1
00:00:59,981 --> 00:01:03,286
Case number 93-25168.
2
00:01:03,321 --> 00:01:08,421
And murder by proxy...
Charges of first degree murder
3
00:01:08,456 --> 00:01:11,126
will now go into hearing.
4
00:01:11,161 --> 00:01:14,431
Defendant LEE Joon-suk.
Please rise.
5
00:01:17,301 --> 00:01:19,961
The prosecution may begin.
6
00:01:23,741 --> 00:01:26,776
Do you know...
7
00:01:26,811 --> 00:01:32,941
HAN Dong-su, who was murdered
outside Kukje Night Club?
8
00:01:34,621 --> 00:01:37,981
Yes, he's my friend.
9
00:01:41,621 --> 00:01:47,031
Then, did you order
PARK Eun-gi and SONG Gi-ho
10
00:01:47,066 --> 00:01:51,691
to kill HAN Dong-su?
11
00:01:57,171 --> 00:01:58,571
I gave the order.
12
00:02:12,621 --> 00:02:16,081
FRIEND: THE GREAT LEGACY
13
00:03:08,881 --> 00:03:11,281
Too bad the treasure hunt
got canceled.
14
00:03:11,881 --> 00:03:13,116
See?
15
00:03:13,151 --> 00:03:17,181
I went last night and saw
the teachers hide 'em.
16
00:03:19,551 --> 00:03:21,021
Imbecile!
17
00:03:24,431 --> 00:03:25,421
What the?
18
00:03:26,831 --> 00:03:28,166
Know him?
19
00:03:28,201 --> 00:03:31,931
He just moved here from Seoul.
20
00:03:32,831 --> 00:03:35,741
WOO Yong-baek! You live here?
21
00:03:39,111 --> 00:03:41,081
Sounds like they're fighting.
22
00:03:50,051 --> 00:03:51,311
Hey, you.
23
00:03:52,521 --> 00:03:53,611
Wanna come over?
24
00:03:54,521 --> 00:03:57,011
- I won this game!
- No way!
25
00:03:59,661 --> 00:04:01,761
- No school trip?
- It rained.
26
00:04:01,796 --> 00:04:02,666
Really?
27
00:04:02,701 --> 00:04:04,286
Mom's playing a game.
28
00:04:04,321 --> 00:04:05,871
I'll order you food soon.
29
00:04:05,906 --> 00:04:06,596
Hello, ma'am.
30
00:04:06,631 --> 00:04:10,841
Why didn't you give it up
long ago? Bitch!
31
00:04:19,211 --> 00:04:20,771
Damn it!
32
00:04:21,421 --> 00:04:22,651
What?
33
00:04:23,321 --> 00:04:25,341
Your wife's got a son that big?
34
00:04:26,891 --> 00:04:29,191
Forget him and tape it up!
35
00:04:29,226 --> 00:04:31,491
How long has it been done?
36
00:04:39,941 --> 00:04:42,531
Tape it well
or the weed smoke will leak!
37
00:05:00,991 --> 00:05:04,291
What's with all the damn racket!
38
00:05:07,131 --> 00:05:08,701
Damn bitches.
39
00:05:08,736 --> 00:05:09,601
Right?
40
00:05:15,601 --> 00:05:16,871
Lost your mind?
41
00:05:17,541 --> 00:05:18,531
What?
42
00:05:19,571 --> 00:05:21,471
Got no money to go out.
43
00:05:21,506 --> 00:05:23,371
Where else but home?
44
00:05:24,281 --> 00:05:25,611
You scumbags!
45
00:05:25,646 --> 00:05:26,941
Get lost!
46
00:05:28,151 --> 00:05:30,951
Watch it, Mrs.!
47
00:05:30,986 --> 00:05:33,751
You talk like shit.
48
00:05:35,221 --> 00:05:37,641
You son of a bitch!
49
00:05:37,676 --> 00:05:40,061
Don't hit my friend!
50
00:05:56,781 --> 00:05:58,541
That's nothing.
51
00:05:59,481 --> 00:06:01,851
My parents fight with kitchen knives.
52
00:06:03,891 --> 00:06:08,191
When I become a grown up,
I'll kill 'em!
53
00:06:19,971 --> 00:06:23,801
13 YEARS LATER, YANGSAN
54
00:06:33,851 --> 00:06:36,481
- Bastards!
- Attack!
55
00:07:36,981 --> 00:07:38,631
Let's see!
56
00:07:38,666 --> 00:07:40,281
Cut it out!
57
00:07:44,121 --> 00:07:45,921
You're all gangsters!
58
00:07:45,956 --> 00:07:47,556
Get out!
59
00:07:47,591 --> 00:07:48,681
If you don't!
60
00:07:50,691 --> 00:07:53,251
- I'll burn it down!
- Son of a bitch!
61
00:08:00,841 --> 00:08:02,001
Burn it.
62
00:08:06,111 --> 00:08:07,301
Use this.
63
00:08:12,911 --> 00:08:14,681
Let go! You gangsters!
64
00:08:15,421 --> 00:08:18,206
Let go! You fools!
65
00:08:18,241 --> 00:08:20,991
Let go! You gangsters!
66
00:08:27,001 --> 00:08:27,961
What ya looking at?
67
00:08:28,931 --> 00:08:30,161
Shit!
68
00:08:33,801 --> 00:08:35,171
Eat up, fool!
69
00:08:35,871 --> 00:08:38,941
Can't ya eat meat with a friend
70
00:08:38,976 --> 00:08:40,531
you met after 10 years?
71
00:08:41,741 --> 00:08:43,106
Unbelievable.
72
00:08:43,141 --> 00:08:47,721
I had no clue you'd end up
being a monk.
73
00:08:47,756 --> 00:08:49,446
Shit!
74
00:08:49,481 --> 00:08:52,321
But I knew long ago
you'd end up like this.
75
00:08:52,821 --> 00:08:53,656
What, fool?
76
00:08:53,691 --> 00:08:55,521
A gangster, fool!
77
00:08:59,091 --> 00:09:01,501
You sucked like shit in school!
78
00:09:01,536 --> 00:09:04,521
Can you even read?
79
00:09:06,071 --> 00:09:08,241
I can, fool!
80
00:09:08,276 --> 00:09:10,376
Yeah, right!
81
00:09:10,411 --> 00:09:14,081
The hell did you shave
your head for, fool!
82
00:09:14,116 --> 00:09:17,671
Who cares?
Worry about yourself, pal!
83
00:09:19,851 --> 00:09:21,321
You shit!
84
00:09:21,921 --> 00:09:25,591
You became a monk to do this
with female visitors.
85
00:09:25,626 --> 00:09:26,751
Right?
86
00:09:29,521 --> 00:09:32,861
It's time you got punished
from Buddha.
87
00:09:37,371 --> 00:09:38,696
Fine.
88
00:09:38,731 --> 00:09:40,361
Give it to me!
89
00:09:49,481 --> 00:09:51,381
Shit!
90
00:10:01,621 --> 00:10:03,991
You phony monk bastard!
91
00:10:04,531 --> 00:10:06,591
I'll kill ya! Shithead!
92
00:10:06,626 --> 00:10:08,766
You bastard!
93
00:10:08,801 --> 00:10:10,161
Buddha have mercy.
94
00:10:19,141 --> 00:10:20,606
A friend?
95
00:10:20,641 --> 00:10:21,946
Never heard the name.
2010, SEOUL PRISON
96
00:10:21,981 --> 00:10:24,911
When you're set to leave,
folks come to win your favor.
97
00:10:36,021 --> 00:10:37,521
Do I know you?
98
00:10:39,531 --> 00:10:41,191
You don't remember?
99
00:10:42,531 --> 00:10:46,401
I used to listen to music
over at your house and stuff.
100
00:10:47,641 --> 00:10:50,541
I'm YEON Hae-ji.
A Rainbow Band member.
101
00:10:51,041 --> 00:10:52,671
I was close with Jin-sook.
102
00:10:54,981 --> 00:10:57,626
Right! Hae-ji!
103
00:10:57,661 --> 00:11:00,271
I remember.
104
00:11:03,021 --> 00:11:04,991
But what brings you here?
105
00:11:06,751 --> 00:11:11,321
I got a favor to ask you.
106
00:11:13,031 --> 00:11:14,261
What?
107
00:11:16,161 --> 00:11:19,601
Back in high school,
I got pregnant.
108
00:11:19,636 --> 00:11:22,161
Then, our family moved to Ulsan.
109
00:11:23,301 --> 00:11:25,741
I had a son.
110
00:11:26,571 --> 00:11:29,671
The fool always gets into fights.
111
00:11:30,611 --> 00:11:33,851
He fought with your Busan boys.
112
00:11:33,886 --> 00:11:37,621
He's in here now.
113
00:11:40,861 --> 00:11:43,671
His friends say your boys
114
00:11:43,706 --> 00:11:46,481
can hurt him in there.
115
00:11:47,631 --> 00:11:51,831
He's my only kid.
I can't sleep worrying.
116
00:11:54,571 --> 00:11:56,701
I'm sorry to come to you like this.
117
00:11:57,671 --> 00:11:59,901
Can you stop 'em
from harming him?
118
00:12:05,611 --> 00:12:06,811
What's his name?
119
00:12:07,451 --> 00:12:10,281
CHOI Sung-hoon.
120
00:12:10,951 --> 00:12:13,286
Boss! He's a tough kid.
121
00:12:13,321 --> 00:12:17,691
Last year, he clashed with our boys
over taking Yangsan Temple.
122
00:12:18,491 --> 00:12:20,491
He hacked our boys with a sickle.
123
00:12:21,201 --> 00:12:23,301
Our boys became cripples, sir.
124
00:12:23,336 --> 00:12:25,136
Got his family here?
125
00:12:25,171 --> 00:12:28,401
Just a couple young fools
tagging along.
126
00:12:30,371 --> 00:12:33,541
An order came from the outside
to kill him, sir.
127
00:12:42,481 --> 00:12:43,611
That's him, sir.
128
00:12:48,161 --> 00:12:49,221
Hey, kid!
129
00:12:50,291 --> 00:12:51,451
Come here!
130
00:13:02,771 --> 00:13:03,831
What is it?
131
00:13:06,641 --> 00:13:07,841
Are you Sung-hoon?
132
00:13:09,711 --> 00:13:11,161
Who's asking?
133
00:13:11,196 --> 00:13:12,576
Bow! You fool!
134
00:13:12,611 --> 00:13:14,281
He's Big Boss LEE Joon-suk!
135
00:13:15,751 --> 00:13:19,521
Really? I heard about you.
136
00:13:20,251 --> 00:13:22,661
Had a run-in with our boys
on the outside?
137
00:13:24,231 --> 00:13:25,121
Yeah...
138
00:13:25,661 --> 00:13:26,531
So what?
139
00:13:27,861 --> 00:13:30,351
Young fool talking
with no manners.
140
00:13:33,671 --> 00:13:35,261
Don't fight in here.
141
00:13:35,801 --> 00:13:39,431
Even when I get out, got that?
142
00:13:41,111 --> 00:13:42,241
Yes, sir.
143
00:13:43,311 --> 00:13:44,211
You, too?
144
00:13:45,951 --> 00:13:49,111
If they don't touch me first,
I won't.
145
00:13:58,931 --> 00:14:00,721
It's okay. Smoke.
146
00:14:08,801 --> 00:14:10,171
How old are ya?
147
00:14:12,641 --> 00:14:13,871
Twenty-seven, sir.
148
00:14:15,041 --> 00:14:19,281
Did you attack
knowing our boys got the temple?
149
00:14:21,881 --> 00:14:23,216
Yes, sir.
150
00:14:23,251 --> 00:14:25,691
Fool's got balls.
151
00:14:28,661 --> 00:14:29,751
You know me, sir?
152
00:14:30,961 --> 00:14:35,501
I'm an old friend of your mom's.
153
00:14:35,536 --> 00:14:37,331
I see.
154
00:14:38,671 --> 00:14:39,931
How long you in for?
155
00:14:43,841 --> 00:14:47,281
One year. I'll be out in June.
156
00:14:47,881 --> 00:14:49,171
Call me when you're out.
157
00:14:50,281 --> 00:14:52,041
Let's grab some food
with your mom.
158
00:14:54,921 --> 00:14:55,881
Yes, sir.
159
00:15:07,231 --> 00:15:08,631
He pushed!
160
00:15:27,721 --> 00:15:28,741
What? You shithead!
161
00:15:29,351 --> 00:15:31,551
You son of bitch!
162
00:15:48,101 --> 00:15:49,431
CHOI Sung-hoon!
163
00:16:01,951 --> 00:16:04,511
Think you're strong?
164
00:16:07,291 --> 00:16:10,661
Hide your claws.
Ain't good to show 'em first.
165
00:16:42,321 --> 00:16:46,196
Look at the time!
166
00:16:46,231 --> 00:16:50,401
If it's past midnight, it's the 28th!
167
00:16:50,436 --> 00:16:54,571
After 17 years inside,
let him out now!
168
00:16:54,606 --> 00:16:57,561
Number 1733! Discharged!
169
00:17:11,121 --> 00:17:15,111
$7,442 left in provisional holdings...
170
00:17:16,091 --> 00:17:17,151
Check if it's right.
171
00:17:17,931 --> 00:17:19,051
Can you put this in...
172
00:17:21,061 --> 00:17:23,09
100:00:59, 981--> 00:01:03, 286Trường hợp số 93-25168.200:01:03, 321--> 00:01:08, 421Và giết hại bởi proxy...Tội giết người bằng cấp đầu tiên300:01:08, 456--> 00:01:11, 126bây giờ sẽ đi vào buổi điều trần.400:01:11, 161--> 00:01:14, 431Bị đơn LEE Joon-suk.Xin vui lòng tăng.500:01:17, 301--> 00:01:19, 961Việc kiểm sát có thể bắt đầu.600:01:23, 741--> 00:01:26, 776Bạn có biết...700:01:26, 811--> 00:01:32, 941HAN Dong-su, người đã bị ám sátbên ngoài câu lạc bộ đêm Kukje?800:01:34, 621--> 00:01:37, 981Vâng, ông là bạn của tôi.900:01:41, 621--> 00:01:47, 031Sau đó, bạn đã đặt hàngPARK Eun-gi và bài hát Gi-ho1000:01:47, 066--> 00:01:51, 691giết HAN Dong-su?1100:01:57, 171--> 00:01:58, 571Tôi đã ra lệnh.1200:02:12, 621--> 00:02:16, 081BẠN BÈ: NHỮNG DI SẢN TUYỆT VỜI1300:03:08, 881--> 00:03:11, 281Quá xấu các kho tàng huntđã bị hủy bỏ.1400:03:11, 881--> 00:03:13, 116Thấy không?1500:03:13, 151--> 00:03:17, 181Tôi đã đi qua đêm và thấyCác giáo viên ẩn 'em.1600:03:19, 551--> 00:03:21, 021Ngu!1700:03:24, 431--> 00:03:25, 421Những gì các?1800:03:26, 831--> 00:03:28, 166Biết anh ta?1900:03:28, 201--> 00:03:31, 931Ông chỉ cần di chuyển ở đây từ Seoul.2000:03:32, 831--> 00:03:35, 741WOO Yong-baek! Bạn sống ở đây?2100:03:39, 111--> 00:03:41, 081Âm thanh như họ đang chiến đấu.2200:03:50, 051--> 00:03:51, 311Hey, bạn.2300:03:52, 521--> 00:03:53, 611bạn muốn đi qua?2400:03:54, 521--> 00:03:57, 011-Tôi thắng trò chơi này!-Không có cách nào!2500:03:59, 661--> 00:04:01, 761-Không có chuyến đi học?-Trời mưa.2600:04:01, 796--> 00:04:02, 666Thực sự?2700:04:02, 701--> 00:04:04, 286Mẹ của một cuộc chơi.2800:04:04, 321--> 00:04:05, 871Tôi sẽ để bạn thức ăn sớm.2900:04:05, 906--> 00:04:06, 596Xin chào, thưa bà.3000:04:06, 631--> 00:04:10, 841Tại sao bạn không cho nólâu? Đồ chết tiệt!3100:04:19, 211--> 00:04:20, 771Khốn kiếp!3200:04:21, 421--> 00:04:22, 651Cái gì?3300:04:23, 321--> 00:04:25, 341Vợ của bạn là có một con trai là lớn?3400:04:26, 891--> 00:04:29, 191Quên anh ta và băng nó!3500:04:29, 226--> 00:04:31, 491Bao lâu nó đã được thực hiện?3600:04:39, 941--> 00:04:42, 531Băng nó cũnghoặc hút thuốc lá cỏ dại sẽ rò rỉ!3700:05:00, 991--> 00:05:04, 291Là gì với tất cả các vợt chết tiệt!3800:05:07, 131--> 00:05:08, 701Damn bitches.3900:05:08, 736--> 00:05:09, 601Phải không?4000:05:15, 601--> 00:05:16, 871Mất trí?4100:05:17, 541--> 00:05:18, 531Cái gì?4200:05:19, 571--> 00:05:21, 471Có không có tiền để đi ra ngoài.4300:05:21, 506--> 00:05:23, 371Trong trường hợp khác nhưng nhà?4400:05:24, 281--> 00:05:25, 611Bạn scumbags!4500:05:25, 646--> 00:05:26, 941Bị lạc!4600:05:28, 151--> 00:05:30, 951Xem nó, bà.!4700:05:30, 986--> 00:05:33, 751Bạn nói chuyện như shit.4800:05:35, 221--> 00:05:37, 641Thằng con hoang!4900:05:37, 676--> 00:05:40, 061Không nhấn bạn bè của tôi!5000:05:56, 781--> 00:05:58, 541Đó là không có gì.5100:05:59, 481--> 00:06:01, 851Cha mẹ tôi chiến đấu với nhà bếp dao.5200:06:03, 891--> 00:06:08, 191Khi tôi trở thành một trưởng thànhTôi sẽ giết hết!5300:06:19, 971--> 00:06:23, 80113 NĂM SAU, YANGSAN5400:06:33, 851--> 00:06:36, 481-Bastards!-Tấn công!5500:07:36, 981--> 00:07:38, 631Hãy xem!5600:07:38, 666--> 00:07:40, 281Thôi đi!5700:07:44, 121--> 00:07:45, 921Bạn đang tất cả bọn côn đồ!5800:07:45, 956--> 00:07:47, 556Ra ngoài!5900:07:47, 591--> 00:07:48, 681Nếu bạn không!6000:07:50, 691--> 00:07:53, 251-Tôi sẽ đốt nó xuống!-Con trai của bitch!6100:08:00, 841--> 00:08:02, 001Đốt cháy nó.6200:08:06, 111--> 00:08:07, 301Sử dụng điều này.6300:08:12, 911--> 00:08:14, 681Bỏ ra! Bạn băng đảng!6400:08:15, 421--> 00:08:18, 206Bỏ ra! Bạn kẻ ngu!6500:08:18, 241--> 00:08:20, 991Bỏ ra! Bạn băng đảng!6600:08:27, 001--> 00:08:27, 961Ya nhìn?6700:08:28, 931--> 00:08:30, 161Chết tiệt!6800:08:33, 801--> 00:08:35, 171Ăn mặc, lừa!6900:08:35, 871--> 00:08:38, 941Ya không thể ăn thịt với một người bạn7000:08:38, 976--> 00:08:40, 531bạn đã gặp sau 10 năm?7100:08:41, 741--> 00:08:43, 106Không thể tin được.7200:08:43, 141--> 00:08:47, 721Tôi không có đầu mối bạn sẽ kết thúclà một nhà sư.7300:08:47, 756--> 00:08:49, 446Chết tiệt!7400:08:49, 481--> 00:08:52, 321Nhưng tôi biết lâubạn sẽ kết thúc như thế này.7500:08:52, 821--> 00:08:53, 656Những gì, lừa?7600:08:53, 691--> 00:08:55, 521Một tay gangster, lừa!7700:08:59, 091--> 00:09:01, 501Bạn hút như shit trong trường học!7800:09:01, 536--> 00:09:04, 521Bạn thậm chí đọc?7900:09:06, 071--> 00:09:08, 241Tôi có thể, đánh lừa!8000:09:08, 276--> 00:09:10, 376đúng!8100:09:10, 411--> 00:09:14, 081Thế quái nào mà bạn cạo râumày cho, lừa!8200:09:14, 116--> 00:09:17, 671Những người quan tâm?Lo lắng về bản thân, anh bạn!8300:09:19, 851--> 00:09:21, 321Bạn chết tiệt!8400:09:21, 921--> 00:09:25, 591Bạn đã trở thành một nhà sư để làm điều nàyvới tỷ số lượt truy cập.8500:09:25, 626--> 00:09:26, 751Phải không?8600:09:29, 521--> 00:09:32, 861Đó là thời gian bạn đã trừng phạttừ Đức Phật.8700:09:37, 371--> 00:09:38, 696Mỹ.8800:09:38, 731--> 00:09:40, 361Đưa nó cho tôi!8900:09:49, 481--> 00:09:51, 381Chết tiệt!9000:10:01, 621--> 00:10:03, 991Giả mạo monk khốn!9100:10:04, 531--> 00:10:06, 591Tôi sẽ giết ya! Đất!9200:10:06, 626--> 00:10:08, 766Đồ khốn!9300:10:08, 801--> 00:10:10, 161Đức Phật có lòng thương xót.9400:10:19, 141--> 00:10:20, 606Một người bạn?9500:10:20, 641--> 00:10:21, 946Không bao giờ nghe tên.NĂM 2010, SEOUL NHÀ TÙ9600:10:21, 981--> 00:10:24, 911Khi bạn đã thiết lập để rời khỏi,folks đến để giành chiến thắng lợi của bạn.9700:10:36, 021--> 00:10:37, 521Tôi biết bạn?9800:10:39,531 --> 00:10:41,191You don't remember?9900:10:42,531 --> 00:10:46,401I used to listen to musicover at your house and stuff.10000:10:47,641 --> 00:10:50,541I'm YEON Hae-ji.A Rainbow Band member.10100:10:51,041 --> 00:10:52,671I was close with Jin-sook.10200:10:54,981 --> 00:10:57,626Right! Hae-ji!10300:10:57,661 --> 00:11:00,271I remember.10400:11:03,021 --> 00:11:04,991But what brings you here?10500:11:06,751 --> 00:11:11,321I got a favor to ask you.10600:11:13,031 --> 00:11:14,261What?10700:11:16,161 --> 00:11:19,601Back in high school,I got pregnant.10800:11:19,636 --> 00:11:22,161Then, our family moved to Ulsan.10900:11:23,301 --> 00:11:25,741I had a son.11000:11:26,571 --> 00:11:29,671The fool always gets into fights.11100:11:30,611 --> 00:11:33,851He fought with your Busan boys.11200:11:33,886 --> 00:11:37,621He's in here now.11300:11:40,861 --> 00:11:43,671His friends say your boys11400:11:43,706 --> 00:11:46,481can hurt him in there.11500:11:47,631 --> 00:11:51,831He's my only kid.I can't sleep worrying.11600:11:54,571 --> 00:11:56,701I'm sorry to come to you like this.11700:11:57,671 --> 00:11:59,901Can you stop 'emfrom harming him?11800:12:05,611 --> 00:12:06,811What's his name?11900:12:07,451 --> 00:12:10,281CHOI Sung-hoon.12000:12:10,951 --> 00:12:13,286Boss! He's a tough kid.12100:12:13,321 --> 00:12:17,691Last year, he clashed with our boysover taking Yangsan Temple.12200:12:18,491 --> 00:12:20,491He hacked our boys with a sickle.12300:12:21,201 --> 00:12:23,301Our boys became cripples, sir.12400:12:23,336 --> 00:12:25,136Got his family here?12500:12:25,171 --> 00:12:28,401Just a couple young foolstagging along.12600:12:30,371 --> 00:12:33,541An order came from the outsideto kill him, sir.12700:12:42,481 --> 00:12:43,611That's him, sir.12800:12:48,161 --> 00:12:49,221Hey, kid!12900:12:50,291 --> 00:12:51,451Come here!13000:13:02,771 --> 00:13:03,831What is it?13100:13:06,641 --> 00:13:07,841Are you Sung-hoon?13200:13:09,711 --> 00:13:11,161Who's asking?13300:13:11,196 --> 00:13:12,576Bow! You fool!13400:13:12,611 --> 00:13:14,281He's Big Boss LEE Joon-suk!13500:13:15,751 --> 00:13:19,521Really? I heard about you.13600:13:20,251 --> 00:13:22,661Had a run-in with our boyson the outside?13700:13:24,231 --> 00:13:25,121Yeah...13800:13:25,661 --> 00:13:26,531So what?13900:13:27,861 --> 00:13:30,351Young fool talkingwith no manners.14000:13:33,671 --> 00:13:35,261Don't fight in here.14100:13:35,801 --> 00:13:39,431Even when I get out, got that?14200:13:41,111 --> 00:13:42,241Yes, sir.14300:13:43,311 --> 00:13:44,211You, too?14400:13:45,951 --> 00:13:49,111If they don't touch me first,I won't.14500:13:58,931 --> 00:14:00,721It's okay. Smoke.14600:14:08,801 --> 00:14:10,171How old are ya?14700:14:12,641 --> 00:14:13,871Twenty-seven, sir.14800:14:15,041 --> 00:14:19,281Did you attackknowing our boys got the temple?14900:14:21,881 --> 00:14:23,216Yes, sir.15000:14:23,251 --> 00:14:25,691Fool's got balls.15100:14:28,661 --> 00:14:29,751You know me, sir?15200:14:30,961 --> 00:14:35,501I'm an old friend of your mom's.15300:14:35,536 --> 00:14:37,331I see.15400:14:38,671 --> 00:14:39,931How long you in for?15500:14:43,841 --> 00:14:47,281One year. I'll be out in June.15600:14:47,881 --> 00:14:49,171Call me when you're out.15700:14:50,281 --> 00:14:52,041Let's grab some foodwith your mom.15800:14:54,921 --> 00:14:55,881Yes, sir.15900:15:07,231 --> 00:15:08,631He pushed!16000:15:27,721 --> 00:15:28,741What? You shithead!16100:15:29,351 --> 00:15:31,551You son of bitch!16200:15:48,101 --> 00:15:49,431CHOI Sung-hoon!16300:16:01,951 --> 00:16:04,511Think you're strong?16400:16:07,291 --> 00:16:10,661Hide your claws.Ain't good to show 'em first.16500:16:42,321 --> 00:16:46,196Look at the time!16600:16:46,231 --> 00:16:50,401If it's past midnight, it's the 28th!16700:16:50,436 --> 00:16:54,571After 17 years inside,let him out now!16800:16:54,606 --> 00:16:57,561Number 1733! Discharged!
169
00:17:11,121 --> 00:17:15,111
$7,442 left in provisional holdings...
170
00:17:16,091 --> 00:17:17,151
Check if it's right.
171
00:17:17,931 --> 00:17:19,051
Can you put this in...
172
00:17:21,061 --> 00:17:23,09
đang được dịch, vui lòng đợi..
