As a young adult ,Noah Webster was a teacher .At that time ,the coloni dịch - As a young adult ,Noah Webster was a teacher .At that time ,the coloni Việt làm thế nào để nói

As a young adult ,Noah Webster was

As a young adult ,Noah Webster was a teacher .At that time ,
the colonies were fighting for independence from Britain .
Yet the books that American children used in school all
came from Britain. The books were all about British people
and British places .Webster wanted books that would mean
more to American children's -a grammar book, a spelling
book ,and a reader .These books were very popular ,and
millions of them were sold .

Webster was interested in changing the spellings of words .
He wanted words to be spelled the way they were pronounced .For example ,he thought the word head should be spelled "hed ",and the word laugh should be spelled laf .People liked Webster's suggestions .Unfortunately ,though ,few words
changed were words in which an unpronounced u followed
an o. That is why Americans write color and labor ,and the
British write colour and labour .
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Là một người thanh niên, Noah Webster là một giáo viên. Tại thời điểm đó,Các thuộc địa đã chiến đấu cho nền độc lập khỏi Anh Quốc.Tuy nhiên, những cuốn sách trẻ em Mỹ sử dụng trong trường tất cảđến từ Vương Quốc Anh. Những cuốn sách đã tất cả về người Anhvà những nơi anh. Webster muốn cuốn sách sẽ có nghĩa lànhiều trẻ em Mỹ - một sách ngữ pháp, chính tả mộtcuốn sách, và một đầu đọc. Những cuốn sách này đã rất phổ biến, vàhàng triệu của họ đã được bán. Webster được quan tâm trong việc thay đổi cách phát âm của các từ.Ông muốn từ được đánh vần theo cách chúng được phát âm. Ví dụ, ông nghĩ rằng từ đầu nên được đánh vần "hed", và cười từ nên được đánh vần laf. Người thích hồ đề nghị. Thật không may, Tuy nhiên, vài lờithay đổi là từ một u unpronounced tiếpo một. Đó là lý do tại sao người Mỹ viết màu và lao động, và cácAnh viết màu và lao động.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Là một người trưởng thành trẻ tuổi, Noah Webster là một giáo viên .at thời điểm đó,
các thuộc địa đã chiến đấu cho độc lập từ Anh.
Tuy nhiên, những cuốn sách mà trẻ em Mỹ sử dụng trong trường tất cả
đến từ nước Anh. Những cuốn sách là tất cả về người Anh
và những nơi Anh .Webster muốn cuốn sách đó có nghĩa là
nhiều hơn để cuốn sách ngữ pháp -a trẻ em Mỹ, một chính tả
cuốn sách, và một đầu đọc sách .These đã rất phổ biến, và
hàng triệu người trong số họ đã được bán.?

Webster là quan tâm trong việc thay đổi cách đánh vần các từ.
ông muốn từ được đánh vần theo cách mà họ đã được phát âm là .Để dụ, ông nghĩ đầu từ phải được viết "hed", và những tiếng cười từ phải được viết LAF .People thích gợi ý Webster .Unfortunately Mặc dù vậy, ít nói
thay đổi là những lời trong đó một unpronounced u sau
một o. Đó là lý do tại sao người Mỹ viết màu và lao động, và
ghi màu Anh và lao động.?
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: