CHECK YOUR ENGLISH VOCABULARY FORLAWbyRawdon WyattA & C Black  London dịch - CHECK YOUR ENGLISH VOCABULARY FORLAWbyRawdon WyattA & C Black  London Việt làm thế nào để nói

CHECK YOUR ENGLISH VOCABULARY FORLA

CHECK YOUR ENGLISH VOCABULARY FOR
LAW
by
Rawdon Wyatt
A & C Black  London
www.acblack.com
First edition published 1996
Second edition published 1998
Third edition published 2006
A & C Black Publishers Ltd
38 Soho Square, London W1D 3HB
© Copyright Rawdon Wyatt 2006
All rights reserved.
No part of this publication may be reproduced in
any form without the permission of the publishers.
A CIP entry for this book is available from the British Library
ISBN-10: 0 7136 7592 6
ISBN-13: 978 0 7136 7592 4
eISBN-13: 978-1-4081-0239-8
Text typeset by A & C Black
Printed in Italy by Legoprint
A & C Black uses paper produced with elemental chlorine-free pulp,
harvested from managed sustainable forests.
Introduction
This book has been written for anyone working or training to work in the legal profession,
or for anyone whose job requires them to have a working knowledge of legal words and
terms. The various exercises throughout the book focus on the key vocabulary that you
might be expected to understand and use on a day-to-day basis.
You should not go through the exercises in this book mechanically. It is better to choose
areas that you are unfamiliar with, or areas that you feel are of specific interest or
importance to yourself.
Each exercise is accompanied by a full answer key at the back of the book. This key also
gives you other information about particular vocabulary items (for example, words with
similar meanings, alternative words and expressions, etc) that are not covered in the
exercises themselves.
When you are doing the exercises, there are a few important points you should consider:
1. Many of the words, expressions and accompanying notes are based primarily on the
English and Welsh legal system. However, there are also many 'generic' words which can be
applied across the international legal spectrum, and would be recognised in other places
such as the USA and Canada.
2. Not all of the vocabulary practised in this book is legal vocabulary per se (see page 45 to
find out what this expression means), but would be used in a legal context (for example, at
a trial or tribunal, or when producing a contract or negotiating business terms).
3. A lot of the words and expressions which have been presented here in a particular context
(for example, words connected with a criminal law procedure) might also 'cross over' into
other areas of law. A jury, for example, is usually employed at a criminal trial, but might also
be used in some civil cases, such as libel.
It is very important to keep a record of new words and expressions that you learn. On page
64 of this book, you will find a vocabulary record sheet which you can photocopy as many
times as you like and use to build up a 'bank' of useful words and expressions. It is
accompanied on the following page by a sample sheet that shows you how to record a
particular vocabulary item. Keep your record sheets in a file or folder and review them on a
regular basis so that the words and expressions become an 'active' part of your legal
vocabulary.
We recommend that you keep a good dictionary with you, and refer to it when necessary.
Many of the words and expressions in this book (together with their definitions) can be
found in the A & C Dictionary of Law. For general vocabulary reference, the Macmillan
English Dictionary is also an excellent resource.
No vocabulary book can possibly contain all of the legal words and expressions that you are
likely to come across or need, so it is important you acquire new vocabulary from other
sources. On the next page you will find a short list of useful sources that were consulted
during the writing of this book, and you should also read as much as possible from a variety
of other sources, including journals, papers and case reports (many of which are available on
the Internet).
Contents
Page: Title: Page: Title:
1. Before you begin: Essential words
2. Business law 1: Key adjectives
4. Business law 2: Key nouns
6. Business law 3: Key verbs
9. Business law 4: Key expressions
11. Consumer rights
13. Contracts 1
15. Contracts 2
17. Corporate responsibility 1: The
environment
18. Corporate responsibility 2:
Communities
19. Corporate responsibility 3:
Employment
21. Corporate responsibility 4: Financial
and ethical integrity
23. Court orders and injunctions
24. Court structures
25. Crime 1: Crime categories
26. Crime 2: Name the offence
28. Crime 3: Criminal procedure (part 1)
29. Crime 4: Criminal procedure (part 2)
31. Dispute resolution
32. Employment and human resources
34. European courts, institutions, etc
36. The family 1: Relationships
38. The family 2: Children
40. Human rights 1
43. Human rights 2
45. Legal Latin
46. Legal referencing
47. On the road
48. People in the law 1
50. People in the law 2
51. Privacy and data protection
52. Property
54. Punishments and penalties
56. Types of court
58. Wills
59. Word association 1
61. Word association 2
62. Word association 3
64. Photocopiable vocabulary record
sheet
65. Vocabulary record sheet sample
66. Answer key
The following websites were a useful reference source during the writing of this book, and are recommended
if you want to develop your legal vocabulary further, or if you want to learn more about laws, legal systems,
etc, (especially those in the United Kingdom).
www.informationcommissioner.gov.uk
www.family-solicitors.co.uk
www.interactive-law.co.uk
www.law.ed.ac.uk
www.citizensadvice.org.uk
www.uklegal.com
www.compactlaw.co.uk
www.lawontheweb.co.uk
www.legalservices.gov.uk
www.media-solicitors.co.uk
www.unhchr.ch (very useful if you want to know more about the United Nations and human rights)
www.bench-marks.org (an excellent website if you want to know more about the underlying principles of
corporate governance and responsibility)
For reference see Dictionary of Law 4th edition (A & C Black 0-7475-6636-4).
For reference see Dictionary of Law 4th edition (A & C Black 0-7475-6636-4).
Unit 0000
Before you begin: Essential words
The words in this exercise are used a lot in the legal profession, and appear at various stages
throughout this book, so it is important you understand what they mean before you do any
of the other exercises. Match the definitions on the left with the words on the right. Note
that (a) there are more words than definitions, and (b) many of the words on the right can
have more than one meaning, but only one of those meanings is in the column on the left.
Note that many of the words and accompanying expressions in this exercise (and in the
following exercises on business law) are not exclusive to business law, but may also be
applied to other legal and general areas.
1. Money claimed by someone as compensation for harm done.
2. To send someone to prison or to a court.
3. An adjective referring to a judge or to the law.
4. Not guilty of a crime.
5. Any act which is not legal.
6. A person who has studied law and can act for people on legal business.
7. A disagreement or argument between parties.
8. A specialist court outside the judicial system which examines special
problems.
9. A set of arguments or facts put forward by one side in a legal
proceeding.
10. An official who presides over a court.
11. To make an allegation in legal proceedings.
12. Someone who is accused of a crime in a criminal case.
13. A person who makes a claim against someone in a civil court.
14. An agreement reached after an argument.
15. To hold someone legally so as to charge them with a crime.
16. A case which is being heard by a committee, tribunal or court of law.
17. To find that someone is guilty of a crime.
18. Failure to carry out the terms of an agreement.
19. To bring someone to court to answer a criminal charge.
20. To ask a high law court to change its decision or sentence.
21. To say that someone has committed a crime. 22. Having the legal ability to force someone to do something.
23. An adjective referring to the rights and duties of private persons or
organisations.
24. The arguments used when fighting a case.
25. A legal agreement between two or more parties. 26. An adjective referring to crime.
27. A group of 12 citizens who decide whether or not someone is guilty in
a trial.
28. A written or spoken statement of facts which helps to prove or disprove
something at a trial.
29. To order someone to pay money as a punishment. 30. A court order telling someone to stop doing something, or not to do
something.
appeal
arrest
binding
breach
case
charge
civil
claimant
commit
contract
convict
court
crime
criminal
damages
defence
defendant
dispute
evidence
fine
guilty
hearing
injunction
innocent
judge
judicial
jury
lawyer
legal
offence
plead
prosecute
sentence
settlement
trial
tribunal
1
2
Unit 0000
Business law 1: Key adjectives
Exercise 1
: Look at these sentences and decide if the word in bold is being used correctly in
the context of the sentence (there is an explanation of the word that should be used in
brackets at the end of the sentence). If you think the word is wrong, look for the correct
word. You will find this in one of the other sentences.
1. When pieces of broken glass were found in some of its food products, the company was held
eligible. (responsible for what had happened)
2. When he was asked to explain his actions, he had no valid explanations. (being acceptable because
it is true or relevant)
3. The sacked workers claimed unfair dismissal, and demanded a fair and intangible hearing. (not
biased or prejudiced)
4. Goodwill is one of a company's admissible assets, and as such it cannot be declared as part of the
company's capital. (difficult to value as it does not exist physically)
5. He was accused of trying to obtain a fiduciary advantage by getting involved in insider dealing.
(financial)
6. At the trial, the judge took the unprecedented step of asking the claimant to remove his shirt. (not
having happened before)
7. The company solicitor examined the contract very carefully, and eventually declared it
irreconcilable. (not having any legal effect)
8. T
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
KIỂM TRA TỪ VỰNG TIẾNG ANH CỦA BẠN CHOPHÁP LUẬTbởiRawdon WyattA & C đen Londonwww.acblack.comẤn bản đầu tiên được xuất bản năm 1996Ấn bản thứ hai được xuất bản năm 1998Ấn bản thứ ba được công bố năm 2006A & C đen nhà xuất bản Ltd38 Soho Square, London W1D 3HB© Bản quyền Rawdon Wyatt 2006Tất cả các quyền.Không có một phần của Ấn phẩm này có thể được sao chépbất kỳ hình thức mà không có sự cho phép của các nhà xuất bản.Một mục nhập CIP cho cuốn sách này là có sẵn từ British LibraryISBN-10: 0 7136 7592 6ISBN-13: 978 0 7136 7592 4 eISBN-13: 978-1-4081-0239-8Văn bản typeset của A & C đenIn tại ý bởi LegoprintA & C Black sử dụng giấy được sản xuất với bột giấy miễn phí clo nguyên tố,thu hoạch từ quản lý bền vững rừng.Giới thiệuCuốn sách này đã được viết cho bất cứ ai làm việc hoặc đào tạo để làm việc trong ngành pháp lý,hoặc cho bất cứ ai mà công việc đòi hỏi họ có một kiến thức về pháp lý từ vàđiều khoản. Các bài tập khác nhau trong suốt cuốn sách tập trung vào các từ vựng quan trọng mà bạncó thể được dự kiến để hiểu và sử dụng trên một cơ sở hàng ngày.Bạn không nên đi qua các bài tập trong cuốn sách này máy móc. Nó là tốt hơn để lựa chọnkhu vực mà bạn không quen thuộc với, hoặc các khu vực mà bạn cảm thấy quan tâm cụ thể hoặctầm quan trọng cho chính mình.Mỗi tập thể dục đi kèm với một chìa khóa câu trả lời đầy đủ ở mặt sau của cuốn sách. Điều này quan trọng cũngcung cấp cho bạn các thông tin khác về các mục cụ thể từ vựng (ví dụ, từ vớitương tự như ý nghĩa, thay thế từ và biểu thức, vv) mà không được bảo hiểm trong cácbài tập bản thân.Khi bạn đang làm các bài tập, có một số điểm quan trọng bạn nên xem xét:1. nhiều người trong số các từ, biểu hiện và ghi chú đi kèm dựa chủ yếu trên cácHệ thống pháp luật tiếng Anh và tiếng Wales. Tuy nhiên, có cũng rất nhiều từ 'chung' mà có thểáp dụng trên quang phổ pháp lý quốc tế, và sẽ được công nhận ở những nơi khácchẳng hạn như Hoa Kỳ và Canada.2. không phải tất cả các từ vựng thực hành trong cuốn sách này là hợp pháp từ vựng se (xem trang 45 đểTìm hiểu ý nghĩa của cụm từ này), nhưng sẽ được sử dụng trong một bối cảnh pháp lý (ví dụ, tạimột thử nghiệm hoặc tòa án, hoặc khi sản xuất một hợp đồng hoặc thương lượng các điều kiện kinh doanh).3. rất nhiều của các từ và ngữ mà đã được trình bày ở đây trong một bối cảnh cụ thể(ví dụ, từ kết nối với một thủ tục pháp luật hình sự) có thể cũng 'vượt qua' vàocác khu vực khác của pháp luật. Một ban giám khảo, ví dụ, thường được sử dụng tại một phiên tòa hình sự, nhưng có thể cũngđược sử dụng trong một số trường hợp dân sự, chẳng hạn như phỉ báng.Nó là rất quan trọng để giữ một kỷ lục mới từ và ngữ mà bạn tìm hiểu. Trên trang64 của cuốn sách này, bạn sẽ tìm thấy một tờ ghi vốn từ vựng mà bạn có thể sao chụp như nhiềulần như bạn thích và sử dụng để xây dựng một 'ngân hàng' từ hữu ích và biểu hiện. Nó làđi kèm với trên trang sau một tờ mẫu cho bạn thấy làm thế nào để ghi lại mộtmục từ vựng cụ thể. Giữ của bạn tấm kỷ lục trong một tập tin hoặc thư mục và xem lại chúng vào mộtthường xuyên do đó các từ và ngữ trở thành một phần 'hoạt động' của pháp luật của bạnvốn từ vựng.Chúng tôi đề nghị bạn giữ một từ điển tốt với bạn, và đề cập đến nó khi cần thiết.Nhiều người trong số các từ và ngữ trong cuốn sách này (cùng với định nghĩa của họ) có thểloài này có ở A & C từ điển của pháp luật. Để tham khảo chung từ vựng, MacmillanTừ điển tiếng Anh cũng là một nguồn tài nguyên tuyệt vời. Không có cuốn sách vốn từ vựng có thể có thể chứa tất cả các quy phạm pháp luật từ và ngữ mà bạn đangcó khả năng để đi qua hoặc cần, vì vậy nó là quan trọng bạn có được các từ vựng mới từ khácnguồn. Trên trang tiếp theo bạn sẽ tìm thấy một danh sách ngắn của nguồn hữu ích đã được tư vấntrong các văn bản này cuốn sách, và bạn cũng nên đọc càng nhiều càng tốt từ nhiềuCác nguồn khác, bao gồm cả tạp chí, giấy tờ và các báo cáo trường hợp (nhiều người trong số đó có sẵn trênInternet).Nội dungTrang: Tiêu đề: trang: tiêu đề:1. trước khi bạn bắt đầu: thiết yếu từ2. kinh doanh luật 1: Key tính từ4. kinh doanh luật 2: Key từ tiếng Anh6. kinh doanh luật 3: Key động từ9. kinh doanh luật 4: Key biểu thức11. tiêu dùng quyền13. hợp đồng 115. hợp đồng 217. công ty trách nhiệm 1: Cácmôi trường18. công ty trách nhiệm 2:Cộng đồng19. công ty trách nhiệm 3:Việc làm21. công ty trách nhiệm 4: tài chính và đạo đức tính toàn vẹn23. tòa án và injunctions24. tòa án cấu trúc25. tội phạm 1: Tội phạm thể loại26. tội phạm 2: Tên tội phạm28. tội phạm 3: Thủ tục hình sự (phần 1)29. tội phạm 4: Thủ tục hình sự (phần 2)31. giải quyết tranh chấp32. việc làm và nguồn nhân lực34. châu Âu tòa án, các tổ chức, vv36. gia đình 1: mối quan hệ38. gia đình 2: trẻ em40. nhân quyền 143. nhân quyền 245. pháp lý tiếng Latinh46. pháp lý tham khảo47. trên đường48. người trong pháp luật 150. người trong luật pháp 251. bảo mật và dữ liệu bảo vệ52. bất động sản54. hình phạt và hình phạt56. loại của tòa án58. bản di chúc59. từ Hiệp hội 161. từ Hiệp hội 262. từ Hiệp hội 364. vốn từ vựng photocopiable hồ sơtấm65. từ vựng kỷ lục tờ mẫu66. trả lời keyCác trang web sau đây là một nguồn tài liệu tham khảo hữu ích trong các văn bản của cuốn sách này, và được khuyến khíchNếu bạn muốn phát triển từ vựng quy phạm pháp luật của bạn tiếp tục, hoặc nếu bạn muốn tìm hiểu thêm về pháp luật, Pháp lý hệ thống,vv, (đặc biệt là những người trong Vương Quốc Anh).www.informationcommissioner.gov.ukwww.Family-Solicitors.co.ukwww.Interactive-Law.co.ukwww.Law.Ed.ac.ukwww.citizensadvice.org.ukwww.uklegal.comwww.compactlaw.co.ukwww.lawontheweb.co.ukwww.legalservices.gov.ukwww.Media-Solicitors.co.ukwww.unhchr.ch (rất hữu ích nếu bạn muốn biết thêm chi tiết về Liên Hiệp Quốc và nhân quyền)www.Bench-Marks.org (một trang web tuyệt vời nếu bạn muốn biết thêm về các nguyên tắc cơ bản củaquản trị doanh nghiệp và trách nhiệm)Để tham khảo xem từ điển luật 4 Ấn bản (A & C đen 0-7475-6636 người-4).Để tham khảo xem từ điển luật 4 Ấn bản (A & C đen 0-7475-6636 người-4).Đơn vị 0000Trước khi bạn bắt đầu: thiết yếu từTừ trong tập thể dục này được sử dụng rất nhiều trong ngành pháp lý, và xuất hiện ở các giai đoạntrong suốt cuốn sách này, vì vậy điều quan trọng là bạn hiểu những gì họ có nghĩa là trước khi bạn làm bất kỳCác bài tập khác. Phù hợp với định nghĩa bên trái với các từ bên phải. Lưu ý(a) có rất nhiều từ hơn định nghĩa, và (b) nhiều người trong số các từ bên phải có thểcó nhiều hơn một ý nghĩa, nhưng chỉ có một trong những ý nghĩa là trong cột bên trái.Lưu ý rằng nhiều các từ và đi kèm với các biểu thức trong tập thể dục này (và trong cácsau bài tập về luật kinh doanh) không độc quyền cho luật kinh doanh, nhưng cũng có thểáp dụng cho các khu vực pháp lý và chung khác.1. tiền của ai đó như bồi thường cho thiệt hại thực hiện.2. để gửi một ai đó đến nhà tù hoặc một tòa án.3. một tính từ đề cập đến một thẩm phán hoặc pháp luật.4. không phạm tội của một tội phạm.5. bất kỳ hành động đó là không hợp pháp.6. một người đã nghiên cứu pháp luật và có thể hoạt động cho những người kinh doanh hợp pháp.7. một bất đồng hay tranh luận giữa các bên.8. một tòa án chuyên gia bên ngoài hệ thống tư pháp mà kiểm tra đặc biệtvấn đề.9. một tập hợp các đối số hoặc sự kiện đưa ra bởi một bên trong một quy phạm pháp luậttiếp tục.10. an chính thức của những người chủ trì một tòa án.11. để thực hiện một cáo buộc trong thủ tục tố tụng pháp lý.12. một người bị cáo buộc của một tội phạm trong một vụ án hình sự.13. một người làm cho một yêu cầu bồi thường đối với một ai đó tại một tòa án dân sự.14. một thỏa thuận đạt được sau khi một cuộc tranh cãi.15. để giữ một ai đó hợp pháp để tính phí cho họ với một tội phạm.16. một trường hợp trong đó được xét xử bởi một ủy ban, tòa án hoặc tòa án của pháp luật.17. để thấy rằng ai đó là có tội của một tội phạm.18. không thực hiện các điều khoản của một thỏa thuận.19. để mang lại cho một người nào đó đến tòa án để trả lời một khoản phí hình sự.20. để yêu cầu một tòa án cao pháp luật để thay đổi quyết định hoặc câu của nó.21. để nói rằng ai đó đã cam kết một tội phạm. 22. có khả năng pháp lý để ép buộc ai đó làm điều gì đó.23. một tính từ đề cập đến các quyền và nghĩa vụ của riêng người hoặctổ chức.24. các đối số được sử dụng khi chiến đấu một trường hợp.25. một thỏa thuận pháp lý giữa hai hoặc nhiều bên. 26. một tính từ đề cập đến tội phạm.27. một nhóm công dân 12 người quyết định cho dù có hay không một ai đó là có tội trongmột thử nghiệm.28. một tuyên bố bằng văn bản hoặc nói về sự kiện giúp để chứng minh hay bác bỏmột cái gì đó tại một phiên tòa.29. để đặt hàng một ai đó để trả tiền như là một hình phạt. 30. một lệnh của tòa án nói cho ai đó để ngừng làm một cái gì đó, hoặc không làmmột cái gì đó.kháng cáobắt giữràng buộcvi phạmtrường hợpphídân sựyêu cầu bồi thườngcam kếthợp đồngtù nhântòa ántội phạmhình sựthiệt hạiQuốc phòngbị đơntranh chấpbằng chứngtốttội lỗixét xửinjunctionvô tộithẩm phánTư phápBan giám khảoluật sưpháp lýhành vi phạm tộipleadtruy tốcâukhu định cưthử nghiệmtòa án12Đơn vị 0000Luật kinh doanh 1: Key tính từTập thể dục 1: Nhìn các câu và quyết định nếu chữ in đậm được sử dụng một cách chính xác trongbối cảnh của câu (có là một lời giải thích của từ nên được sử dụng trongkhung cuối câu). Nếu bạn nghĩ rằng từ là sai, tìm kiếm chính xáctừ. Bạn sẽ tìm thấy điều này trong một trong các câu.1. khi mảnh vỡ được tìm thấy trong một số sản phẩm thực phẩm của mình, công ty đã được tổ chứcđủ điều kiện. (chịu trách nhiệm cho những gì đã xảy ra)2. khi ông được yêu cầu để giải thích hành động của mình, ông đã không có lời giải thích hợp lệ. (được chấp nhận bởi vìđó là đúng hoặc có liên quan)3. các công nhân sacked tuyên bố không công bằng sa thải, và yêu cầu một buổi điều trần công bằng và vô hình. (khôngthiên vị hoặc prejudiced)4. thiện chí là một trong một công ty admissible tài sản, và như vậy nó không thể được công bố như là một phần của cácthủ đô của công ty. (khó để giá trị như nó không tồn tại thể chất)5. ông bị cáo buộc của cố gắng để có được một lợi thế ủy thác bằng việc tham gia vào nội bộ xử lý.(tài chính)6. tại phiên tòa, thẩm phán đã bước chưa từng có yêu cầu yêu cầu bồi thường để loại bỏ áo của mình. (khôngcó xảy ra trước)7. các luật sư công ty kiểm tra hợp đồng rất cẩn thận, và cuối cùng tuyên bố nóirreconcilable. (không có bất kỳ tác dụng quy phạm pháp luật) 8. T
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
KIỂM TRA CỦA BẠN ENGLISH vựng CHO
LUẬT
by
Rawdon Wyatt
A & C Black? London
www.acblack.com
First edition xuất bản năm 1996
ấn bản thứ hai được xuất bản năm 1998
ấn bản thứ ba được xuất bản năm 2006
A & C Đen Publishers Ltd
38 Soho Square, London W1D 3HB
© Copyright Rawdon Wyatt 2006
Tất cả các quyền.
Không có phần nào của ấn phẩm này có thể được sao chép dưới
bất kỳ . hình thức mà không có sự cho phép của các nhà xuất bản
một bài viết của CIP cho cuốn sách này có sẵn từ Thư viện Anh
ISBN-10: 0 7136 7592 6
ISBN-13: 978 0 7136 7592 4
eISBN-13: 978-1-4081-0239-8
văn bản sắp chữ của A & C Đen
In tại Italy bởi Legoprint
A & C Đen sử dụng giấy được sản xuất với nguyên tố bột clo,
thu hoạch từ rừng bền vững được quản lý.
Giới thiệu
cuốn sách này đã được viết cho bất cứ ai làm việc hoặc đào tạo để làm việc trong ngành pháp lý,
hoặc cho bất cứ ai mà công việc đòi hỏi họ phải có một kiến thức làm việc từ pháp lý và
điều kiện. Các bài tập khác nhau trong suốt cuốn sách tập trung vào các từ vựng quan trọng mà bạn
có thể mong đợi để hiểu và sử dụng trên một cơ sở ngày-to-ngày.
Bạn không nên đi qua các bài tập trong cuốn sách này một cách máy móc. Nó là tốt hơn để lựa chọn
các khu vực mà bạn không quen với, hoặc các khu vực mà bạn cảm thấy là mối quan tâm cụ thể hoặc
trọng chính mình.
Mỗi bài tập được đi kèm với một phím trả lời đầy đủ ở mặt sau của cuốn sách. Phím này cũng
cung cấp cho bạn các thông tin khác về các mặt hàng đặc biệt từ vựng (ví dụ, các từ có
ý nghĩa tương tự, các từ khác và các biểu thức, vv) mà không được bao gồm trong các
bài tập mình.
Khi bạn đang làm các bài tập, có một vài điểm quan trọng bạn nên xem xét:
1. Nhiều từ ngữ, biểu cảm và thuyết minh đính kèm được dựa chủ yếu vào các
hệ thống pháp luật Anh và xứ Wales. Tuy nhiên, cũng có nhiều từ 'chung' mà có thể được
áp dụng trên toàn phổ luật pháp quốc tế, và sẽ được công nhận ở những nơi khác
như Mỹ và Canada.
2. Không phải tất cả các từ vựng thực hành trong cuốn sách này là từ vựng pháp per se (xem trang 45 để
tìm ra những biểu hiện này có nghĩa), nhưng sẽ được sử dụng trong một bối cảnh pháp lý (ví dụ, tại
một phiên tòa hoặc tòa án, hoặc khi sản xuất một hợp đồng hoặc thương lượng các điều khoản kinh doanh).
3. Rất nhiều những từ ngữ đã được trình bày ở đây trong một bối cảnh cụ thể
(ví dụ, từ kết nối với một thủ tục pháp luật hình sự) cũng có thể 'vượt qua' vào
các khu vực khác của pháp luật. Một ban giám khảo, ví dụ, thường được sử dụng tại một phiên tòa hình sự, nhưng cũng có thể
được sử dụng trong một số vụ án dân sự, chẳng hạn như tội phỉ báng.
Nó là rất quan trọng để giữ một kỷ lục của các từ và thành ngữ mới mà bạn học. Trên trang
64 của cuốn sách này, bạn sẽ tìm thấy một tấm bản ghi từ vựng mà bạn có thể sao chụp nhiều
lần như bạn thích và sử dụng để xây dựng lên một "ngân hàng" của các từ và biểu thức hữu ích. Nó được
đi kèm với các trang sau của một tờ mẫu đó cho bạn thấy làm thế nào để ghi một
mục từ vựng cụ thể. Giữ tờ hồ sơ của bạn trong một tập tin hoặc thư mục và xem lại chúng trên một
cơ sở thường xuyên để các từ và thành ngữ trở thành một 'hoạt động' một phần của quy phạm pháp luật của
từ vựng.
Chúng tôi khuyên bạn nên giữ một từ điển tốt với bạn, và tham khảo khi cần thiết .
Nhiều người trong số các từ và biểu thức trong cuốn sách này (cùng với các định nghĩa của họ) có thể được
tìm thấy trong các A & C Dictionary of Law. Để tham khảo từ vựng chung, Macmillan
English Dictionary cũng là một nguồn tuyệt vời.
Không một quyển sách từ vựng có thể có thể chứa tất cả các từ pháp lý và các biểu thức mà bạn đang
có khả năng đi qua hoặc cần, vì vậy điều quan trọng là bạn có được từ vựng mới từ khác
nguồn. Trên trang tiếp theo bạn sẽ thấy một danh sách ngắn các nguồn hữu ích mà đã được tham vấn
trong các văn bản của cuốn sách này, và bạn cũng nên đọc càng nhiều càng tốt từ nhiều
nguồn khác nhau, bao gồm các tạp chí, giấy tờ và báo cáo trường hợp (trong đó nhiều có sẵn trên
Internet).
Nội dung
Trang: Tiêu đề: Trang: Tiêu đề:
1. Trước khi bạn bắt đầu: từ khái quát
2. Luật doanh nghiệp 1: Key Tính từ
4. Luật kinh doanh 2: Danh từ khóa
6. Luật kinh doanh 3: Động từ khóa
9. Luật kinh doanh 4: Key biểu thức
11. Quyền của người tiêu dùng
13. Hợp đồng 1
15. Hợp đồng 2
17. Corporate trách nhiệm 1: Các
môi trường
18. Công ty trách nhiệm 2:
Cộng đồng
19. Công ty trách nhiệm 3:
Việc làm
21. Công ty trách nhiệm 4: Tài chính
và đạo đức vẹn
23. Lệnh của tòa án và huấn thị
24. Cấu trúc của tòa án
25. Crime 1: loại tội phạm
26. Crime 2: Đặt tên cho các hành vi phạm tội
28. Crime 3: thủ tục hình sự (phần 1)
29. Crime 4: thủ tục hình sự (phần 2)
31. Giải quyết tranh chấp
32. Việc làm và nguồn nhân lực
34. Tòa án châu Âu, tổ chức, vv
36. Các gia đình 1: Mối quan hệ
38. Các gia đình 2: Trẻ em
40. Quyền con người 1
43. Nhân quyền 2
45. Pháp Latin
46. Pháp lý tham khảo
47. Trên đường
48. Người dân ở các luật 1
50. Những người trong pháp luật 2
51. Bảo mật và bảo vệ dữ liệu
52. Sở hữu
54. Những hình phạt và hình phạt
56. Các loại tòa án
58. Di chúc bằng
59. Lời hiệp 1
61. Lời hiệp 2
62. Hội từ 3
64. vựng Photocopiable kỷ lục
tờ
65. Kỷ lục từ vựng tờ mẫu
66. Đáp án
Các trang web sau đây là một nguồn tham khảo hữu ích trong việc viết cuốn sách này, và được khuyến cáo
nếu bạn muốn phát triển vốn từ vựng pháp lý của bạn hơn nữa, hoặc nếu bạn muốn tìm hiểu thêm về luật, hệ thống pháp lý,
vv, (đặc biệt là những người trong United (rất hữu ích nếu bạn muốn biết thêm về Liên hợp quốc và nhân quyền) www.bench-marks.org (một trang web tuyệt vời nếu bạn muốn biết thêm về các nguyên tắc cơ bản của quản trị doanh nghiệp và chịu trách nhiệm) Để tham khảo xem từ điển của Luật . 4th edition (A & C Đen 0-7475-6636-4) Để tham khảo xem từ điển của phiên bản Luật thứ 4 (A & C Đen 0-7475-6636-4). Đơn vị 0000 Trước khi bạn bắt đầu: từ khái quát Những lời này tập thể dục được sử dụng rất nhiều trong ngành pháp lý, và xuất hiện ở các giai đoạn khác nhau trong suốt cuốn sách này, vì vậy điều quan trọng là bạn hiểu những gì họ có nghĩa là trước khi bạn làm bất kỳ của các bài tập khác. Phù hợp với các định nghĩa ở bên trái với các từ bên phải. Lưu ý rằng (a) có những từ hơn định nghĩa, và (b) nhiều người trong các từ trên bên phải có thể có nhiều hơn một nghĩa, nhưng chỉ một trong những ý nghĩa ở cột bên trái. Lưu ý rằng nhiều của các từ và biểu thức kèm theo trong bài tập này (và trong các bài tập sau đây về pháp luật kinh doanh) không phải là độc quyền của luật doanh nghiệp, nhưng cũng có thể được áp dụng cho các lĩnh vực pháp lý và nói chung khác. 1. Money tuyên bố bởi một người nào đó như bồi thường thiệt hại thực hiện. 2. Để gửi một ai đó đến nhà tù hay một toà án. 3. Một tính từ đề cập đến một thẩm phán hoặc luật pháp. 4. Không phạm một tội phạm. 5. Bất kỳ hành động nào là không hợp pháp. 6. Một người đã học luật và có thể hoạt động cho những người kinh doanh hợp pháp. 7. Một bất đồng hay tranh luận giữa các bên. 8. Một tòa án chuyên ngoài hệ thống tư pháp trong đó xem xét đặc biệt vấn đề. 9. Một tập hợp các đối số hoặc sự kiện được đưa ra bởi một bên trong một quy phạm pháp luật tố tụng. 10. Một quan chức là người chủ tọa một phiên tòa. 11. Để thực hiện một lỗi vi phạm trong thủ tục tố tụng pháp lý. 12. Một người bị cáo buộc là một tội phạm trong một vụ án hình sự. 13. Một người làm cho một tuyên bố chống lại người nào đó tại một tòa án dân sự. 14. Một thỏa thuận đạt được sau một cuộc tranh cãi. 15. Để giữ một người nào đó về mặt pháp lý để khởi tố họ với một tội phạm. 16. Vụ án đang được xét xử bởi một ủy ban, tòa án hoặc tòa án của pháp luật. 17. Để tìm một người nào đó là có tội của một tội phạm. 18. Không thực hiện các điều khoản của một thỏa thuận. 19. Để đưa ai đó ra tòa để trả lời một tội hình sự. 20. Để yêu cầu tòa án pháp luật cao để thay đổi quyết định hoặc bản án. Nó 21. Để nói rằng ai đó đã phạm một tội ác. 22. Có khả năng pháp lý để buộc một người nào đó để làm một cái gì đó. 23. Một tính từ đề cập đến các quyền và nghĩa vụ của người hoặc cá nhân, tổ chức. 24. Các đối số được sử dụng khi chiến đấu với một trường hợp. 25. Một thỏa thuận pháp lý giữa hai bên hoặc nhiều bên. 26. Một tính từ đề cập đến tội phạm. 27. Một nhóm 12 công dân quyết định có hay không một người nào đó là có tội trong một phiên tòa. 28. Một tuyên bố bằng văn bản hoặc nói về các sự kiện đó sẽ giúp để chứng minh hoặc bác bỏ một cái gì đó tại một phiên tòa. 29. Để đặt hàng một người nào đó phải trả tiền như một hình phạt. 30. Một lệnh của tòa án nói với một ai dừng lại làm một cái gì đó, hoặc không 0000 Luật doanh nghiệp 1: Key Tính từ bài tập 1: Hãy nhìn vào những câu và quyết định nếu chữ in đậm đang được sử dụng một cách chính xác trong bối cảnh của câu (có một lời giải thích của từ đó mà nên được sử dụng trong dấu ngoặc ở cuối của câu văn). Nếu bạn nghĩ rằng từ này là sai, hãy tìm đúng từ. Bạn sẽ tìm thấy điều này trong một trong các câu khác. 1. Khi những mảnh kính vỡ đã được tìm thấy trong một số sản phẩm thực phẩm, công ty đã được tổ chức đủ điều kiện. (chịu trách nhiệm về những gì đã xảy ra) 2. Khi ông được yêu cầu giải thích hành động của mình, ông không có lời giải thích hợp lệ. (được chấp nhận vì đó là sự thật hoặc có liên quan) 3. Các công nhân bị sa thải tuyên bố sa thải bất công, và yêu cầu một buổi điều trần công bằng và vô hình. (không thiên vị hay thành kiến) 4. Lợi thế thương mại là một trong những tài sản thể chấp nhận được của một công ty, và như vậy nó không thể được khai báo là một phần của vốn của công ty. (khó định giá như nó không tồn tại vật lý) 5. Ông bị cáo buộc cố gắng để có được một lợi thế ủy thác bằng cách tham gia trong cuộc giao dịch. (Tài chính) 6. Tại phiên tòa, thẩm phán đã bước chưa từng yêu cầu của nguyên đơn để loại bỏ chiếc áo của mình. (không có xảy ra trước đây) 7. Các công ty luật sư kiểm tra các hợp đồng rất cẩn thận, và cuối cùng tuyên bố nó không thể hòa giải. (không có bất kỳ hiệu lực pháp luật) 8. T





















































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: