100:00:03, 031--> 00:00:08, 148Tạo bởi - Aorion - phụ đề"Nhiệm vụ: không thể - giả mạo Quốc gia (2015)"^ (Chạy thời gian: 02:04:35)200:01:04, 203--> 00:01:07, 634MINSKBELARUS300:01:11, 138--> 00:01:12, 598Benji.400:01:12, 850--> 00:01:14, 800Benji, Anh có nghe không?500:01:15, 294--> 00:01:16, 909Benji.600:01:17, 314--> 00:01:19, 341Ôi. Chết tiệt.700:01:19, 366--> 00:01:20, 808Ethan ở đâu?800:01:20, 833--> 00:01:22, 488Uh.Tôi không thể nói ngay bây giờ.900:01:22, 513--> 00:01:24, 919Các gói phần mềm là trên máy bay.1000:01:24, 944--> 00:01:26, 514Vâng, tôi biết.1100:01:26, 539--> 00:01:30, 442Chúng tôi hiện đang xây dựng một kế hoạch Bmặc dù về mặt kỹ thuật, nó là một kế hoạch C.1200:01:30, 467--> 00:01:31, 840Điều này không phải là sẽ rất tốt.1300:01:31, 880--> 00:01:34, 165Tôi nhận thức được rằng, Brandt.Bạn đang không giúp đỡ.1400:01:34, 189--> 00:01:35, 299Ethan ở đâu?1500:01:35, 324--> 00:01:36, 777Tôi không biết.Chúng tôi đang trên đài phát thanh im lặng.1600:01:36, 802--> 00:01:39, 548Chiếc máy bay đó không thể cất cánh,với các gói phần mềm trên nó.1700:01:39, 573--> 00:01:41, 672-Anh hiểu không?-Chúng tôi đang làm việc trên nó.1800:01:41, 704--> 00:01:43, 779Luther? Cái quái quỷ gì thế bạn đang làm không?1900:01:43, 804--> 00:01:45, 569Bạn có nghĩa vụ phải trênmột nhiệm vụ ở Malaysia.2000:01:45, 594--> 00:01:48, 621Tôi đang ở Malaysia, tôi đã ở đây 2 ngày.Benji cần sự giúp đỡ của tôi.2100:01:48, 676--> 00:01:52, 160Tôi không cần giúp đỡ. Tôi chỉ... Tôi cần hỗ trợ, nó là một điều khác nhau.2200:01:52, 185--> 00:01:54, 504Các gói phần mềm là vẫn còn trên máy bay đó.2300:01:55, 875--> 00:01:57, 663Chúng tôi hiểu các gói phần mềmlà trên máy bay.2400:01:57, 688--> 00:02:00, 140-Chúng tôi đang cố gắng để làm tê liệt nó từ xa.-Bạn có thể làm điều đó.2500:02:00, 165--> 00:02:02, 931Chúng ta có thể nếu phi công còn lại cácvệ tinh uplink baät.2600:02:02, 956--> 00:02:05, 305-Cho hắn.- Và làm thế nào để bạn truy cập tải lên?2700:02:05, 330--> 00:02:08, 855-Nó liên quan đến hacking một vệ tinh Nga.-Tôi không thể cho phép tiến mà.2800:02:08, 878--> 00:02:10, 697Đó là lý do tại sao Tôi đã không yêu cầu sự cho phép.2900:02:10, 722--> 00:02:13, 178Chúng tôi đang điều tra Đối với hành vi sai trái.3000:02:13, 203--> 00:02:16, 599Các gói phần mềm là on-board. Anh muốn tôi làm gì đây?3100:02:24, 549--> 00:02:26, 436Uh.Luther.3200:02:26, 461--> 00:02:29, 111Tôi đọc một nở nhiệt, Benji.Các động cơ bắt đầu.3300:02:29, 136--> 00:02:30, 695Có.Tôi biết mà.3400:02:30, 720--> 00:02:34, 233Nhưng tôi không thể làm bất cứ điều gì cho đến khiTôi đang kết nối đến vệ tinh.3500:02:34, 522--> 00:02:37, 401Benji, bạn được kết nối.-Được rồi, tuyệt vời.3600:02:38, 050--> 00:02:40, 804Các gói phần mềm là vẫn còn trên máy bay đó.3700:02:40, 829--> 00:02:42, 710Tắt các máy bơm nhiên liệu.3800:02:42, 735--> 00:02:44, 561Uh.Cơ khí là khoá cứng.3900:02:44, 625--> 00:02:47, 746-Thế còn hệ thống điện?-Oh, mà có thể làm việc.4000:02:47, 771--> 00:02:48, 556Không.Không.4100:02:48, 581--> 00:02:50, 440-Thủy lực.-Được rồi, chờ.4200:02:50, 465--> 00:02:52, 450Không, họ đang mã hóa.4300:02:53, 929--> 00:02:55, 002Benji, chiếc máy bay.4400:02:55, 027--> 00:02:56, 740Có! Các gói phần mềmlà trên máy bay!4500:02:56, 765--> 00:02:58, 625Chúng tôi nhận được nó!4600:03:00, 158--> 00:03:02, 167Bạn có thể mở cửa?4700:03:02, 192--> 00:03:04, 535-Ethan? Bạn ở đâu?-Tôi là bằng máy bay.4800:03:04, 560--> 00:03:06, 472Benji, bạn có thể mở cửa?4900:03:06, 497--> 00:03:09, 226Uh. Tôi có thể mở cửa? Uh. Có lẽ.5000:03:09, 251--> 00:03:11, 763Mở cửa khi tôi nói với bạn.5100:03:25, 760--> 00:03:27, 572Tôi đang trên máy bay. Mở cửa ra.5200:03:27, 597--> 00:03:28, 737Làm thế nào đã làm bạn nhận được trong mặt phẳng?5300:03:28, 762--> 00:03:31, 506Không có trong máy bay,Tôi đang trên máy bay!5400:03:31, 531--> 00:03:33, 798Mở cửa ra!5500:03:37, 891--> 00:03:40, 359Benji. Mở cửa ra!5600:03:40, 384--> 00:03:42, 915có-có-có... Được rồi, rồi.5700:03:47, 185--> 00:03:50, 690-Benji, mở cánh cửa đó ngay bây giờ!-Vâng, tôi đang cố gắng.5800:04:04, 457--> 00:04:07, 260-Thôi nào, Benji.-Benji, mở cánh cửa đó!5900:04:07, 285--> 00:04:09, 673Cố lên. Cố lên.Cố lên.6000:04:15,172 --> 00:04:18,287Come on. Yes, got it.6100:04:22,657 --> 00:04:24,510That's the wrong door!6200:04:24,535 --> 00:04:26,796Benji, not that door.The other door.6300:04:26,821 --> 00:04:28,619The other door. Right. Yes, the other door.6400:04:28,644 --> 00:04:31,852Okay, yes, yes. Sorry, sorry.My bad, my bad.6500:04:36,888 --> 00:04:38,548Check it out.6600:04:38,744 --> 00:04:40,767Alright. Look, I'm gonnaopen the para-door.6700:04:40,792 --> 00:04:42,617How's that?6800:05:11,206 --> 00:05:13,221Hey. Hey.6900:05:59,003 --> 00:06:01,604LONDONENGLAND7000:06:28,247 --> 00:06:30,063We're about to close.7100:06:30,088 --> 00:06:31,933I won't be long.7200:06:31,958 --> 00:06:34,613You looking foranything in particular.7300:06:35,242 --> 00:06:37,770Something rare.7400:06:41,102 --> 00:06:43,063Let me guess.7500:06:44,308 --> 00:06:46,028Classical.7600:06:46,053 --> 00:06:47,053Jazz.7700:06:47,078 --> 00:06:49,195- Sax.- Coltrain.7800:06:49,220 --> 00:06:51,391- Piano.- Monk.7900:06:51,416 --> 00:06:53,962Shadow Wilson on the bass.8000:06:53,987 --> 00:06:56,748Shadow Wilson played drums.8100:06:57,192 --> 00:06:59,840Know whythey called him Shadow?8200:06:59,865 --> 00:07:02,543Because he had a light touch.8300:07:03,201 --> 00:07:05,036You're in luck.8400:07:06, 477--> 00:07:08, 804Tôi đã một bức xúc đầu tiên.8500:07:16, 875--> 00:07:19, 158Nó thực sự là bạn.8600:07:21, 719--> 00:07:23, 859Tôi đã nghe câu chuyện.8700:07:24, 091--> 00:07:26, 325Họ không thể tất cả là đúng.8800:07:47, 970--> 00:07:49, 752Tốt ngay cả, cậu Hunt.8900:07:49, 777--> 00:07:53, 502Các loại vũ khí bạn phục hồi trong Belarusđã được xác nhận là VX thần kinh khí.9000:07:53, 527--> 00:07:56, 250Có khả năng tàn phámột thành phố lớn.9100:07:56, 275--> 00:07:58, 121Các cơ quan của các phi hành đoàn máyđã được tìm thấy ít hơn9200:07:58, 146--> 00:08:01, 03824 giờ sau khi họhạ cánh tại Damascus.9300:08:01, 063--> 00:08:04, 080Họ được xác định làthấp cấp Chechnya ly.9400:08:04, 105--> 00:08:05, 978Với cả cáctruy cập cũng như khả năng9500:08:06, 003--> 00:08:09, 116để có được các loại vũ khíhọ đã vận chuyển.9600:08:09, 141--> 00:08:10, 859Điều này sẽ hỗ trợ nghi ngờ của bạn9700:08:10, 884--> 00:08:14, 110một tổ chức bóng làcam kết để kích động cuộc cách mạng.9800:08:14, 134--> 00:08:18, 319bằng cách cho phép hành động khủng bố trongQuốc gia thân thiện với lợi ích của phương Tây.9900:08:18, 345--> 00:08:21, 322IMF nghi ngờ điều này là cáccùng bóng tổ chức10000:08:21, 347--> 00:08:23, 605bạn có theo dõicho năm cuối cùng10100:08:23, 630--> 00:08:25, 993Cũng được gọi là cung cấp thông.10200:08:26, 018--> 00:08:28, 397IMF sẽ được quyền.10300:08:28,422 --> 00:08:30,671Normally, you and yourteam would be tasked10400:08:30,696 --> 00:08:33,662with infiltrating and disruptingthis terrorist network,10500:08:33,687 --> 00:08:37,338but we have taken steps toensure that this will not happen.10600:08:37,363 --> 00:08:40,022Because, we, are the Syndicate,Mr. Hunt.10700:08:40,047 --> 00:08:42,734And now we knowwho you are.10800:08:42,759 --> 00:08:45,059Your mission, should youchoose to accept it,10900:08:45,084 --> 00:08:46,709is to face your fate.11000:08:46,734 --> 00:08:50,891Pursue us, you'll be caught.Resist us, you'll be killed.11100:08:50,916 --> 00:08:55,065And you precious Secretary willdisavow any knowledge of your actions.11200:08:55,090 --> 00:08:56,409Good luck, Mr. Hunt.11300:08:56,434 --> 00:09:00,625This message will self destructin 5 seconds.11400:09:50,248 --> 00:09:55,148Mr. Chairman, the IMF's misadventuresdate back to my earliest days in the CIA11500:09:55,187 --> 00:09:59,829when the IMF broke into the CIAto steal a list of covert operatives.11600:09:59,854 --> 00:10:02,840- And now, more recently a Russian warhead.- Disarmed Russian warhead.11700:10:02,865 --> 00:10:05,658- A Russian nuclear warhead.- Branded safe by Th IMF.11800:10:05,683 --> 00:10:09,074Clipped the Transamerica Pyramidbefore plunging into the San Francisco bay.11900:10:09,099 --> 00:10:10,613Saving the western atmosphere.12000:10:10,638 --> 00:10:13,168This made possible by IMF agents who did willing12100:10:13,193 --> 00:10:16,304provide the launch codesto a known terrorist.12200:10:16,329 --> 00:10:19,175Do I have that right, agent Brandt?12300:10:19,705 --> 00:10:23,890I can neither confirm nor deny details of anysuch operation without Secretary's approval.12400:10:23,924 --> 00:10:26,836This was the same week afterIMF infiltrated the Kremlin.12500:10:26,861 --> 00:10:29,327Here's the Kremlin before.12600:10:30,184 --> 00:10:32,823And the Kremlin after.12700:10:34,698 --> 00:10:37,477I can neither confirm nordeny details of any operation...12800:10:37,502 --> 00:10:39,256Without the Secretary's approval.Yes, we know.12900:10:39,281 --> 00:10:41,779In fact, until this panelappoints a new Secretary,13000:10:41,804 --> 00:10:44,221you really can't say much of anything,can you, agent Brandt?13100:10:44,246 --> 00:10:45,785Well.I didn't write the rules, Mr. Hunley.13200:10:45,810 --> 00:10:48,528Mr. Chairman, the so callImpossible Missions Force13300:10:48,568 --> 00:10:52,008is not just a rogue organization,it is an outdated one.13400:10:52,034 --> 00:10:55,905A throwback to an era withouttransparency and without oversight.13500:10:55,930 --> 00:10:58,336- Mr. Chairman.- The time has come to dissolve the IMF.13600:10:58,361 --> 00:11:02,504- Mr. Chairman.- And transfer the salvageable assets to the CIA.13700:11:02,529 --> 00:11:05,827Mr. Chairman, the IMF has o
đang được dịch, vui lòng đợi..