In modern China, red remains a very popular color and is affiliated wi dịch - In modern China, red remains a very popular color and is affiliated wi Việt làm thế nào để nói

In modern China, red remains a very

In modern China, red remains a very popular color and is affiliated with and used by the Communist government.
Blue Green
Blue-green, corresponding with wood, represents nature and renewal and often indicates spring. The color implies vigor and vitality. Its base colors also have distinct meanings.
Green
Generally green is associated with health, prosperity, and harmony. However, green hats are associated with infidelity and used as an idiom for a cuckold. This has caused uneasiness for Chinese Catholic bishops, who in ecclesiastical heraldry would normally have a green hat above their arms. Chinese bishops have compromised by using a violet hat for their coat of arms.
Blue or dark blue
Blue symbolizes immortality. Dark blue is also a color for somber occasions like funerals and deaths.
White/Silver
White, corresponding with metal, represents gold and symbolizes brightness, purity, and fulfillment.
White is also the color of mourning. Unlike the Western meanings of purity, chastity, holiness and cleanliness, white is associated with death and is used predominantly in funerals in Chinese culture. Ancient Chinese people wore white clothes and hats only when they mourned for the dead. Sometimes silver takes its place, as silver is often offered to the deceased in the form of joss paper.
Yellow/Gold
Yellow, corresponding with earth, is considered the most beautiful color. The Chinese saying, Yellow generates Yin and Yang, implies that yellow is the center of everything. Associated with but ranked above brown, yellow signifies neutrality and good luck. Yellow is sometimes paired with red in place of gold.
Yellow was the color of Imperial China and is held as the symbolic color of the five legendary emperors of ancient China. Yellow often decorates royal palaces, altars and temples, and the color was used in the robes and attire of the emperors.
Yellow also represents freedom from worldly cares and is thus esteemed in Buddhism. Monks’ garments are yellow, as are elements of Buddhist temples. Yellow is also used as a mourning color for Chinese Buddhists.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Tại Trung Quốc hiện đại, màu đỏ vẫn là một màu rất phổ biến và được liên kết với và được sử dụng bởi chính phủ cộng sản.Màu xanh lá cây xanhLam, tương ứng với gỗ, đại diện cho thiên nhiên và gia hạn và thường cho thấy mùa xuân. Màu sắc ngụ ý vigor và sức sống. Màu sắc cơ bản của nó cũng có ý nghĩa riêng biệt.Màu xanh lá câyThường xanh gắn liền với sức khỏe, sự thịnh vượng và sự hài hòa. Tuy nhiên, mũ màu xanh lá cây liên kết với ngoại tình và sử dụng như một thành ngữ cho một cuckold. Điều này đã gây ra lo lắng cho giám mục công giáo Trung Quốc, những người trong giáo hội huy hiệu bình thường sẽ có một chiếc mũ màu xanh lá cây ở trên cánh tay của họ. Trung Quốc giám mục có thỏa hiệp bằng cách sử dụng một chiếc mũ màu tím cho quốc huy của họ.Màu xanh hoặc tối màu xanhMàu xanh tượng trưng cho sự bất tử. Màu xanh đậm cũng là một màu cho những dịp ảm đạm như đám tang và cái chết.Trắng/bạcTrắng, tương ứng với kim loại, đại diện cho vàng và tượng trưng cho độ sáng, độ tinh khiết, và thực hiện.Trắng là màu sắc của tang. Không giống như các ý nghĩa phương Tây của sự tinh khiết, chastity, Thánh khiết và sạch sẽ, trắng kết hợp với cái chết và được sử dụng chủ yếu trong đám tang trong văn hóa Trung Quốc. Cổ đại Trung Quốc người mặc quần áo trắng và mũ chỉ khi họ như sự thương tiếc cho người chết. Đôi khi bạc mất vị trí của nó, như bạc được thường xuyên cung cấp cho người đã chết trong các hình thức của joss giấy.Vàng/vàngVàng, tương ứng với trái đất, được coi là màu sắc đẹp nhất. Trung Quốc nói, vàng tạo ra Yin và Yang, ngụ ý rằng vàng là trung tâm của tất cả mọi thứ. Liên kết với nhưng được xếp hạng trên nâu, màu vàng nghĩa trung lập và chúc may mắn. Vàng đôi khi kết hợp với màu đỏ thay cho vàng.Màu vàng là màu sắc của Đế quốc Trung Hoa và tổ chức như là màu sắc tượng trưng của năm hoàng đế huyền thoại của cổ đại Trung Quốc. Vàng thường trang trí bàn thờ, cung điện Hoàng gia và các đền thờ, và màu sắc được sử dụng trong áo choàng và trang phục của hoàng đế.Vàng cũng đại diện cho tự do từ thế gian quan tâm và do đó quý trong Phật giáo. Sản phẩm may mặc Monks' có màu vàng, như là các yếu tố của ngôi đền Phật giáo. Vàng cũng được sử dụng như là một màu tang đối với Phật giáo Trung Quốc.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Ở Trung Quốc hiện đại, màu đỏ vẫn là một màu rất phổ biến và được liên kết với và được sử dụng bởi các chính phủ cộng sản.
Blue Green
Blue-xanh, tương ứng với gỗ, tượng trưng cho tính chất, đổi mới và thường chỉ ra mùa xuân. Màu hàm ý lực và sức sống. Màu sắc cơ bản của nó cũng có ý nghĩa riêng biệt.
Xanh
Nói chung màu xanh lá cây được kết hợp với sức khỏe, thịnh vượng và hòa hợp. Tuy nhiên, chiếc mũ màu xanh lá cây có liên quan với sự phản bội và được sử dụng như một thành ngữ cho mọc sừng. Điều này đã gây lo lắng cho các giám mục Công giáo Trung Quốc, những người trong huy hiệu của Giáo Hội thường sẽ có một chiếc mũ màu xanh lá cây trên cánh tay của họ. Giám mục Trung Quốc đã bị xâm nhập bằng cách sử dụng một chiếc mũ màu tím cho áo của họ về vũ khí.
Màu xanh hoặc màu xanh đậm
màu xanh tượng trưng cho sự bất tử. Màu xanh đậm cũng là một màu ảm đạm cho những dịp như đám tang và tử vong.
Màu trắng / bạc
trắng, tương ứng với kim loại, tượng trưng cho vàng và tượng trưng cho độ sáng, độ tinh khiết, và thực hiện.
Trắng cũng là màu của tang tóc. Không giống như các ý nghĩa của phương Tây về sự tinh khiết, sạch, thánh thiện và sạch sẽ, màu trắng được gắn liền với cái chết và được sử dụng chủ yếu trong các đám tang trong văn hóa Trung Quốc. Người cổ đại Trung Quốc mặc quần áo trắng và mũ chỉ khi họ than khóc cho người chết. Đôi khi bạc diễn ra của nó, như bạc thường được cung cấp cho những người đã chết trong các hình thức giấy vàng mã.
Màu vàng / vàng
vàng, tương ứng với trái đất, được coi là màu sắc đẹp nhất. Những câu nói của Trung Quốc, vàng tạo Yin và Yang, ngụ ý rằng màu vàng là trung tâm của tất cả mọi thứ. Kết hợp với nhưng xếp trên màu nâu, màu vàng biểu thị thái độ trung lập và may mắn. Đôi khi vàng được kết hợp với màu đỏ ở vị trí của vàng.
Vàng là màu sắc của Imperial Trung Quốc và được tổ chức như là màu tượng trưng của năm hoàng đế huyền thoại của Trung Quốc cổ đại. Vàng thường được trang trí cung điện hoàng gia, bàn thờ và đền thờ, và các màu sắc được sử dụng trong y áo và trang phục của các hoàng đế.
Màu vàng cũng tượng trưng cho sự tự do khỏi sự lo lắng trần tục và do đó được coi trọng trong Phật giáo. Hàng may mặc của tu sĩ, có màu vàng, như là những yếu tố của ngôi chùa Phật giáo. Vàng cũng được sử dụng như là một màu tang tóc cho Phật tử Trung Quốc.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: