Mục đích của nghiên cứu này là gồm hai phần: (a) tương phản với lời giải thích lý thuyết nổi bật của việc đặt tên tự động hoá nhanh (RAN) -reading mối quan hệ giữa các ngôn ngữ khác nhau trong tính thống nhất chữ viết (Trung Quốc, Anh, và Phần Lan) và (b) để kiểm tra xem liệu cùng một tài khoản có thể giải thích mối quan hệ RAN-chính tả. Tổng cộng, 304 lớp 4 trẻ em (102 trẻ em Trung Quốc nói tiếng Đài Loan, 117 nói tiếng Anh trẻ em Canada, và 85 trẻ em nói tiếng Phần Lan) đã được đánh giá về các biện pháp của RAN, tốc độ xử lý, xử lý âm vị học, chế biến chữ viết, đọc trôi chảy, và chính tả. Kết quả phân tích đường chỉ ra rằng RAN đã có một ảnh hưởng trực tiếp mạnh mẽ vào đọc trôi chảy mà đã có cùng kích thước trên các ngôn ngữ và chỉ có bằng tiếng Anh là một tỷ lệ nhỏ đúng dự đoán của nó qua trung gian bằng cách xử lý chính tả. Ngược lại, RAN không gây ảnh hưởng đáng kể trực tiếp về chính tả, và một tỷ lệ đáng kể của phương sai dự đoán của nó đã được trung gian bởi xử lý âm vị học (trong tiếng Trung Quốc và Phần Lan) chế biến và chữ viết (bằng tiếng Anh). Cho rằng RAN dự đoán đọc trôi chảy tốt như nhau trên các ngôn ngữ và xử lý âm vị / chữ viết có rất ít để làm với mối quan hệ này, chúng tôi cho rằng lý do tại sao RAN có liên quan để đọc trôi chảy phải được tìm trong các yếu tố tên miền chung như xử lý nối tiếp và phát âm rõ ràng.
đang được dịch, vui lòng đợi..
