PROSERPINETiếng Anh đất phục hồi League.MORELLĐiều gì tiếp theo?PROSERPINEGuild của St Matthew ngày thứ hai. Độc lập Đảng, chi nhánh Greenwich, vào ngày thứ năm. Thứ hai, liên bang dân chủ xã hội, các chi nhánh thúc dặm. Thứ năm, đầu tiên xác nhận lớp--[Impatiently]. Oh, tôi muốn tốt hơn nói với họ bạn không thể đi. Họ đang chỉ một nửa tá dốt nát và conceited costermongers mà không có 5 shillings giữa chúng.MORELL [amused]Ah; nhưng bạn thấy họ đang ở gần người thân của tôi, cuộc thi Hoa hậu Garnett.PROSERPINE [nhìn chằm chằm vào anh ta]Người thân của bạn!MORELLCó: chúng tôi đã cùng một cha--trong thiên đàng.PROSERPINE [nhẹ nhõm]Oh, đó là tất cả?MORELL [với một nỗi buồn mà là một sang trọng cho một người đàn ông có giọng hát thể hiện nó như vậy Thái]Ah, bạn không tin tưởng rằng nó. Tất cả mọi người nói rằng: không ai tin rằng nó - không ai. [Briskly, nhận được trở lại để kinh doanh.] Vâng, Vâng! Hãy đến, Hoa hậu Proserpine, bạn không thể tìm thấy một ngày cho các miếng lót coaster? Điều gì về ngày 25?: đó là bỏ trống hôm kia.PROSERPINE [đề cập đến cuốn nhật ký]««««Tham gia--xã hội Fabian.MORELLBận tâm xã hội Fabian! Là 28 đi quá?PROSERPINEThành phố ăn tối. Bạn được mời để ăn cơm trưa với người sáng lập công ty.MORELLĐiều đó sẽ làm; Tôi sẽ đi với nhóm Hoxton tự do để thay thế. [Cô bước vào trận chiến trong im lặng, với implacable chê bai của người vô chính phủ Hoxton trong mỗi dòng của khuôn mặt của cô. Morell bursts mở trang bìa của một bản sao của các giáo hội cải cách, đã đến bằng cách đăng bài, và glances thông qua ông Stewart Hendlam lãnh đạo và các tin tức Guild St Matthew. Các thủ tục tố tụng được hiện enlivened bởi sự xuất hiện của Morell curate, mục sư Alexander Mill, một người đàn ông trẻ thu thập bởi Morell từ khu dân cư đại học gần nhất, đi đâu ông đã đi từ Oxford cho east end của Luân Đôn lợi ích của việc đào tạo đại học của mình. Ông là một người conceitedly cũng intentioned, nhiệt tình, non, không có gì tích cực khó chịu về ông ngoại trừ một thói quen nói với đôi môi của mình một cách cẩn thận đóng cửa cho nửa inch từ mỗi góc, finicking arthulation, và một tập hợp các nguyên âm tham nhũng khủng khiếp, đáng chú ý là ow cho o, này là giám đốc của ông có nghĩa là đưa tinh tế Oxford chịu trên Hackney vulgarity. Morell, người mà ông đã giành được trên một cống hiến doglike, trông lên indulgently từ các nhà cải cách giáo hội khi ông bước vào, và nhận xét] Vâng, Lexy! Vào cuối một lần nữa, như bình thường.
đang được dịch, vui lòng đợi..
