C. The Panel's reasons for rejecting the Malt Beverages interpretation dịch - C. The Panel's reasons for rejecting the Malt Beverages interpretation Việt làm thế nào để nói

C. The Panel's reasons for rejectin

C. The Panel's reasons for rejecting the Malt Beverages interpretation were in error
1. The Panel's refusal to interpret Article III:2 in the light of Article III:1 is
contrary to accepted principles of treaty interpretation
56. The manner in which the Panel has interpreted Article III:2, and in particular its failure to interpret
Article III:2, first sentence in the light of Article III:I, is inconsistent with the general international
principles of treaty interpretation, as reflected in the Vienna Convention and the Appellate Body's first
report. The Panel should have taken into account all relevant elements: the text, the context, the object
and purpose, and the indications of the intentions of the drafters in relevant drafting history. Instead: the
Panel has refused to look beyond the text of Article III:2, first sentence at all; the Panel has disregarded
Article III:I, which is part of the context for Article III:2 and Article III generally; and the Panel has
disregarded the object and purpose of Article III as definitively stated in Article III:I. The
misinterpretation of Article III:2 is thus inconsistent with the 'customary rules of interpretation of public
international law' which the Panel should faithfully have applied under Article 3(2) of the DSU. It departs
from the intentions of the parties and amounts to an alteration of the rights and obligations of Members
contrary to the provisions of Article 3(2) of the DSU.
(…)
2. Interpreting Article III:2 in the light of Article III:I does not require evaluation of the subjective
motivations behind government measures
60. Moreover, it is clear that a legal analysis that ignores the issue of purpose must either produce absurd
decisions prohibiting harmless measures or, more likely, resort to non-transparent manipulation of which
physical and end-use characteristics are dispositive in each particular case in order to avoid such absurd
results. The Malt Beverages panel evaluated laws that distinguish between low alcohol beer and high
alcohol beer. Such laws exist in many other countries, including the member States of the European
Communities. If panels cannot consider all the relevant circumstances surrounding such measures,
including the purpose of the measures, the only way to avoid a GATT prohibition under the "like product"
standard of Article III:2, first sentence, would be to rule that the physical characteristics of low and high
alcohol beer are not "like" ⎯ a conclusion that would be completely inconsistent with the conclusion in
paragraph 6.23 of the present Panel report that the physical characteristics of vodka and shochu make
them "like" regardless of difference in alcoholic strength. If panels resort to such manipulation of the "like
product" concept to avoid absurd results, they will in fact be using the perceived purpose of measures as a
criterion for their reaction, but they will be doing so covertly, in the guise of applying "product
31
characteristics." It is this type of manipulation and covert reasoning, not the discerning of a measure's
purpose, that create the risk of arbitrary decisions in this area.
(…)
D. The Panel erred by failing to interpret Article III:2 in light of Article III:1
1. The Panel's failure to take Article III:I into account in interpreting national treatment obligations
is also inconsistent with past panel reports and the intentions of the drafters of Article III
71. For instance, in initial discussions of the provisions in Article 18 of the draft Charter on national
treatment in regard to internal taxes, it was clarified that "... there was nothing in Article 18 to prevent
taxes being imposed on privately owned motor-cars, but not on those used for public transportation."
Similarly. it was clarified that it would not be permissible for the United States to impose a tax on
imported natural rubber "in order to assist the production of synthetic rubber" (emphasis added). A
working party then added the text of the present Article III:1 back into the text of Article 18, as a package
with revisions made to the provisions corresponding to Article III:2. When the text of the revised article
was adopted, one of the drafters stated that "The interpretative note narrowed the scope of paragraph 2 ....
A Member could only allege a breach of the second sentence of paragraph 2, i.e., that the tax was
designed to protect the domestic product, when the latter was directly competitive or substitutable"
(emphasis added). In response, another of the drafters suggested that "a decision could not be made as to
whether any two products were directly competitive or substitutable except in relation to a factual
situation. It might be held that a tax on coal was in a particular case designed to protect the fuel oil
industry, but that would have to be determined in relation to the particular case" (emphasis added).
(…)
2. Failure to interpret Article III in the light of Article III:1 will lead to results that are unpredictable
and unacceptable for the trading system
74. Physical characteristics are only a small sub-set of the legitimate distinctions that exist. For instance, a
WTO Member may tax different types of cups differently, and thereby draw a distinction between them.
A cup may be taxed differently because it is a non-recyclable beverage container (subject to an
environmental tax), a material producing toxic gas when incinerated (subject to regulation), or a
household utensil (subject to reduction in VAT). If a panel compares the two objects as cups when they
are not distinguished by the WTO Member as cups, this reflects an arbitrary distinction imposed by the
panel.
3. The Panel's failure to find that all distilled spirits were "like products" in this case was in error; the
Panel's inconsistent application of its interpretation of the "like product" concept illustrates the
impossibility of making meaningful product distinctions based on that interpretation
(…)
83. Paragraph 6.23 of the Panel report states that "substantial differences in physical
characteristics exist" between shochu and non-vodka distilled spirits. This determination only repeats and
endorses the protectionist nature of the Japanese liquor tax classification scheme. For instance, the
definition of "shochu" excludes spirits made with sugar such as rum, except for spirits made with certain
sugars designated by government ordinance; evidence was presented during the panel proceeding that this
exclusion to the exclusion was designed to permit Okinawan awamori shochu made with molasses to
qualify for the low tax rates accorded to shochu. Yet the Panel has found that "the use of ingredients
32
would disqualify rum". In fact, there is no difference between the use of sugar as an ingredient in rum and
the use of sugar as an ingredient in awamori shochu. Similarly, some shochu has a brown appearance
(resulting from manufacturing processes), yet the Panel has found that the appearance of whisky and
brandy would disqualify it as a like product to shochu. (…)
4. The connection drawn by the Panel between national treatment obligations and tariff bindings is
erroneous and should be eliminated
(…)
88. The Panel starts by making the conclusive judgment in paragraph 6.13 that "one of the main purposes
of Article III is to guarantee that WTO Members will not undermine through internal measures their
commitments under Article II." This statement is supported by two quotations taken out of context.
Having assigned Article III this mistaken tariff-protecting purpose, the Panel report then draws the
conclusion that "a parallelism should be drawn between the definition of products for the purposes of
Article II and the term "like product" as it appears in Article III:2" (para. 6.21). This analogy is false. The
scope of a tariff binding is completely within the discretion of a Member; concepts such as value-break
tariffs or seasonal tariffs have been widely tolerated in GATT practice because there is no obligation
under GATT to reduce tariff at all. (…)
E. The Panel erred in its interpretation of the second sentence of Article III:2
1. The Panel's analysis of the reference to Article III:I in the second sentence of
Article III:2 is in error
95. The Panel concluded that tax measures applicable to "directly competitive or
substitutable" products could be found inconsistent with "the principles set forth in the first paragraph
[of Article III]" whenever there was a dissimilarity in the taxation of such products that was not de
minimis. Thus, if the tax difference between products in such a pair is greater than de minimis, and if
products produced domestically happen to fall in the lower-taxed category, then under the Panel's
reasoning there is an automatic violation of Article III:2, second sentence, regardless of whether the
purpose of the tax distinction has anything to do with affording "protection to domestic production." The
Panel's failure to consider the purpose of such tax distinctions would lead panels to prohibit tax
distinctions that clearly have no protective purpose. (…)
2. The Panel's use of cross-price elasticity as the "decisive criterion" for whether products are
"directly competitive or substitutable" was in error
101. Cross-elasticity is an important concept for understanding demand relationships in the abstract, but
because of its inherent limitations and difficulties in implementing its use, use of cross-elasticity as "the
decisive criterion" for determining rights and obligations under Article III:2 is completely inappropriate.
The most basic objection is that making the legal rights and obligations of governments dependent on the
level of cross-elasticity of demand between two products makes governments legally responsible (and
vulnerable to trade retaliation) for matters that are beyond their control.
IV. Conclusion
33
117. The United States requests that the Appellate Body find that the distinctions between the various
types of distilled spirits under Jap
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
C. The bảng điều khiển của lý do để từ chối việc giải thích đồ uống Malt lỗi1. bảng điều khiển từ chối để giải thích các bài viết III:2 trong ánh sáng của bài viết III:1 làtrái ngược với các nguyên tắc được chấp nhận của Hiệp ước giải thích56. cách thức mà bảng điều khiển có hiểu bài viết III:2, và đặc biệt của nó không thể giải thíchBài viết III:2, lần đầu tiên câu trong ánh sáng của bài viết III: tôi, là không phù hợp với quốc tế tổng hợpđầu tiên của các nguyên tắc của Hiệp ước giải thích, như được phản ánh trong Hiệp ước Vienna và cơ thể phúc thẩmbáo cáo. Bảng điều khiển nên đã đưa vào tài khoản tất cả các yếu tố có liên quan: văn bản, bối cảnh, đối tượngvà mục đích, và các chỉ dẫn của các ý tưởng của drafters trong lịch sử có liên quan soạn thảo. Thay vào đó: CácBảng điều khiển đã từ chối để nhìn vào các văn bản của bài viết III:2, lần đầu tiên câu ở tất cả; Bảng điều khiển đã bịĐiều III: tôi là một phần của bối cảnh cho bài viết III:2 và bài viết III nói chung; và bảng điều khiển códisregarded các đối tượng và mục đích của bài viết III là dứt khoát nêu trong bài viết III: tôi. Cácsự giải thích sai của bài viết III:2 là do đó không phù hợp với những ' các quy tắc phong tục của giải thích của khu vựcluật pháp quốc tế ' có bảng điều khiển một cách trung thực nên có áp dụng theo điều 3(2) của DSU. Nó khởi hànhtừ những ý định của các bên và chiếm tới sự thay đổi các quyền và nghĩa vụ của thành viêntrái ngược với các quy định của bài viết 3(2) của DSU.(…)2. giải thích thông bài viết III:2 trong ánh sáng của bài viết III: tôi không yêu cầu đánh giá của các chủ quanCác động lực đằng sau các biện pháp chính phủ60. hơn nữa, nó là rõ ràng rằng một phân tích pháp lý mà bỏ qua vấn đề mục đích phải hoặc là ngớ ngẩn sản phẩmquyết định các biện pháp cấm vô hại, hoặc nhiều khả năng, khu nghỉ mát với các thao tác không minh bạch trong đóđặc điểm thể chất và chừng là dispositive trong từng trường hợp cụ thể để tránh ngớ ngẩn như vậykết quả. Bảng mạch nha đồ uống đánh giá pháp luật phân biệt giữa bia rượu thấp và caorượu bia. Pháp luật như vậy tồn tại ở nhiều quốc gia khác, bao gồm cả các quốc gia thành viên của người châu ÂuCộng đồng. Nếu bảng không xem xét tất cả các trường hợp có liên quan xung quanh các biện pháp,bao gồm mục đích của các biện pháp, cách duy nhất để tránh một lệnh cấm GATT dưới "sản phẩm như"tiêu chuẩn của III:2 bài viết, câu đầu tiên, sẽ cai trị mà các đặc tính vật lý của thấp và caorượu bia là không "giống như" ⎯ một kết luận rằng sẽ là hoàn toàn không phù hợp với kết luận trongđoạn 6,23 của báo cáo bảng hiện tại mà làm cho các đặc tính vật lý của vodka và shochuhọ "giống như" bất kể sự khác biệt trong cồn sức mạnh. Nếu bảng khu nghỉ mát với thao tác của "như thếsản phẩm"khái niệm để tránh ngớ ngẩn kết quả, họ sẽ trong thực tế sử dụng mục đích nhận thức của các biện pháp như là mộtCác tiêu chí cho phản ứng của họ, nhưng họ sẽ thực hiện vì vậy tên, trong ăn mặc đơn sơ của việc áp dụng "sản phẩm31đặc điểm." Nó là loại thao tác và bí mật lý luận, không phải các sành điệu của một biện phápmục đích, tạo ra nguy cơ tùy ý quyết định trong lĩnh vực này.(…)Mất The bảng erred bởi không giải thích các bài viết III:2 trong ánh sáng của bài viết III:11. bảng điều khiển thất bại để có bài viết III: tôi vào tài khoản trong giải thích nghĩa vụ xử quốc giacũng là không phù hợp với qua bảng điều khiển báo cáo và ý định của drafters bài viết III71. ví dụ, trong cuộc thảo luận ban đầu của các quy định trong bài viết 18 của dự thảo điều lệ trên quốc giađiều trị liên quan đến thuế nội bộ, nó đã làm rõ rằng "... có là không có gì trong bài viết 18 để ngăn chặnthuế đang được áp đặt trên tư nhân thuộc sở hữu chiếc xe động cơ, nhưng không những được sử dụng cho giao thông công cộng."Tương tự như vậy. nó được làm rõ rằng nó sẽ không được cho phép đối với Hoa Kỳ áp đặt một thuế trênnhập khẩu cao su thiên nhiên "để hỗ trợ sản xuất cao su tổng hợp" (nhấn mạnh thêm vào). Alàm việc bên sau đó thêm vào các văn bản của bài viết hiện tại III:1 trở lại vào các văn bản của bài viết 18, như là một góivới sửa đổi được thực hiện với các quy định tương ứng với bài viết III:2. Khi các văn bản của bài báo sửa đổithông qua, một trong những drafters nói rằng "lưu ý interpretative thu hẹp phạm vi của đoạn 2...Một thành viên có thể chỉ cáo buộc vi phạm các câu thứ hai của đoạn 2, tức là, rằng thuế làđược thiết kế để bảo vệ sản phẩm trong nước, trong khi sau này là trực tiếp cạnh tranh hoặc substitutable"(nhấn mạnh thêm vào). Đáp lại, một trong những drafters đề nghị rằng "một quyết định có thể không được thực hiện nhưcho dù bất kỳ hai sản phẩm được trực tiếp cạnh tranh hoặc substitutable ngoại trừ liên quan đến một thực tếtình hình. Nó có thể được tổ chức một thuế trên than là trong một trường hợp đặc biệt được thiết kế để bảo vệ dầu nhiên liệungành công nghiệp, nhưng điều đó sẽ phải được xác định trong quan hệ với trường hợp cụ thể"(nhấn mạnh thêm vào).(…)2. không giải thích điều III trong ánh sáng của bài viết III:1 sẽ dẫn đến kết quả là không thể đoán trướcvà không thể chấp nhận cho hệ thống kinh doanh74. đặc trưng là chỉ là một nhỏ các thiết lập tiểu sự phân biệt hợp pháp, và tồn tại. Ví dụ, mộtThành viên WTO có thể thuế loại khác nhau của ly một cách khác nhau, và do đó rút ra một sự phân biệt giữa chúng.Một tách có thể được đánh thuế một cách khác nhau bởi vì nó là một đồ uống không tái chế container (tùy thuộc vào mộtmôi trường thuế), một độc hại vật liệu sản xuất khí khi hoả (tùy thuộc vào quy định), hoặc mộtMáy gia dụng (tùy thuộc vào giảm thuế VAT). Nếu một bảng so sánh hai đối tượng như ly khi họkhông được phân biệt bởi các thành viên WTO là ly, điều này phản ánh một sự phân biệt tùy ý áp đặt bởi cácbảng điều khiển.3. bảng điều khiển thất bại để tìm thấy tất cả các linh hồn chưng cất "như sản phẩm" trong trường hợp này là lỗi; CácỨng dụng không phù hợp của bảng điều khiển của nó giải thích của khái niệm "như sản phẩm" minh hoạ cácimpossibility làm cho sự khác biệt có ý nghĩa sản phẩm dựa trên giải thích rằng(…)83. đoạn 6,23 của bảng báo cáo nói rằng "đáng kể sự khác biệt trong vật lýđặc điểm tồn tại"giữa shochu và vodka chưng cất tinh thần. Xác định này chỉ lặp đi lặp lại vàxác nhận sự bảo hộ của sơ đồ phân loại thuế của Nhật bản rượu. Ví dụ, cácđịnh nghĩa của "shochu" không bao gồm linh hồn được làm bằng đường như rum, ngoại trừ tinh thần được thực hiện với một sốđường do chính phủ Pháp lệnh; bằng chứng đã được trình bày trong bảng điều khiển tiến hành điều nàyloại trừ để loại trừ được thiết kế để cho phép Okinawa awamori shochu được làm bằng mật đường đểđủ điều kiện cho mức thuế thấp quyết định hành để shochu. Được bảng đã thấy rằng "việc sử dụng các thành phần32nào loại rum". Trong thực tế, có là không có sự khác biệt giữa việc sử dụng đường như một thành phần ở rum vàviệc sử dụng đường như một thành phần trong awamori shochu. Tương tự, một số shochu có một xuất hiện màu nâu(kết quả từ quá trình sản xuất), nhưng bảng đã thấy rằng sự xuất hiện của whisky vàbrandy sẽ loại ra nó như là một sản phẩm như để shochu. (…)4. kết nối được vẽ bởi bảng giữa nghĩa vụ xử quốc gia và thuế quan bindingssai và nên được loại bỏ(…)88. bảng điều khiển bắt đầu bằng cách làm cho bản án kết luận trong đoạn 6.13 rằng "một trong những mục đích chínhtrong bài viết III là để đảm bảo rằng thành viên WTO sẽ không làm suy yếu thông qua các biện pháp nội bộ của họcam kết dưới bài viết II." Tuyên bố này được hỗ trợ bởi hai ngôn lấy ra khỏi bối cảnh.Có giao điều III mục đích bảo vệ thuế quan nhầm lẫn này, bảng báo cáo sau đó rút ra cáckết luận rằng "một xử lý song song nên được vẽ giữa định nghĩa của các sản phẩm cho các mục đích củaĐiều II và thuật ngữ "như sản phẩm" như nó xuất hiện trong bài viết III:2 "(para. 6,21). Tương tự này là sai. Cácphạm vi của một ràng buộc thuế quan là hoàn toàn trong vòng theo ý của một thành viên; Các khái niệm như giá trị-breakthuế quan hoặc thuế quan theo mùa đã được rộng rãi được dung nạp trong GATT thực tế bởi vì có không có nghĩa vụdưới GATT để giảm thuế quan ở tất cả. (…)E. The bảng erred trong của nó giải thích của câu thứ hai của bài viết III:21. bảng điều khiển phân tích của tham chiếu đến bài viết III: tôi trong câu thứ hai củaBài viết III:2 là lỗi95. bảng kết luận rằng thuế các biện pháp áp dụng cho "cạnh tranh trực tiếp hoặcsubstitutable"sản phẩm có thể được tìm thấy không phù hợp với"các nguyên tắc nêu trong đoạn đầu tiên[của bài viết III] "bất cứ khi nào có là một dissimilarity trong các chính sách thuế của các sản phẩm mà không deminimis. Vì vậy, nếu sự khác biệt thuế giữa các sản phẩm trong một cặp lớn hơn de minimis, và nếusản phẩm sản xuất trong nước xảy ra rơi trong thể loại đánh thuế thấp hơn, sau đó dưới bảng điều khiểnlý luận có là một sự vi phạm tự động của bài viết III:2, thứ hai câu, bất kể cho dù cácmục đích của sự khác biệt thuế có bất cứ điều gì để làm với affording "bảo vệ để sản xuất trong nước." CácSự thất bại của bảng điều khiển để xem xét mục đích của sự phân biệt thuế như vậy sẽ dẫn tấm để ngăn cấm thuếsự phân biệt rõ ràng đã không có mục đích bảo vệ. (…)2. bảng điều khiển sử dụng cross-giá tính đàn hồi như là "tiêu chí quyết định" để cho dù sản phẩm"trực tiếp cạnh tranh hoặc substitutable" vào lỗi101. Cross-độ đàn hồi là một khái niệm quan trọng cho sự hiểu biết nhu cầu mối quan hệ trong trừu tượng, nhưngbởi vì vốn có hạn chế và khó khăn trong việc thực hiện việc sử dụng nó, sử dụng cross-đàn hồi là "cáctiêu chí quyết định"để xác định quyền và nghĩa vụ theo bài viết III:2 là hoàn toàn không thích hợp.Phản đối cơ bản nhất là làm cho các quyền pháp lý và các nghĩa vụ của chính phủ phụ thuộc vào cácmức độ cross-tính đàn hồi của các nhu cầu giữa hai sản phẩm làm cho chính phủ chịu trách nhiệm về mặt pháp lý (vàdễ bị tổn thương đến thương mại để trả đũa) cho những vấn đề ngoài tầm kiểm soát của họ.IV. kết luận33117. Hoa Kỳ yêu cầu rằng cơ thể phúc thẩm thấy rằng sự phân biệt giữa khác nhauCác loại của các linh hồn chưng cất được pha theo Jap
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: