20000:16:59,655 --> 00:17:02,608Director of the ScottishNatural Histor dịch - 20000:16:59,655 --> 00:17:02,608Director of the ScottishNatural Histor Việt làm thế nào để nói

20000:16:59,655 --> 00:17:02,608Dir

200
00:16:59,655 --> 00:17:02,608
Director of the Scottish
Natural History Museum...

201
00:17:02,699 --> 00:17:05,616
and author of the book Monster my foot.

202
00:17:06,202 --> 00:17:09,119
Velma, do you have a book
for every occasion?

203
00:17:09,204 --> 00:17:12,324
-Actually, yes.
-So, let me get this straight.

204
00:17:12,415 --> 00:17:15,784
You're a museum director
and a judge for the games?

205
00:17:15,877 --> 00:17:18,663
Now that's what l call multitasking.

206
00:17:19,505 --> 00:17:21,627
Sir lan, according to your book...

207
00:17:21,715 --> 00:17:24,550
you believe the Loch Ness Monster
is all a bunch of hooey.

208
00:17:24,634 --> 00:17:28,845
Yes. Hooey, nonsense,
poppycock and fiddle-faddle.

209
00:17:29,013 --> 00:17:32,097
Now, there you are.
You've got your autograph.

210
00:17:32,182 --> 00:17:34,305
And l've got an entire weekend free...

211
00:17:34,392 --> 00:17:36,848
from any further
mention of the Loch Ness....

212
00:17:36,936 --> 00:17:39,806
Good gravy!
What in the blazes are you doing here?

213
00:17:39,981 --> 00:17:41,439
Hello, lan.

214
00:17:43,025 --> 00:17:44,567
You two know each other?

215
00:17:44,651 --> 00:17:46,394
lan and l were once colleagues.

216
00:17:46,486 --> 00:17:50,234
Colleagues? Hardly.
She was my research assistant.

217
00:17:50,323 --> 00:17:52,813
Aye, before you had me fired.

218
00:17:53,075 --> 00:17:55,530
l was trying to run a museum.

219
00:17:55,619 --> 00:17:58,536
l can't have one of my staff
spending all their time...

220
00:17:58,621 --> 00:18:00,744
chasing after imaginary monsters.

221
00:18:00,832 --> 00:18:05,160
She's not imaginary, lan.
We've been through this before.

222
00:18:05,711 --> 00:18:07,917
This should be an interesting dinner.

223
00:18:08,004 --> 00:18:11,918
l don't think the two of them
will make it past the appetizers.

224
00:18:12,300 --> 00:18:13,710
Now, see here.

225
00:18:14,510 --> 00:18:18,092
Please, both of you,
we're all sharing the castle tonight.

226
00:18:18,180 --> 00:18:21,880
Let's put our differences aside for now.
Have you seen the field, Sir lan?

227
00:18:21,975 --> 00:18:24,726
-lt's fantastic.
-Yes, my dear.

228
00:18:24,894 --> 00:18:28,013
Brilliant. Reminds me of the games of '74.

229
00:18:28,188 --> 00:18:33,063
That man has absolutely no regard
for true scientific discovery.

230
00:18:33,651 --> 00:18:37,648
Like, the only discovery l'd be interested in
is an all-night pizza joint.

231
00:18:37,738 --> 00:18:39,481
Yeah! Pizza joint!

232
00:18:54,085 --> 00:18:56,457
Scoob, with your stomach
growling like that...

233
00:18:56,546 --> 00:18:58,253
we'll never get to sleep.

234
00:19:04,803 --> 00:19:07,887
Like, how far is it
to the nearest vending machine?

235
00:19:15,228 --> 00:19:17,553
Okay, unless we're completely lost...

236
00:19:17,647 --> 00:19:20,482
the kitchen should be
right around the corner.

237
00:19:21,775 --> 00:19:23,269
Did l say kitchen?

238
00:19:23,777 --> 00:19:26,019
l mean, creepy hallway.

239
00:19:26,154 --> 00:19:28,230
Okay, like, maybe it's this way.

240
00:19:29,407 --> 00:19:31,483
Zoinks! Like, wrong turn.

241
00:19:32,159 --> 00:19:34,911
lt's okay Scoob, like,
just keep telling yourself...

242
00:19:34,995 --> 00:19:37,283
there's no such things as monsters.

243
00:19:37,747 --> 00:19:41,163
There are no monsters.

244
00:19:44,461 --> 00:19:47,877
-What is it, Scoob?
-Monster!

245
00:19:48,340 --> 00:19:50,498
Like, boy, do l hope you're wrong.

246
00:19:50,925 --> 00:19:52,799
Look, Scooby-Doo.

247
00:19:52,885 --> 00:19:55,921
lt's just a tree branch
knocking against that window.

248
00:19:56,638 --> 00:19:58,631
That's nothing to be afraid of.

249
00:20:02,185 --> 00:20:04,722
Now, the kitchen's
got to be around here somewhere.

250
00:20:04,812 --> 00:20:06,472
Let's try down this way.

251
00:20:09,441 --> 00:20:10,899
Now, stay close, buddy.

252
00:20:10,984 --> 00:20:13,107
We don't want
anything scary sneaking up on....

253
00:20:13,194 --> 00:20:14,605
Ghost!

254
00:20:15,946 --> 00:20:17,986
Ghost? Where?

255
00:20:35,963 --> 00:20:38,288
Like, run for it, Scoob!

256
00:20:45,889 --> 00:20:49,138
We did it, Scoob. Safe and sound.

257
00:20:50,768 --> 00:20:51,799
Like, zoinks!

258
00:20:52,227 --> 00:20:55,263
l think we just
locked ourselves outside of the castle.

259
00:20:56,856 --> 00:21:00,936
Look at the bright side, Scoob.
At least it's not raining.

260
00:21:06,072 --> 00:21:07,353
Good thinking, old pal.

261
00:21:07,449 --> 00:21:10,568
lt'll take more than a rainstorm
to dampen our spirits.

262
00:23:46,792 --> 00:23:48,950
Like, zoinks! lt's right outside!

263
00:23:53,923 --> 00:23:55,631
lt's Shaggy and Scooby.

264
00:23:56,676 --> 00:23:58,419
Guys, what happened?

265
00:23:58,677 --> 00:24:03,504
Scooby. Stomach. Bats. Kitchen.
Rainstorm. Chase. Monster.

266
00:24:03,598 --> 00:24:05,389
Yeah, monster.

267
00:24:05,767 --> 00:24:07,889
And l thought we Scottish spoke funny.

268
00:24:07,977 --> 00:24:10,135
They went searching
for a late-night snack...

269
00:24:10,229 --> 00:24:12,720
and were chased down here
by the monster.

270
00:24:12,814 --> 00:24:15,186
Well, something made these footprints.

271
00:24:15,650 --> 00:24:17,607
This is extraordinary.

272
00:24:17,694 --> 00:24:20,018
Just what l needed. Fantastic.

273
00:24:20,821 --> 00:24:24,486
Curse me kilts, can't a man get
a decent night's rest without....

274
00:24:25,659 --> 00:24:27,698
Oh, dear me. No.

275
00:24:27,785 --> 00:24:31,201
No, not the games field. lt's ruined.

276
00:24:32,623 --> 00:24:35,540
This is an outrage. Look what you've done.

277
00:24:35,625 --> 00:24:39,753
Like, it wasn't our fault.
lt tried to eat us. We barely survived.

278
00:24:39,837 --> 00:24:43,288
Tell me. What tried to eat you?

279
00:24:47,177 --> 00:24:49,668
Like, the Loch Ness Monster.

280
00:24:49,888 --> 00:24:53,338
For the last time, there is no such thing...

281
00:24:53,432 --> 00:24:56,883
as the Loch Ness Monster!

282
00:24:57,728 --> 00:25:00,645
But, lan, look. The proof is all around us.

283
00:25:00,980 --> 00:25:05,891
Miss Blake, l do not wish to spend
one more moment at Blake Castle.

284
00:25:06,360 --> 00:25:08,648
Like, us neither. We'll call a cab.

285
00:25:08,737 --> 00:25:10,610
-Hit it, Scoob.
-Taxi.

286
00:25:14,575 --> 00:25:17,908
There you go, governor.
Step lively. ln you go now.

287
00:25:18,537 --> 00:25:21,075
Boy, vacations never seem to last,
do they?

288
00:25:22,082 --> 00:25:23,955
Don't forget to write.

289
00:25:29,922 --> 00:25:31,416
Are we there yet?

290
00:25:35,968 --> 00:25:37,131
Quick trip.

291
00:25:37,970 --> 00:25:40,425
Wait, Sir lan, wait. Please!

292
00:25:41,932 --> 00:25:46,759
Young lady, you see that you have
the game field in order by opening day...

293
00:25:46,853 --> 00:25:50,897
or l'll see to it that Blake Castle
never hosts anything larger...

294
00:25:50,981 --> 00:25:53,223
than a miniature golf tournament!

295
00:25:53,317 --> 00:25:54,479
Driver.

296
00:26:03,242 --> 00:26:07,535
-Well, that didn't go well.
-l believe you could say that.

297
00:26:10,957 --> 00:26:14,123
-Jinkies!
-What is it, Velma?

298
00:26:14,209 --> 00:26:15,372
The footprints.

299
00:26:15,460 --> 00:26:18,461
They don't lead to the Loch.
They lead into town.

300
00:26:19,797 --> 00:26:22,714
Why would a sea monster
walk along the road?
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
20000:16:59, 655--> 00:17:02, 608Giám đốc của ScotlandBảo tàng lịch sử tự nhiên...20100:17:02, 699--> 00:17:05, 616và các tác giả của cuốn sách quái vật chân của tôi.20200:17:06, 202--> 00:17:09, 119Velma, bạn có một cuốn sáchcho mỗi dịp?20300:17:09, 204--> 00:17:12, 324-Thực sự, có.-Vì vậy, hãy để tôi nói thẳng nhé.20400:17:12, 415--> 00:17:15, 784Bạn là một giám đốc bảo tàngvà một thẩm phán cho các trò chơi?20500:17:15, 877--> 00:17:18, 663Bây giờ đó là những gì đa nhiệm gọi l.20600:17:19, 505--> 00:17:21, 627Sir lan, theo cuốn sách của bạn...20700:17:21, 715--> 00:17:24, 550bạn tin Loch Ness Monsterlà tất cả một bó của hooey.20800:17:24, 634--> 00:17:28, 845Có. Hooey, vô nghĩa,poppycock và fiddle-faddle.20900:17:29, 013--> 00:17:32, 097Bây giờ, có bạn.Bạn đã có chữ ký của bạn.21000:17:32, 182--> 00:17:34, 305Và l đã có một ngày cuối tuần toàn bộ miễn phí...21100:17:34, 392--> 00:17:36, 848từ bất kỳ hơn nữađề cập đến của Loch Ness...21200:17:36, 936--> 00:17:39, 806Tốt nước thịt!Những gì trong blazes các anh đang làm ở đây?21300:17:39, 981--> 00:17:41, 439Xin chào, lan.21400:17:43, 025--> 00:17:44, 567Em biết nhau?21500:17:44, 651--> 00:17:46, 394Lan và l đã từng là đồng nghiệp.21600:17:46, 486--> 00:17:50, 234Đồng nghiệp? Hầu như không.Bà là phụ tá nghiên cứu của tôi.21700:17:50, 323--> 00:17:52, 813Vâng, trước khi bạn đã có tôi bắn.21800:17:53, 075--> 00:17:55, 530l đã cố gắng để chạy một bảo tàng.21900:17:55, 619--> 00:17:58, 536Tôi không thể có một số nhân viên của tôichi tiêu tất cả các thời gian của họ...22000:17:58, 621--> 00:18:00, 744đuổi theo những con quái vật tưởng tượng.22100:18:00, 832--> 00:18:05, 160Cô không phải là tưởng tượng, lan.Chúng tôi đã thông qua điều này trước khi.22200:18:05, 711--> 00:18:07, 917Điều này nên là một bữa ăn tối thú vị.22300:18:08, 004--> 00:18:11, 918Tôi không nghĩ họsẽ làm cho nó qua các món khai vị.22400:18:12, 300--> 00:18:13, 710Bây giờ, nhìn thấy ở đây.22500:18:14, 510--> 00:18:18, 092Xin vui lòng, cả hai của bạn,chúng tôi đang tất cả chia sẻ lâu đài tối nay.22600:18:18, 180--> 00:18:21, 880Hãy để chúng tôi khác biệt dành cho bây giờ.Bạn đã thấy lĩnh vực, Sir lan?22700:18:21, 975--> 00:18:24, 726-lt tuyệt vời.-Vâng, em yêu.22800:18:24, 894--> 00:18:28, 013Rực rỡ. Nhắc nhở tôi về các trò chơi của ' 74.22900:18:28, 188--> 00:18:33, 063Rằng người đàn ông đã hoàn toàn không liên quanđể thực sự khám phá khoa học.23000:18:33, 651--> 00:18:37, 648Giống như, l duy nhất phát hiện sẽ được quan tâm tronglà một đêm tất cả pizza doanh.23100:18:37, 738--> 00:18:39, 481Có! Bánh pizza chung!23200:18:54, 085--> 00:18:56, 457Scoob, với dạ dày của bạngrowling như thế...23300:18:56, 546--> 00:18:58, 253chúng tôi sẽ không bao giờ nhận được để ngủ.23400:19:04, 803--> 00:19:07, 887Như thế, làm thế nào đến nay là nóđến gần nhất tiệc?23500:19:15, 228--> 00:19:17, 553Rồi, trừ khi chúng tôi bị mất hoàn toàn...23600:19:17, 647--> 00:19:20, 482nhà bếp nênquanh góc.23700:19:21, 775--> 00:19:23, 269L nói vậy và nhà bếp?23800:19:23, 777--> 00:19:26, 019l có nghĩa là, hành lang creepy.23900:19:26, 154--> 00:19:28, 230Chấp nhận được, như thế, có lẽ nó là theo cách này.24000:19:29, 407--> 00:19:31, 483Zoinks! Giống như, sai lần lượt.24100:19:32, 159--> 00:19:34, 911lt's okay Scoob, như,chỉ cần giữ nói cho chính mình...24200:19:34, 995--> 00:19:37, 283có là không có những thứ như quái vật.24300:19:37, 747--> 00:19:41, 163Không có không có những con quái vật.24400:19:44, 461--> 00:19:47, 877-Những gì là nó, Scoob?-Quái vật!24500:19:48, 340--> 00:19:50, 498Giống như, cậu bé, làm l hy vọng bạn đang sai.24600:19:50, 925--> 00:19:52, 799Nghe này, Scooby-Doo.24700:19:52, 885--> 00:19:55, 921Trung úy của chỉ một chi nhánh câyva chạm với cửa sổ.24800:19:56, 638--> 00:19:58, 631Đó là không có gì phải sợ.24900:20:02, 185--> 00:20:04, 722Bây giờ, nhà bếp củanhận ở đây một nơi nào đó.25000:20:04, 812--> 00:20:06, 472Hãy thử xuống theo cách này.25100:20:09, 441--> 00:20:10, 899Bây giờ, ở lại gần, buddy.25200:20:10, 984--> 00:20:13, 107Chúng tôi không muốnbất cứ điều gì đáng sợ nham hiểm trên...25300:20:13, 194--> 00:20:14, 605Ma!25400:20:15, 946--> 00:20:17, 986Ma? Ở đâu?25500:20:35, 963--> 00:20:38, 288Như thế, chạy cho nó, Scoob!25600:20:45, 889--> 00:20:49, 138Chúng tôi đã làm nó, Scoob. An toàn và âm thanh.25700:20:50, 768--> 00:20:51, 799Như thế, zoinks!25800:20:52, 227--> 00:20:55, 263Tôi nghĩ chúng ta chỉ cầnkhóa bản thân bên ngoài lâu đài.25900:20:56, 856--> 00:21:00, 936Nhìn vào bên sáng, Scoob.Ít nó không mưa.26000:21:06, 072--> 00:21:07, 353Tư duy tốt, anh bạn cũ.26100:21:07, 449--> 00:21:10, 568LT sẽ mất nhiều hơn một rainstormđể làm nản chí tinh thần của chúng tôi.26200:23:46, 792--> 00:23:48, 950Như thế, zoinks! Trung úy của ngay bên ngoài!26300:23:53, 923--> 00:23:55, 631của LT xù xì và Scooby.26400:23:56, 676--> 00:23:58, 419Mọi người, những gì đã xảy ra?26500:23:58, 677--> 00:24:03, 504Scooby. Dạ dày. Dơi. Nhà bếp.Cơn mưa. Chase. Con quái vật.26600:24:03, 598--> 00:24:05, 389có, con quái vật.26700:24:05, 767--> 00:24:07, 889Và tớ nghĩ chúng ta nói người Scotland hài hước.26800:24:07, 977--> 00:24:10, 135Họ đã đi tìm kiếmcho một cuối đêm snack...26900:24:10, 229--> 00:24:12, 720và đã đuổi xuống đâybởi quái vật.27000:24:12, 814--> 00:24:15, 186Vâng, một cái gì đó thực hiện những dấu chân.27100:24:15, 650--> 00:24:17, 607Điều này là bất thường.27200:24:17, 694--> 00:24:20, 018Chỉ cần l những gì cần thiết. Tuyệt vời.27300:24:20, 821--> 00:24:24, 486Nguyền rủa tôi kilts, không thể có được một người đàn ôngcòn lại một đêm Phong Nha mà không cần...27400:24:25, 659--> 00:24:27, 698Oh, thân yêu tôi. Không.27500:24:27, 785--> 00:24:31, 201Không, không có trường trò chơi. LT bị hủy hoại.27600:24:32, 623--> 00:24:35, 540Đây là một sự phẫn nộ. Nhìn những gì bạn đã làm.27700:24:35, 625--> 00:24:39, 753Như thế, nó không phải là lỗi của chúng tôi.Trung úy đã cố gắng để ăn chúng ta. Chúng tôi hầu như không tồn tại.27800:24:39, 837--> 00:24:43, 288Hãy cho tôi biết. Những gì đã cố gắng để ăn bạn?27900:24:47, 177--> 00:24:49, 668Như thế, Loch Ness Monster.28000:24:49, 888--> 00:24:53, 338Lần cuối cùng, không có điều như vậy...28100:24:53, 432--> 00:24:56, 883như Loch Ness Monster!28200:24:57, 728--> 00:25:00, 645Tuy nhiên, mạng lan, nhìn. Bằng chứng là tất cả xung quanh chúng ta.28300:25:00, 980--> 00:25:05, 891Hoa hậu Blake, l không muốn chi tiêumột trong những thời điểm thêm tại lâu đài Blake.28400:25:06, 360--> 00:25:08, 648Thích, chúng tôi cũng vậy. Chúng tôi sẽ gọi một chiếc taxi.28500:25:08, 737--> 00:25:10, 610-Đánh nó, Scoob.-Xe taxi.28600:25:14, 575--> 00:25:17, 908Có bạn đi, thống đốc.Nhanh. LN bạn đi bây giờ.28700:25:18, 537--> 00:25:21, 075Cậu bé, kỳ nghỉ không bao giờ có vẻ để cuối cùng,làm họ?28800:25:22, 082--> 00:25:23, 955Đừng quên để viết.28900:25:29, 922--> 00:25:31, 416Có phải chúng ta có chưa?29000:25:35, 968--> 00:25:37, 131Chuyến đi nhanh chóng.29100:25:37, 970--> 00:25:40, 425Đợi đã, thưa ông lan, chờ đợi. Vui lòng!29200:25:41, 932--> 00:25:46, 759Cô gái trẻ, bạn thấy rằng bạn cóSân thi đấu theo thứ tự theo ngày mở...29300:25:46, 853--> 00:25:50, 897hoặc l sẽ xem để nó rằng Blake Castlekhông bao giờ tổ chức bất cứ điều gì lớn hơn...29400:25:50, 981--> 00:25:53, 223hơn một giải đấu golf thu nhỏ!29500:25:53, 317--> 00:25:54, 479Trình điều khiển.29600:26:03, 242--> 00:26:07, 535-Vâng, đó đã không đi tốt.-l tin rằng bạn có thể nói rằng.29700:26:10, 957--> 00:26:14, 123-Jinkies!-Những gì là nó, Velma?29800:26:14, 209--> 00:26:15, 372Những dấu chân.29900:26:15, 460--> 00:26:18, 461Họ không dẫn đến hồ.Họ dẫn vào thị trấn.30000:26:19, 797--> 00:26:22, 714Tại sao nào một con wái vật biểnđi bộ dọc theo đường?
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
200
00: 16: 59.655 -> 00: 17: 02.608
giám đốc của Scotland
Bảo tàng Lịch sử Tự nhiên ... 201 00: 17: 02.699 -> 00: 17: 05.616 . và là tác giả của cuốn sách quái vật chân của tôi 202 00: 17: 06.202 -> 00: 17: 09.119 Velma, làm bạn có một cuốn sách cho mỗi dịp? 203 00: 17: 09.204 -> 00: 17: 12.324 -Actually, yes. -Vậy, hãy để tôi nói thẳng. 204 00: 17: 12.415 -> 00: 17: 15.784 Bạn là một giám đốc bảo tàng và một thẩm phán cho các trò chơi? 205 00: 17: 15.877 -> 00: 17: 18.663 Bây giờ đó là những gì l gọi đa nhiệm. 206 00 : 17: 19.505 -> 00: 17: 21.627 Sir lan, theo cuốn sách của bạn ... 207 00: 17: 21.715 -> 00: 17: 24.550 bạn tin Monster Loch Ness . là tất cả một loạt các hooey 208 00: 17: 24.634 -> 00: 17: 28.845 Có. Hooey, vô nghĩa, poppycock và người tầm phào. 209 00: 17: 29.013 -> 00: 17: 32.097 . Bây giờ, có bạn là bạn đã có chữ ký của bạn. 210 00: 17: 32.182 -> 0:17: 34.305 và L'đã có cả một cuối tuần miễn phí ... 211 00: 17: 34.392 -> 00: 17: 36.848 từ xa hơn bất kỳ đề cập đến các Loch Ness .... 212 00: 17: 36.936 -> 00: 17: 39.806 Tốt gravy! Bạn đang làm gì trong vụ cháy ở đây? 213 00: 17: 39.981 -> 00: 17: 41.439 Xin chào, lan. 214 00: 17: 43.025 -> 00: 17: 44.567 Hai người biết nhau? 215 00: 17: 44.651 -> 00: 17: 46.394 lan và l là một lần các đồng nghiệp. 216 00: 17: 46.486 -> 00: 17: 50.234 Đồng nghiệp? . Hầu như Cô là trợ lý nghiên cứu của tôi. 217 00: 17: 50.323 -> 00: 17: 52.813 Aye, trước khi bạn đã cho tôi bắn. 218 00: 17: 53.075 -> 00: 17: 55.530 l đã cố gắng để chạy một . Bảo tàng 219 00: 17: 55.619 -> 00: 17: 58.536 l không thể có một trong những nhân viên của tôi dành tất cả thời gian của họ ... 220 00: 17: 58.621 -> 00: 18: 00.744 đuổi theo con quái vật tưởng tượng . 221 00: 18: 00.832 -> 00: 18: 05.160 . Cô ấy không tưởng tượng, lan Chúng tôi đã trải qua trước đây. 222 00: 18: 05.711 -> 00: 18: 07.917 Đây phải là một bữa ăn tối thú vị. 223 00: 18: 08.004 -> 00: 18: 11.918 Tôi không nghĩ hai người họ sẽ làm cho nó qua các món khai vị. 224 00: 18: 12,300 -> 00: 18: 13.710 . Bây giờ, xem tại đây 225 00: 18: 14.510 -> 00: 18: 18.092 Xin vui lòng, cả hai bạn, tất cả chúng ta chia sẻ những lâu đài tối nay. 226 00: 18: 18.180 -> 00: 18: 21.880 Chúng ta hãy đặt sự khác biệt của chúng tôi dành cho bây giờ. Bạn đã thấy lĩnh vực này, Sir lan? 227 00: 18: 21.975 -> 00: 18: 24.726 -lt của tuyệt vời. -Vâng, thân yêu của tôi. 228 00: 18: 24.894 -> 00: 18: 28.013 Brilliant. Nhắc tôi về các trò chơi của '74. 229 00: 18: 28.188 -> 00: 18: 33.063 người đàn ông đó đã hoàn toàn không có liên quan để khám phá khoa học thực sự. 230 00: 18: 33.651 -> 00: 18: 37.648 Giống như, sự phát hiện chỉ l'muốn được quan tâm là một bánh pizza doanh tất cả các đêm. 231 00: 18: 37.738 -> 00: 18: 39.481 Yeah! ! Pizza doanh 232 00: 18: 54.085 -> 00: 18: 56.457 Scoob, với dạ dày của bạn gầm gừ như thế ... 233 00: 18: 56.546 -> 00: 18: 58.253 chúng ta sẽ không bao giờ được ngủ. 234 00: 19: 04.803 -> 00: 19: 07.887 Giống như, làm thế nào đến nay là nó vào máy bán hàng tự động gần nhất? 235 00: 19: 15.228 -> 00: 19: 17.553 Được rồi, trừ khi chúng ta hoàn toàn bị mất .. . 236 00: 19: 17.647 -> 00: 19: 20.482 nhà bếp nên được quyền quanh góc. 237 00: 19: 21.775 -> 00: 19: 23.269 l đã nói bếp? 238 00: 19: 23.777 - -> 00: 19: 26.019 l ý nghĩa, hành lang đáng sợ. 239 00: 19: 26.154 -> 00: 19: 28.230 Được rồi, như thế, có lẽ đó là cách này. 240 00: 19: 29.407 -> 00: 19: 31.483 Zoinks! Giống như, sai lần lượt. 241 00: 19: 32.159 -> 00: 19: 34.911 Scoob ổn lt, như, chỉ luôn nói với chính mình ... 242 00: 19: 34.995 -> 00: 19: 37.283 không có những điều như vậy như những con quái vật. 243 00: 19: 37.747 -> 00: 19: 41.163 Không có quái vật. 244 00: 19: 44.461 -> 00: 19: 47.877 ? -Điều gì là nó, Scoob ! -Monster 245 00:19 : 48.340 -> 00: 19: 50.498 Giống như, cậu bé, l hy vọng bạn đã sai. 246 00: 19: 50.925 -> 00: 19: 52.799 . Look, Scooby-Doo 247 00: 19: 52.885 - > 00: 19: 55.921 lt của chỉ một nhánh cây gõ với cửa sổ đó. 248 00: 19: 56.638 -> 00: 19: 58.631 . Đó là không có gì phải sợ 249 00: 20: 02.185 -> 0:20: 04.722 Bây giờ, của bếp đã nhận được xung quanh đây đâu đó. 250 00: 20: 04.812 -> 00: 20: 06.472 Chúng ta hãy thử xuống theo cách này. 251 00: 20: 09.441 -> 00: 20: 10.899 Bây giờ, ở gần , bạn thân. 252 00: 20: 10.984 -> 00: 20: 13.107 Chúng tôi không muốn bất cứ điều gì đáng sợ lẻn lên trên .... 253 00: 20: 13.194 -> 00: 20: 14.605 ! Đức 254 00: 20: 15.946 -> 00: 20: 17.986 ma? Ở đâu? 255 00: 20: 35.963 -> 00: 20: 38.288 Giống như, chạy cho nó, Scoob! 256 00: 20: 45.889 -> 00: 20: 49.138 Chúng tôi đã làm nó, Scoob. An toàn và âm thanh. 257 00: 20: 50.768 -> 00: 20: 51.799 Giống như, zoinks! 258 00: 20: 52.227 -> 00: 20: 55.263 l nghĩ rằng chúng tôi chỉ . nhốt mình bên ngoài của lâu đài 259 00: 20: 56.856 -> 00: 21: 00.936 Hãy nhìn vào mặt tươi sáng, Scoob. Ít nhất là nó không mưa. 260 00: 21: 06.072 -> 00: 21: 07.353 . Tốt suy nghĩ, anh bạn cũ 261 00:21: 07.449 -> 00: 21: 10,568 lt'll mất hơn một cơn mưa để làm giảm tinh thần của chúng tôi. 262 00: 23: 46.792 -> 00: 23: 48.950 Giống như, zoinks! lt của ngay bên ngoài! 263 00: 23: 53.923 -> 00: 23: 55.631 lt của Shaggy và Scooby. 264 00: 23: 56.676 -> 00: 23: 58.419 Guys, những gì đã xảy ra? 265 00: 23: 58.677 - > 00: 24: 03.504 Scooby. Dạ dày. Dơi. Bếp. Mưa bão. Chase. Monster. 266 00: 24: 03.598 -> 00: 24: 05.389 Vâng, con quái vật. 267 00: 24: 05.767 -> 00: 24: 07.889 . Và l nghĩ rằng chúng tôi Scotland nói hài hước 268 00: 24: 07.977 - > 00: 24: 10.135 Họ đi tìm kiếm cho một bữa ăn nhẹ ban đêm ... 269 00: 24: 10.229 -> 00: 24: 12.720 và bị đuổi xuống đây bởi những con quái vật. 270 00: 24: 12.814 -> 00: 24: 15.186 Vâng, một cái gì đó thực hiện những dấu chân. 271 00: 24: 15.650 -> 00: 24: 17.607 Đây là phi thường. 272 00: 24: 17.694 -> 00: 24: 20.018 Chỉ cần những gì l cần thiết. . Fantastic 273 00: 24: 20.821 -> 00: 24: 24.486 Curse tôi Kilts, không thể một người đàn ông có được một đêm phong nha mà không .... 274 00: 24: 25.659 -> 00: 24: 27.698 Oh , tôi thân yêu. Số 275 00: 24: 27.785 -> 00: 24: 31.201 Không, không phải là lĩnh vực trò chơi. lt của đổ nát. 276 00: 24: 32.623 -> 00: 24: 35.540 Đây là một sự phẫn nộ. Hãy nhìn những gì bạn đã làm. 277 00: 24: 35.625 -> 00: 24: 39.753 . Giống như, nó không phải là chúng tôi lỗi lt cố gắng để ăn chúng. Chúng tôi hầu như không còn tồn tại. 278 00: 24: 39.837 -> 00: 24: 43.288 Hãy nói cho tôi. Những gì đã cố gắng ăn bạn? 279 00: 24: 47.177 -> 00: 24: 49.668 Giống như, các quái vật Loch Ness. 280 00: 24: 49.888 -> 00: 24: 53.338 Đây là lần cuối cùng, không có như vậy điều ... 281 00: 24: 53.432 -> 00: 24: 56.883 như Monster Loch Ness! 282 00: 24: 57.728 -> 00: 25: 00.645 Nhưng, lan, nhìn. Bằng chứng là tất cả các xung quanh chúng ta. 283 00: 25: 00.980 -> 00: 25: 05.891 Hoa hậu Blake, l không muốn chi tiêu một lúc hơn Blake Castle. 284 00: 25: 06.360 -> 0:25: 08.648 Giống như, chúng ta không phải. Chúng tôi sẽ gọi một chiếc taxi. 285 00: 25: 08.737 -> 00: 25: 10.610 -Hit nó, Scoob. -Taxi. 286 00: 25: 14.575 -> 00: 25: 17.908 Có bạn đi, thống đốc. Bước sống động. ln bạn đi ngay bây giờ. 287 00: 25: 18.537 -> 00: 25: 21.075 Boy, nghỉ không bao giờ dường như kéo dài, làm họ? 288 00: 25: 22.082 -> 00: 25: 23.955 Đừng quên viết . 289 00: 25: 29.922 -> 00: 25: 31.416 Chúng ta có chưa? 290 00: 25: 35.968 -> 00: 25: 37.131 chuyến đi nhanh. 291 00: 25: 37.970 -> 0:25: 40.425 Chờ, Sir lan, chờ đợi. Xin vui lòng! 292 00: 25: 41.932 -> 00: 25: 46.759 Này cô, bạn thấy rằng bạn có các lĩnh vực trò chơi theo thứ tự của ngày khai mạc ... 293 00: 25: 46.853 -> 00: 25: 50.897 hoặc Tôi sẽ xem nó là Blake Castle không bao giờ tổ chức bất cứ điều gì lớn hơn ... 294 00: 25: 50.981 -> 00: 25: 53.223 so với một giải đấu golf thu nhỏ! 295 00: 25: 53.317 -> 00: 25: 54.479 . lái xe 296 00: 26: 03.242 -> 00: 26: 07.535 -Well, điều đó đã không đi tốt. -L tin rằng bạn có thể nói như vậy. 297 00: 26: 10.957 -> 00: 26: 14.123 -Jinkies ! -Điều gì nó là, Velma? 298 00: 26: 14.209 -> 00: 26: 15.372 Những dấu chân. 299 00: 26: 15.460 -> 00: 26: 18.461 . Họ không dẫn đến Loch Họ dẫn vào thị trấn. 300 00: 26: 19.797 -> 00: 26: 22.714 Tại sao một con quái vật biển đi bộ dọc theo con đường?


























































































































































































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: