there are two ways to approach the translation of a document in SDL tr dịch - there are two ways to approach the translation of a document in SDL tr Việt làm thế nào để nói

there are two ways to approach the

there are two ways to approach the translation of a document in SDL trados studio. the one that is discussed in this chapter involves selecting and opening a single document for translation. this is the simplest way to go about translating an individual document. the other is to create a project, which we will discuss in detail in chapter 7, working with projcts. the latter approach requires slightly more preparetion but has several advantages, one of which is the ability to more easily group files for translation, as the project creation process does this for you. you can also retain your translation settings to re-use later, in the form of a project template. regardless of which approach you use, however, the process of translating your documents in the side-by-side editor, which is the main focus of this chapter, is essentially the same.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
có hai cách để tiếp cận các bản dịch của một tài liệu trong SDL trados studio. một trong đó được thảo luận trong chương này liên quan đến việc lựa chọn và mở một tài liệu duy nhất cho dịch thuật. đây là cách đơn giản nhất để đi về dịch một tài liệu cá nhân. khác là để tạo ra một dự án, chúng tôi sẽ thảo luận chi tiết trong chương 7, làm việc với projcts. cách tiếp cận thứ hai yêu cầu preparetion hơn một chút nhưng có một số lợi thế, một trong số đó là khả năng dễ dàng hơn nhóm tập tin để dịch, như quá trình tạo dự án thực hiện điều này cho bạn. bạn cũng có thể giữ lại thiết đặt dịch để tái sử dụng sau này, trong hình thức của một mẫu dự án. bất kể phương pháp tiếp cận mà bạn sử dụng, Tuy nhiên, quá trình dịch tài liệu của bạn trong trình soạn thảo cạnh nhau, đó là mục tiêu chính của chương này, về cơ bản là như nhau.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
có hai cách tiếp cận bản dịch của một tài liệu SDL Trados Studio. một trong đó được thảo luận trong chương này liên quan đến việc chọn và mở một tài liệu duy nhất cho dịch thuật. đây là cách đơn giản nhất để đi về dịch một tài liệu cá nhân. khác là để tạo ra một dự án, mà chúng ta sẽ thảo luận chi tiết trong chương 7, làm việc với projcts. cách tiếp cận thứ hai yêu cầu preparetion hơn một chút nhưng có nhiều ưu điểm, một trong số đó là khả năng để dễ dàng hơn cho tập tin nhóm dịch, khi quá trình tạo dự án thực hiện điều này cho bạn. bạn cũng có thể giữ lại các thiết lập dịch của bạn để tái sử dụng sau này, trong các hình thức của một dự án mẫu. bất kể là tiếp cận bạn sử dụng, tuy nhiên, quá trình dịch tài liệu của bạn trong trình soạn thảo side-by-side, mà là trọng tâm chính của chương này, về cơ bản là giống nhau.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: