Kendra Hua had worked for six years as a software engineer in the IT d dịch - Kendra Hua had worked for six years as a software engineer in the IT d Việt làm thế nào để nói

Kendra Hua had worked for six years

Kendra Hua had worked for six years as a software engineer in the IT department at Point 2 Point (P2P), a
large freight moving company. She liked her job and the people she worked with. While she did some
maintenance work, she worked primarily on projects, usually full time. Her work covered a wide range of
projects including system upgrades, inventory control, GPS tracking, billing, and customer databases. These
projects were typically able to meet project requirements but were consistently late. Within the IT
department it was common practice for a betting pool to emerge regarding completion dates. The rule of
thumb was to take the original schedule and multiply it by 1.5 and start guessing from then on.
Management decided to try to turn things around by changing the way P2P completed IT projects. Instead of
the traditional waterfall approach in which all the requirements were defined up front, the IT department was
to start using Agile project management, and more specifically Scrum, to complete their projects.
Kendra had just been assigned to the Big Foot project, which involved developing a system for monitoring
P2P’s carbon footprint. To prepare for this project, Kendra and her entire team of software engineers would
attend a two-day Scrum workshop.
Everyone was given a book on Scrum to prepare themselves for the workshop. At first Kendra was
overwhelmed by terminology—Scrum master, sprints, product manager, sprint logs, and so forth. She
questioned the rugby metaphor, since the only thing she knew about the sport was that one of her exboyfriends in college would come back to the dorm inebriated and bloodied after a match. And why was the
project manager called a master? It seemed demeaning to her. Still, she had heard some good things about
Scrum from a friend who was using it in another company. He claimed it gave programmers more freedom to
do their work, and work at a faster pace. So she approached the two-day workshop with an open mind. The
workshop was facilitated by a trainer who was well versed in the world of software development. Participants
included her other five team members as well as Prem Gupta, a veteran project manager who would now
assume the role of Scrum master, and Isaac Smith, who would act as the product manager representing the
interests of the customers. At first everyone gave Prem a hard time, by bowing to him; pleading “master,
master, master . . .” The facilitator quickly corrected them by saying he was not their master but rather master
of the Scrum process. The facilitator went on to emphasize that they would work as a self-organizing team.
Kendra wasn’t exactly sure what that meant, but she felt it had something to do with the team managing
itself, not Prem.
The workshop covered all the basic Scrum tools, concepts, and roles. Everyone got to practice the process by
completing a simulated project involving the creation of a new board game. Kendra liked the idea of the
standing Scrum meeting, since most of her meetings at P2P took way too long. She also liked having the
product manager who was the ultimate decider on features and when work was completed. Everyone laughed
at the “only one neck to wring” analogy that the facilitator used to describe this role. Overall she thought the
process had promise and she was excited about trying it out on the Big Foot project. The Big Foot project was
estimated to be completed after five sprints with each sprint lasting four weeks
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Kendra Hua đã từng làm việc trong sáu năm như là một kỹ sư phần mềm trong bộ phận IT tại điểm 2 điểm (P2P), mộtvận chuyển hàng hóa lớn di chuyển của công ty. Cô thích công việc của mình và những người cô ấy đã làm việc với. Trong khi cô ấy đã làm một sốcông việc bảo trì, cô làm việc chủ yếu trên các dự án, thường toàn thời gian. Công việc của cô bao gồm một loạt cácdự án bao gồm nâng cấp hệ thống, kiểm soát hàng tồn kho, GPS theo dõi, thanh toán và cơ sở dữ liệu khách hàng. Nhữngdự án đã thường có thể đáp ứng các yêu cầu dự án nhưng đã trễ một cách nhất quán. Bên trong NÓvùng đó là phổ biến thực hành cho một hồ cá cược nổi lên về hoàn thành ngày. Sự cai trị củangón cái là để có lịch trình ban đầu và nhân nó bằng 1.5 và bắt đầu đoán từ đó về sau.Quản lý quyết định cố gắng để biến những thứ xung quanh bằng cách thay đổi cách thức P2P hoàn tất NÓ dự án. Thay vìcách tiếp cận truyền thống thác nước trong mà tất cả các yêu cầu đã được xác định lên phía trước, bộ phận CNTTđể bắt đầu sử dụng Agile Quản lý dự án, và nhiều hơn nữa đặc biệt Scrum, để hoàn thành dự án của họ.Kendra đã chỉ được giao cho dự án Big Foot, tham gia phát triển một hệ thống giám sátLượng khí thải carbon của p2p. Để chuẩn bị cho dự án này, Kendra và đội ngũ của mình toàn bộ của kỹ sư phần mềm nàotham dự một hội thảo Scrum hai ngày.Tất cả mọi người đã được đưa ra một cuốn sách về Scrum để chuẩn cho mình cho hội thảo. Kendra đầu tiên làbị choáng ngợp bởi thuật ngữ — Scrum master, chạy nước rút, quản lý sản phẩm, bản ghi sprint và vv.. Cô ấyĐặt câu hỏi những ẩn dụ bóng bầu dục, kể từ khi điều duy nhất cô ấy biết về các môn thể thao là rằng một trong exboyfriends của cô trong trường cao đẳng sẽ trở lại ký túc xá inebriated và bloodied sau một trận đấu. Và tại sao là cácquản lý dự án được gọi là một bậc thầy? Nó dường như mạ của cô. Tuy nhiên, cô đã nghe nói một số điều tốt đẹp vềScrum từ một người bạn đã sử dụng nó trong một công ty khác. Ông tuyên bố nó đã cho lập trình viên tự do hơn đểlàm công việc của họ, và làm việc tại một tốc độ nhanh hơn. Do đó, cô tiếp cận hội thảo hai ngày với một tâm trí mở. CácHội thảo được tạo điều kiện của một huấn luyện viên cũng versed trong thế giới phát triển phần mềm. Những người tham giabao gồm cô khác năm thành viên trong nhóm cũng như Prem Gupta, một người quản lý dự án cựu chiến binh người nào bây giờgiả định vai trò của Scrum master và Isaac Smith, người sẽ hành động như giám đốc sản phẩm đại diện cho cáclợi ích của khách hàng. Lúc đầu tất cả mọi người đã cho Prem khó có một thời gian, bởi bowing cho anh ta; cầu xin "làm chủ,sư phụ, sư phụ... " Sở một cách nhanh chóng sửa chữa chúng bằng cách nói rằng ông đã không phải là bậc thầy của họ, nhưng thay vì tổng thểquá trình Scrum. Sở tiếp tục nhấn mạnh rằng họ sẽ làm việc như một đội tự tổ chức.Kendra đã không chắc chắn chính xác những gì mà có nghĩa là, nhưng cô cảm thấy nó có gì để làm với đội ngũ quản lýbản thân, không Prem.Hội thảo bảo hiểm tất cả các cơ bản Scrum công cụ, khái niệm và vai trò. Tất cả mọi người phải thực hành trình bằnghoàn thành một dự án mô phỏng liên quan đến việc tạo ra một trò chơi mới. Kendra thích ý tưởng của cácstanding Scrum meeting, since most of her meetings at P2P took way too long. She also liked having theproduct manager who was the ultimate decider on features and when work was completed. Everyone laughedat the “only one neck to wring” analogy that the facilitator used to describe this role. Overall she thought theprocess had promise and she was excited about trying it out on the Big Foot project. The Big Foot project wasestimated to be completed after five sprints with each sprint lasting four weeks
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Kendra Hua đã từng làm việc cho sáu năm như là một kỹ sư phần mềm trong bộ phận CNTT tại điểm 2 điểm (P2P), một
công ty vận tải di chuyển lớn. Cô thích công việc của mình và những người mà cô đã làm việc với. Trong khi cô đã làm một số
công việc bảo trì, cô đã làm việc chủ yếu vào dự án, thường là toàn thời gian. Công việc của cô bao gồm một loạt các
dự án bao gồm việc nâng cấp hệ thống, kiểm soát hàng tồn kho, theo dõi GPS, thanh toán, và cơ sở dữ liệu khách hàng. Những
dự án này thường có khả năng đáp ứng yêu cầu dự án nhưng luôn muộn. Trong CNTT
bộ phận đó là thực tế phổ biến cho một hồ cá cược nổi lên liên quan đến ngày hoàn thành. Các quy tắc của
ngón tay cái là để có những kế hoạch ban đầu và nhân với 1,5 và bắt đầu đoán từ đó.
Quản lý quyết định cố gắng xoay chuyển tình thế bằng cách thay đổi cách thức P2P hoàn thành các dự án CNTT. Thay vì
các phương pháp thác nước truyền thống trong đó tất cả các yêu cầu được xác định lên phía trước, bộ phận CNTT đã
bắt đầu sử dụng quản lý dự án Agile, và cụ thể hơn Scrum, để hoàn thành dự án của họ.
Kendra đã chỉ được giao cho các dự án Big Foot, mà tham gia phát triển một hệ thống giám sát
khí thải carbon P2P của. Để chuẩn bị cho dự án này, Kendra và toàn bộ đội ngũ kỹ sư phần mềm sẽ cô
tham dự một hai ngày Scrum hội thảo.
Mọi người đều được tạo một cuốn sách về Scrum để chuẩn bị cho hội thảo. Tại Kendra đầu tiên đã
bị choáng ngợp bởi các thuật ngữ-Scrum master, chạy nước rút, giám đốc sản phẩm, bản ghi chạy nước rút, và vv. Cô
hỏi ẩn dụ bóng bầu dục, từ những điều duy nhất cô biết về môn thể thao này là một trong những exboyfriends cô ở trường đại học sẽ trở về với ký túc xá say xỉn và chảy máu sau trận đấu. Và tại sao các
nhà quản lý dự án được gọi là một bậc thầy? Nó dường như hạ thấp mình với cô ấy. Tuy nhiên, cô đã nghe một số những điều tốt đẹp về
Scrum từ một người bạn đã sử dụng nó trong một công ty khác. Ông tuyên bố nó đã cho lập trình viên tự do hơn để
làm công việc của họ, và làm việc với một tốc độ nhanh hơn. Vì vậy, cô đã tiếp cận các hội thảo hai ngày với một tâm trí cởi mở. Các
hội thảo đã được hỗ trợ bởi một huấn luyện viên người đã thành thạo trong thế giới phát triển phần mềm. Những người tham gia
bao gồm các thành viên của mình khác năm nhóm cũng như Prem Gupta, một người quản lý dự án cựu người bây giờ sẽ
đảm nhận vai trò của Scrum master, và Isaac Smith, người sẽ đóng vai trò là giám đốc sản phẩm đại diện cho
lợi ích của khách hàng. Tại tất cả mọi người đầu tiên đã cho Prem một thời gian khó khăn, bởi lạy ông; cầu xin "bậc thầy,
bậc thầy, bậc thầy. . . "Người nhanh chóng sửa chữa chúng bằng cách nói rằng ông không phải là chủ nhân của mình mà là tổng thể
của quá trình Scrum. Người đã đi vào để nhấn mạnh rằng họ sẽ làm việc như một nhóm tự tổ chức.
Kendra không chắc điều đó có nghĩa, nhưng cô cảm thấy nó có cái gì để làm với các đội quản lý
bản thân, không Prem.
Hội thảo bao phủ tất cả các cơ bản công cụ Scrum, khái niệm và vai trò. Mọi người đều có để thực hành quá trình bằng cách
hoàn thành một dự án mô phỏng liên quan đến việc tạo ra một trò chơi mới. Kendra thích ý tưởng của
cuộc họp Scrum đứng, vì hầu hết các cuộc họp của cô tại P2P đã cách quá dài. Cô cũng thích có các
sản phẩm quản lý ai là người quyết định cuối cùng về tính năng và khi công việc đã được hoàn tất. Mọi người đều cười
tại "chỉ có một cổ vắt" tương tự mà người điều hành sử dụng để mô tả vai trò này. Nói chung cô nghĩ rằng
quá trình đã có lời hứa và cô vô cùng phấn khích thử trên các dự án Big Foot. Các dự án Big Foot được
dự kiến hoàn thành sau năm chạy nước rút với mỗi nước rút kéo dài bốn tuần
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: