23200:09:13,544 --> 00:09:15,477You wrote the story aboutthe recent Ge dịch - 23200:09:13,544 --> 00:09:15,477You wrote the story aboutthe recent Ge Việt làm thế nào để nói

23200:09:13,544 --> 00:09:15,477You

232
00:09:13,544 --> 00:09:15,477
You wrote the story about
the recent Geomancer attack.

233
00:09:15,479 --> 00:09:17,112
- Yeah, I did.
- I'm not running that.

234
00:09:17,114 --> 00:09:18,814
What, why?

235
00:09:18,816 --> 00:09:21,083
It's a fluff piece to try
to make people feel good.

236
00:09:21,085 --> 00:09:23,285
What they need to know is the truth;

237
00:09:23,287 --> 00:09:26,922
The Flash might not always
be there to save them.

238
00:09:26,924 --> 00:09:28,390
You disagree?

239
00:09:28,392 --> 00:09:30,492
I think that he's saved a lot of people

240
00:09:30,494 --> 00:09:31,827
in this city.

241
00:09:31,829 --> 00:09:32,895
But where is he now?

242
00:09:32,897 --> 00:09:35,631
I need to run a real story.

243
00:09:35,633 --> 00:09:37,066
Okay, uh...

244
00:09:37,068 --> 00:09:38,600
what if I could get you an exclusive

245
00:09:38,602 --> 00:09:41,236
with the meta-human that fought Geomancer?

246
00:09:41,238 --> 00:09:44,440
This... this other Flash.

247
00:09:44,442 --> 00:09:47,509
What, you friends with him too?

248
00:09:47,511 --> 00:09:50,846
Just, um, give me a little time.

249
00:09:50,848 --> 00:09:52,781
Fine, but if it's the same

250
00:09:52,783 --> 00:09:54,216
as the other crap that you wrote,

251
00:09:54,218 --> 00:09:56,118
I'm gonna run something about how The Flash

252
00:09:56,120 --> 00:09:58,754
may not be the hero we all dreamed he was.

253
00:10:07,431 --> 00:10:10,733
Iris... Hey, Iris.

254
00:10:10,735 --> 00:10:12,835
Barry, where were you last night?

255
00:10:12,837 --> 00:10:13,969
Oh, my God.

256
00:10:13,971 --> 00:10:15,304
My father died yesterday,

257
00:10:15,306 --> 00:10:17,039
and you never even came home.

258
00:10:17,041 --> 00:10:18,974
I know, I know. I heard.

259
00:10:18,976 --> 00:10:19,975
I'm so, so sorry.

260
00:10:19,977 --> 00:10:21,043
You... you heard?

261
00:10:21,045 --> 00:10:22,644
You were there, Barry.

262
00:10:22,646 --> 00:10:24,213
I actually was not there.

263
00:10:24,215 --> 00:10:25,714
I'm... I'm gonna... yeah, okay.

264
00:10:25,716 --> 00:10:26,982
Okay, look.

265
00:10:26,984 --> 00:10:28,350
Come to my lab. Just come up to my lab.

266
00:10:28,352 --> 00:10:29,651
I'm gonna explain everything, okay?

267
00:10:29,653 --> 00:10:31,653
I'm gonna explain it.

268
00:10:31,655 --> 00:10:34,890
So the Barry from yesterday was not you?

269
00:10:34,892 --> 00:10:36,558
No.

270
00:10:36,560 --> 00:10:38,026
No, look, I... I know

271
00:10:38,028 --> 00:10:40,362
that this is hard to believe,

272
00:10:40,364 --> 00:10:42,898
but I mean, it is just like
that sci-fi series,

273
00:10:42,900 --> 00:10:44,900
“Commander Carl, Space
Marshal of the Galaxy, ”

274
00:10:44,902 --> 00:10:46,902
where Carl gets sucked into a black hole

275
00:10:46,904 --> 00:10:48,103
and ends up on another planet

276
00:10:48,105 --> 00:10:49,405
that he thinks is Earth,

277
00:10:49,407 --> 00:10:51,240
but really it's Earth...

278
00:10:51,242 --> 00:10:54,410
of another universe.

279
00:10:54,412 --> 00:10:56,278
Have... have you guys not s...

280
00:10:56,280 --> 00:10:57,312
oh, it's a seminal episode.

281
00:10:57,314 --> 00:10:59,114
You should check it out.

282
00:10:59,116 --> 00:11:00,482
So that's why you weren't wearing

283
00:11:00,484 --> 00:11:02,050
your wedding ring yesterday.

284
00:11:02,052 --> 00:11:03,385
Well...

285
00:11:03,387 --> 00:11:05,754
And... and that...
that kiss was... was so...

286
00:11:05,756 --> 00:11:07,689
I'm... I'm sorry. He got frisky with you?

287
00:11:08,692 --> 00:11:10,025
No, no, no, no, no.

288
00:11:10,027 --> 00:11:11,326
Okay, I'm gonna have to find this guy

289
00:11:11,328 --> 00:11:12,594
and give him a piece of my mind.

290
00:11:12,596 --> 00:11:14,062
Don't give him too much.

291
00:11:14,064 --> 00:11:15,831
Your husband tells us
you've been tracking Zoom.

292
00:11:15,833 --> 00:11:17,566
Yeah, I've been trying to. Why?

293
00:11:17,568 --> 00:11:19,301
- We need to find his lair.
- Lair?

294
00:11:19,303 --> 00:11:20,869
He's a bad guy; I'm calling it a lair.

295
00:11:20,871 --> 00:11:22,304
Zoom is looking for you.

296
00:11:22,306 --> 00:11:23,639
Why are you going after him?

297
00:11:23,641 --> 00:11:25,340
Zoom has my daughter

298
00:11:25,342 --> 00:11:28,110
and our Barry, and we need
to rescue them both.

299
00:11:28,112 --> 00:11:30,078
Look, I want to find Zoom

300
00:11:30,080 --> 00:11:32,915
just as much as anybody,
but no one can track him.

301
00:11:32,917 --> 00:11:36,185
The only person who would know
where he would be hiding someone

302
00:11:36,187 --> 00:11:38,454
would be a meta that's worked with him.

303
00:11:38,456 --> 00:11:40,722
A meta like Killer Frost?

304
00:11:40,724 --> 00:11:41,990
Yeah, maybe.

305
00:11:41,992 --> 00:11:44,393
But Zoom kept her alive yesterday

306
00:11:44,395 --> 00:11:46,161
because she always obeys him.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
23200:09:13, 544--> 00:09:15, 477Bạn đã viết những câu chuyện vềcuộc tấn công tại Geomancer.23300:09:15, 479--> 00:09:17, 112-Vâng, tôi đã làm.-Tôi không chạy mà.23400:09:17, 114--> 00:09:18, 814Những gì, tại sao?23500:09:18, 816--> 00:09:21, 083Đó là một mảnh fluff để thửlàm cho người dân cảm thấy tốt.23600:09:21, 085--> 00:09:23, 285Những gì họ cần phải biết là sự thật;23700:09:23, 287--> 00:09:26, 922Đèn Flash có thể không phải luôn luôncó mặt để cứu họ.23800:09:26, 924--> 00:09:28, 390Bạn không đồng ý?23900:09:28, 392--> 00:09:30, 492Tôi nghĩ rằng ông đã cứu nhiều người24000:09:30, 494--> 00:09:31, 827trong thành phố này.24100:09:31, 829--> 00:09:32, 895Nhưng ở đâu bây giờ?24200:09:32, 897--> 00:09:35, 631Tôi cần phải chạy một câu chuyện thực sự.24300:09:35, 633--> 00:09:37, 066Rồi, uh...24400:09:37, 068--> 00:09:38, 600điều gì nếu tôi có thể giúp bạn có một độc quyền24500:09:38, 602--> 00:09:41, 236với các siêu nhân chiến đấu Geomancer?24600:09:41, 238--> 00:09:44, 440Này... này Flash khác.24700:09:44, 442--> 00:09:47, 509Những gì bạn bè với anh ta quá?24800:09:47, 511--> 00:09:50, 846Chỉ là, um, đưa cho tôi một ít thời gian.24900:09:50, 848--> 00:09:52, 781Tốt, nhưng nếu nó là như nhau25000:09:52, 783--> 00:09:54, 216như crap khác mà bạn đã viết,25100:09:54, 218--> 00:09:56, 118I 'm gonna chạy một cái gì đó về làm thế nào The Flash25200:09:56, 120--> 00:09:58, 754có thể không là tất cả chúng ta mơ ước ông là anh hùng.25300:10:07, 431--> 00:10:10, 733Iris... Hey, Iris.25400:10:10, 735--> 00:10:12, 835Barry, em ở đâu tối qua?25500:10:12, 837--> 00:10:13, 969Ôi trời ơi.25600:10:13, 971--> 00:10:15, 304Cha tôi chết vào ngày hôm nay,25700:10:15, 306--> 00:10:17, 039và thậm chí không bao giờ trở về nhà.25800:10:17, 041--> 00:10:18, 974Tôi biết, tôi biết. Tôi nghe nói.25900:10:18, 976--> 00:10:19, 975Tôi là như vậy, rất tiếc.26000:10:19, 977--> 00:10:21, 043Các bạn... bạn nghe?26100:10:21, 045--> 00:10:22, 644Bạn đã có, Barry.26200:10:22, 646--> 00:10:24, 213Tôi thực sự đã không có.26300:10:24, 215--> 00:10:25, 714Tôi là I 'm gonna... yeah, được rồi.26400:10:25, 716--> 00:10:26, 982Được rồi, hãy nhìn.26500:10:26, 984--> 00:10:28, 350Hãy đến với phòng thí nghiệm của tôi. Chỉ cần đi đến phòng thí nghiệm của tôi.26600:10:28, 352--> 00:10:29, 651Tôi sẽ giải thích tất cả mọi thứ, được chứ?26700:10:29, 653--> 00:10:31, 653Tôi sẽ giải thích nó.26800:10:31, 655--> 00:10:34, 890Vì vậy, Barry từ hôm qua đã không bạn?26900:10:34, 892--> 00:10:36, 558Không.27000:10:36, 560--> 00:10:38, 026Không, nghe này, tôi... Tôi biết27100:10:38, 028--> 00:10:40, 362Điều này là khó tin,27200:10:40, 364--> 00:10:42, 898nhưng ý tôi là, nó giống nhưđó là một phim khoa học viễn tưởng27300:10:42, 900--> 00:10:44, 900"Chỉ huy Carl, SpaceNguyên soái Liên bang Thiên Hà "27400:10:44, 902--> 00:10:46, 902nơi mà Carl bị hút vào một hố đen27500:10:46, 904--> 00:10:48, 103và kết thúc lên trên một hành tinh27600:10:48, 105--> 00:10:49, 405Ông nghĩ là trái đất,27700:10:49, 407--> 00:10:51, 240nhưng thực sự nó là trái đất...27800:10:51, 242--> 00:10:54, 410của vũ trụ khác.27900:10:54, 412--> 00:10:56, 278Có... có bạn guys không s...28000:10:56, 280--> 00:10:57, 312Oh, nó là một tập phim hội thảo.28100:10:57, 314--> 00:10:59, 114Bạn nên kiểm tra xem nó.28200:10:59, 116--> 00:11:00, 482Vì vậy, đó là lý do tại sao bạn không mặc28300:11:00, 484--> 00:11:02, 050của bạn nhẫn cưới vào ngày hôm nay.28400:11:02, 052--> 00:11:03, 385Vâng...28500:11:03, 387--> 00:11:05, 754Và... và rằng...nụ hôn đó là... đã là như vậy...28600:11:05, 756--> 00:11:07, 689Tôi là Tôi xin lỗi. Anh ta đã hay vui đùa với bạn?28700:11:08, 692--> 00:11:10, 025Không, không, không, không, không.28800:11:10, 027--> 00:11:11, 326Được rồi, tôi sẽ phải tìm thằng này28900:11:11, 328--> 00:11:12, 594và cho anh ta một mảnh tâm trí của tôi.29000:11:12, 596--> 00:11:14, 062Không cho anh ta quá nhiều.29100:11:14, 064--> 00:11:15, 831Chồng bà nói với chúng tôibạn đã theo dõi Zoom.29200:11:15, 833--> 00:11:17, 566Vâng, tôi đã cố gắng. Tại sao?29300:11:17, 568--> 00:11:19, 301-Chúng ta cần phải tìm hang ổ của mình.-Hang ổ?29400:11:19, 303--> 00:11:20, 869Ông là một gã xấu; Tôi sẽ gọi nó là một hang ổ.29500:11:20, 871--> 00:11:22, 304Zoom là tìm kiếm bạn.29600:11:22, 306--> 00:11:23, 639Tại sao cậu sau khi anh ta?29700:11:23, 641--> 00:11:25, 340Zoom có con gái tôi29800:11:25, 342--> 00:11:28, 110và Barry của chúng tôi, và chúng tôi cầnđể cứu cả hai.29900:11:28, 112--> 00:11:30, 078Nghe này, tôi muốn tìm Zoom30000:11:30, 080--> 00:11:32, 915chỉ cần nhiều như bất cứ ai,nhưng không ai có thể theo dõi anh ta.30100:11:32, 917--> 00:11:36, 185Là người duy nhất nào biếtông sẽ trốn ở đâu một ai đó30200:11:36, 187--> 00:11:38, 454sẽ là một meta đã làm việc với anh ta.30300:11:38, 456--> 00:11:40, 722Một meta như Killer Frost?30400:11:40, 724--> 00:11:41, 990Vâng, có lẽ.30500:11:41, 992--> 00:11:44, 393Nhưng Zoom giữ cô ấy còn sống vào ngày hôm qua30600:11:44, 395--> 00:11:46, 161bởi vì cô ấy luôn luôn tuân theo anh ta.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
232
00: 09: 13.544 -> 00: 09: 15.477
Bạn đã viết những câu chuyện về
các cuộc tấn công Geomancer gần đây. 233 00: 09: 15.479 -> 00: 09: 17.112 - Vâng, tôi đã làm. - Tôi không chạy đó. 234 00: 09: 17.114 -> 00: 09: 18.814 gì, tại sao? 235 00: 09: 18.816 -> 00: 09: 21.083 đó là một mảnh khuẩn thử . để làm cho mọi người cảm thấy tốt 236 00:09 : 21.085 -> 00: 09: 23.285 những gì họ cần biết là sự thật; 237 00: 09: 23.287 -> 00: 09: 26.922 các flash có thể không phải lúc nào . có mặt ở đó để cứu họ 238 00: 09: 26.924 -> 00: 09: 28.390 Bạn không đồng ý? 239 00: 09: 28.392 -> 00: 09: 30.492 tôi nghĩ rằng anh ấy lưu lại rất nhiều người 240 00: 09: 30.494 -> 00: 09: 31.827 trong này . thành phố 241 00: 09: 31.829 -> 00: 09: 32.895 Nhưng đâu là anh bây giờ? 242 00: 09: 32.897 -> 00: 09: 35.631 . tôi cần phải chạy một câu chuyện có thật 243 00: 09: 35.633 -> 00: 09: 37.066 được rồi, uh ... 244 00: 09: 37.068 -> 00: 09: 38.600 gì nếu tôi có thể giúp bạn có một độc quyền 245 00: 09: 38.602 -> 00: 09: 41.236 với meta-con người đã chiến đấu Geomancer? 246 00: 09: 41.238 -> 00: 09: 44.440 này ... flash khác này. 247 00: 09: 44.442 -> 00: 09: 47.509 gì, bạn bè với anh quá? 248 00: 09: 47.511 -> 00: 09: 50.846 Chỉ cần, um, cho tôi một ít thời gian. 249 00: 09: 50.848 -> 00: 09: 52.781 Mỹ, nhưng nếu đó là cùng 250 00 : 09: 52.783 -> 00: 09: 54.216 như crap khác mà bạn đã viết, 251 00: 09: 54.218 -> 00: 09: 56.118 tôi sẽ chạy một cái gì đó về làm thế nào The flash 252 00: 09: 56.120 -> 00: 09: 58.754 có thể không có những anh hùng tất cả chúng ta mơ ước anh. 253 00: 10: 07.431 -> 00: 10: 10.733 Iris ... Hey, Iris. 254 00: 10: 10.735 -> 00: 10: 12.835 Barry, anh đã ở đâu đêm qua không? 255 00: 10: 12.837 -> 00: 10: 13.969 Ôi, Chúa ơi. 256 00: 10: 13.971 -> 00: 10: 15.304 cha tôi qua đời ngày hôm qua , 257 00: 10: 15.306 -> 00: 10: 17.039 và bạn không bao giờ thậm chí đến nhà. 258 00: 10: 17.041 -> 00: 10: 18.974 tôi biết, tôi biết. Tôi nghe nói. 259 00: 10: 18.976 -> 00: 10: 19.975 Tôi rất, rất xin lỗi. 260 00: 10: 19.977 -> 00: 10: 21.043 Bạn ... bạn nghe? 261 00:10 : 21.045 -> 00: 10: 22.644 Bạn có, Barry. 262 00: 10: 22.646 -> 00: 10: 24.213 tôi thực sự không có ở đó. 263 00: 10: 24.215 -> 00: 10: 25.714 tôi ... tôi sẽ ... yeah, được không. 264 00: 10: 25.716 -> 00: 10: 26.982 được rồi, nhìn. 265 00: 10: 26.984 -> 00: 10: 28.350 Hãy đến đến phòng thí nghiệm của tôi. Chỉ cần đi đến phòng thí nghiệm của tôi. 266 00: 10: 28.352 -> 00: 10: 29.651 Tôi sẽ giải thích tất cả mọi thứ, được không? 267 00: 10: 29.653 -> 00: 10: 31.653 Tôi sẽ giải thích nó . 268 00: 10: 31.655 -> 00: 10: 34.890 Vì vậy, Barry từ ngày hôm qua không phải là bạn? 269 00: 10: 34.892 -> 00: 10: 36.558 số 270 00: 10: 36.560 -> 00 : 10: 38.026 Không, nhìn, tôi ... tôi biết 271 00: 10: 38.028 -> 00: 10: 40.362 rằng điều này là khó tin, 272 00: 10: 40.364 -> 00: 10: 42.898 nhưng Ý tôi là, nó giống như rằng loạt sci-fi, 273 00: 10: 42.900 -> 00: 10: 44.900 "Commander Carl, Space Marshal của Galaxy," 274 00: 10: 44.902 -> 00:10 : 46.902 nơi Carl bị hút vào một hố đen 275 00: 10: 46.904 -> 00: 10: 48.103 và kết thúc trên một hành tinh khác 276 00: 10: 48.105 -> 00: 10: 49.405 rằng ông nghĩ là Trái đất, 277 00: 10: 49.407 -> 00: 10: 51.240 nhưng thực sự đó là Trái đất ... 278 00: 10: 51.242 -> 00: 10: 54.410 của vũ trụ khác. 279 00: 10: 54.412 -> 00: 10: 56.278 có ... có các bạn không s ... 280 00: 10: 56.280 -> 00: 10: 57.312 oh, đó là một tập tinh. 281 00: 10: 57.314 -> 00: 10: 59.114 bạn nên kiểm tra xem nó ra. 282 00: 10: 59.116 -> 00: 11: 00.482 Vì vậy, đó là lý do tại sao bạn không mặc 283 00: 11: 00.484 -> 00: 11: 02.050 . nhẫn cưới của bạn ngày hôm qua 284 00: 11: 02.052 -> 00: 11: 03.385 Vâng ... 285 00: 11: 03.387 -> 00: 11: 05.754 và ... và ... nụ hôn đó đã ... quá ... 286 00: 11: 05.756 -> 00: 11: 07.689 tôi ... tôi xin lỗi. Ông có hay vui đùa với bạn? 287 00: 11: 08.692 -> 00: 11: 10.025 Không, không, không, không, không. 288 00: 11: 10.027 -> 00: 11: 11.326 Được rồi, tôi sẽ phải tìm anh chàng này 289 00: 11: 11.328 -> 00: 11: 12.594 . và cho anh ta một mảnh tâm trí của tôi 290 00: 11: 12.596 -> 00: 11: 14.062 Đừng cho anh ta quá nhiều. 291 00: 11: 14.064 -> 00: 11: 15.831 người chồng của bạn cho chúng ta biết bạn đã theo dõi zoom. 292 00: 11: 15.833 -> 00: 11: 17.566 Vâng, tôi đã cố gắng. Tại sao? 293 00: 11: 17.568 -> 00: 11: 19.301 - Chúng ta cần phải tìm hang ổ của mình. - Lair? 294 00: 11: 19.303 -> 00: 11: 20.869 Anh ấy là một anh chàng xấu; Tôi gọi đó là một hang ổ. 295 00: 11: 20.871 -> 00: 11: 22.304 Zoom tìm kiếm cho bạn. 296 00: 11: 22.306 -> 00: 11: 23.639 ? Tại sao bạn đi sau khi ông 297 00: 11: 23.641 -> 00: 11: 25.340 zoom có con gái của tôi 298 00: 11: 25.342 -> 00: 11: 28.110 và Barry của chúng tôi, và chúng ta cần để giải cứu họ cả. 299 00: 11: 28.112 - -> 00: 11: 30.078 Hãy nhìn xem, tôi muốn tìm Phóng to 300 00: 11: 30.080 -> 00: 11: 32.915 cũng giống như bất cứ ai, nhưng không ai có thể theo dõi anh ta. 301 00: 11: 32.917 -> 00: 11: 36.185 người duy nhất có thể biết nơi ông sẽ được ẩn một ai đó 302 00: 11: 36.187 -> 00: 11: 38.454 sẽ được một meta đó là làm việc với anh ta. 303 00: 11: 38.456 -> 00 : 11: 40.722 Một meta như killer Frost? 304 00: 11: 40.724 -> 00: 11: 41.990 Vâng, có thể. 305 00: 11: 41.992 -> 00: 11: 44.393 Nhưng zoom giữ ngày hôm qua cô còn sống 306 00 : 11: 44.395 -> 00: 11: 46.161 vì cô luôn tuân theo anh ta.



















































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: