:57, 496--> 00:20:00, 465-Nơi ông đã bị giết? -Trong căn hộ của mình.29600:20:00, 499--> 00:20:02, 364-Ở chỗ nó? -Vâng.29700:20:02, 401--> 00:20:04, 266Nó là một vấn đề dân sự.29800:20:04, 269--> 00:20:08, 296Là một công dân tôi bạn không có quyền ở đây, gửi đến cảnh sát DC.29900:20:08, 307--> 00:20:12, 368Bạn quen thuộc với bài 10.75 trong quân đội quy tắc ứng xử?30000:20:12, 377--> 00:20:17, 440Một sĩ quan an ninh truy cập như bạn có thể thu hồi khẩn cấp.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
241
00: 15: 57.256 -> 00: 15: 58.450
một hợp đồng quân sự lớn.

242
00: 15: 58.457 -> 00: 15: 59.389
Tại sao?

243
00: 15: 59.425 -> 00: 16: 01.359
Tôi không biết làm thế nào nó có thể được tham gia vào tất cả điều này,

244
00: 16: 01.393 -> 00: 16: 04.362
nhưng họ đã theo tôi từ khi tôi đến ..

245
00: 16: 04.496 -> 00: 16: 09.365
Bất cứ ai giết Mirkovich, muốn tôi bị cô lập.

246
00: 16: 09.368 -> 00: 16: 11.427
Và họ cũng sẽ giết anh ta.

247
00: 16: 11.470 -> 00: 16: 15.304
bạn là gì nói về? Bạn không biết nếu vấn đề là có liên quan.

248
00: 16: 15.307 -> 00: 16: 19.437
- Chúng ta phải loại bỏ nó. - Và hãy để tôi nhắc nhở bạn anh ấy không muốn bạn tham gia

249
00: 16: 19.445 -> 00: 16: 23.279
Làm ngay bây giờ. Tôi sẽ gọi cho bạn tối nay.

250
00: 16: 25.384 -> 00: 16: 29.320
[MOTEL]

251
00: 16: 59.451 -> 00: 17: 04.354
. Người ta hỏi về tầm quan trọng của các kỹ thuật thẩm vấn

252
00: 17: 04.390 -> 00: 17: 11.489
. Và không bao gồm các kỹ thuật tra tấn hỏi cung, mà trong thực tế làm việc tốt

253
00: 17: 11.497 -> 00: 17: 13.260
không ..

254
00: 17: 13.265 - > 00: 17: 18.225
Và đặc quyền của những người thẩm vấn trở lại những ngày đầu tiếng Anh.

255
00: 17: 18.270 -> 00: 17: 23.367
Điều đó có nghĩa, Thị trưởng Turner nói với bạn một cách tự tin.

256
00: 17: 23.375 -> 00: 17: 28.312
Mọi thứ về những gì bạn đã học được điều tra ở Afghanistan.

257
00: 17: 30.549 -> 00: 17: 33.450
bao nhiêu bạn có cho phép trong Jack Reacher?

258
00: 17: 33.485 -> 00: 17: 35.350
không ..

259
00: 17: 35.354 -> 00: 17: 38.289
tôi không nói cho anh ta ..

260
00: 17: 38.424 -> 00: 17: 40.392
. Tất nhiên

261
00:17 : 41.326 -> 00: 17: 42.350
không ..

262
00: 17: 42.394 -> 00: 17: 45.454
tôi không nói cho anh ta.

263
00: 17: 45.464 -> 00: 17: 48.331
10 phút là một thời gian rất dài.

264
00: 17: 48.333 -> 00: 17: 50.358
Bạn sẽ sớm tìm ra.

265
00: 17: 50.369 -> 00: 17: 52.530
- Không .. - nói

266
00: 17: 52.538 -> 00: 17: 54.438
Say!

267
00: 17: 55.374 -> 00: 17: 59.310
[QUÂN CẢNH SÁT]

268
00: 17: 59.344 -> 00: 18: 04.281
Jack Reacher? Đại tá Morgan muốn nhìn thấy bạn trong 10 phút.

269
00: 18: 06.452 -> 00: 18: 08.477
Tôi không nhớ.

270
00: 18: 08.520 -> 00: 18: 10.488
. Nó được một thời gian dài

271
00: 18: 10.522 -> 00: 18: 13.491
Vâng, bạn vẫn có thể nhìn thấy những gì tôi đã có ở đây.

272
00: 18: 13.492 -> 00: 18: 17.223
. Ông giữ lại quảng cáo của mình trong 6 tháng

273
00: 18: 17.529 -> 00: 18: 19.497
Tại sao anh lại làm vậy?

274
00: 18: 35.314 -> 00: 18: 36.474
Ngồi xuống.

275
00: 18: 39.384 -> 00: 18: 42.376
bạn không bắt buộc phải trả lời bất kỳ Mayor.

276
00: 18: 42.488 -> 00: 18: 44.479
Cựu Thị trưởng.

277
00: 18: 45.324 -> 00: 18: 49.351
Tại thời gian đã đi ngày hôm qua, bạn đã liên lạc Thị trưởng Turner?

278
00: 18: 50.496 -> 00: 18: 55.456
bạn có thấy luật sư của ông Đại tá Moorcroft trên đường vào năm 1100?

279
00: 19: 01.406 -> 00: 19: 03.465
bạn nói với tôi không để nói bất cứ điều gì.

280
00: 19: 03.475 -> 00: 19: 06.410
tôi nói bạn không cần phải nói bất cứ điều gì.

281
00: 19: 06.445 -> 00: 19: 08.276
Ya.

282
00: 19: 08.313 -> 00: 19: 09.371
có, bạn thấy anh ta?

283
00: 19: 09.381 -> 00: 19: 12.373
có, tôi hiểu rằng nếu tôi không cần phải nói bất cứ điều gì.

284
00: 19: 12.384 -> 00: 19: 16.445
Đối với hồ sơ, bạn đã gặp gỡ với Đại tá Moorcroft ngày hôm qua.

285
00: 19: 16.488 -> 00: 19: 21.323
bạn có thể nói bạn đang ở đâu lúc 01:30 đến 05:00?

286
00:19 : 21.360 -> 00: 19: 22.327
Ya.

287
00: 19: 22.361 -> 00: 19: 23.419
Có, những gì?

288
00: 19: 23.462 -> 00: 19: 26.488
Có, tôi biết tôi không cần phải nói bất cứ điều gì.

289
00: 19: 29.468 -> 00: 19: 35.338
. Và đối với các hồ sơ chính có vết cắt trên tay của mình tại cuộc họp ngày hôm qua

290
00: 19: 36.475 -> 00: 19: 38.375
Chúng tôi đang thực hiện ở đây.

291
00: 19: 39.545 -> 00: 19: 45.506
Tại 2:30 sáng nay sekitarjam tá Archibald Moorcroft bị đánh đến chết.

292
00: 19: 49.354 -> 00: 19: 51.345
Bạn của tôi ? luật sư

293
00: 19: 51.523 -> 00: 19: 53.491
Lt. Sullivan.

294
00: 19: 53.492 -> 00: 19: 57.485
- Thế nào? - Bạn đã bị tính phí cho việc tiêu diệt các thành viên của quân đội.

295
00: 19: 57.496 -> 00: 20: 00.465
- Trường hợp ông đã bị giết? - Trong căn hộ của mình.

296
00: 20: 00.499 -> 00: 20: 02.364
- Ở vị trí của nó? - Có.

297
00: 20: 02.401 -> 00: 20: 04.266
Đó là vấn đề dân sự.

298
00: 20: 04.269 -> 00: 20: 08.296
Là một công dân, bạn không có quyền ở đây, tôi gửi đến DC cảnh sát.

299
00: 20: 08.307 -> 00: 20: 12.368
Bạn đã quen thuộc với bài 10.75 trong mã quân sự của hành?

300
00: 20: 12.377 -> 00: 20: 17.440
Một sĩ quan an ninh truy cập như bạn có thể bị thu hồi trong trường hợp khẩn cấp.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: