the following extraordinary symptoms of damage to the right parietal a dịch - the following extraordinary symptoms of damage to the right parietal a Việt làm thế nào để nói

the following extraordinary symptom

the following extraordinary symptoms of damage to the right parietal area of the cortex, damage which is well known to produce in some pa¬tients a ‘neglect’ of the left visual field. Bisiach and Luzzatti (1978) asked a group of such patients to imagine the cathedral square in their native city, Milan: when told to imagine they were standing on the cathedral steps they could describe the right side ofthe square but not the left, but when told to imagine standing at the other end of the square facing the cathe¬dral, they could now describe the other side (again to their right), but not the prior one. Clearly, the patients had a complete mental model of the square independent oftheir imagined position in it (otherwise they could not have described both sides), but the projection as it were of a mental image from a particular vantage point is always obscured for them on the left side. The complete memory of the square is said to be in an allocentric frame of reference, while the visual imagery is in an egocentric frame of reference, and the two clearly are processed in different areas of the brain (most likely the hippocampus and the right parietal respectively). Thus spatial representation is a complex, multi-layered phenomenon, and distinct frames of reference implicate distinct mental systems.
This book has two main goals. First, it should serve as an introduc¬tion to an important subject — spatial coordinate systems in language and cognition — which has not generally been treated in a unified way, but rather conceptualized differently in different disciplines. All of the different senses, vision, audition, touch and smell, generate spatial repre¬sentations, and in many ways these seem necessarily divergent. But since we can talk about what we see, or image a description, some convergence must be possible, but how much? Secondly, the book uses this particular domain of spatial coordinates to ask searching questions about the gen¬eral nature of the relation between language and thought, or linguistic coding and non-linguistic categories. For it turns out that there are very substantial differences between languages in the semantic parameters utilized in spatial description, and that makes it natural to ask how these parameters correlate with non-linguistic cognition. The major discovery that is documented in the book is that these linguistic differences cor¬relate with, and seem to induce, major differences in spatial cognition across human groups. This is an unexpected finding, and it has major implications for how we should think about the language—cognition interface.
These two lines of enquiry converge in general questions about what may, somewhat grandiloquently, be described as the ‘architecture of the mind’. Some real insight into this structure can be derived from


0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Các triệu chứng bất thường sau của thiệt hại cho khu vực ngay đỉnh của vỏ não, gây thiệt hại mà được biết đến để sản xuất trong một số pa¬tients một 'bỏ bê' lĩnh vực thị giác trái. Bisiach và Luzzatti (1978) hỏi một nhóm các bệnh nhân tưởng tượng cathedral square ở thành phố bản địa của họ, Milan: khi nói với tưởng tượng họ đã đứng trên các bước cathedral, họ có thể mô tả bên phải của hình vuông, nhưng không phải là ở bên trái, nhưng khi nói với tưởng tượng đứng ở đầu kia của quảng trường phải đối mặt với cathe¬dral, họ bây giờ có thể mô tả mặt khác (một lần nữa bên phải của họ) , nhưng không phải là một trước đó. Rõ ràng, các bệnh nhân đã có một mô hình tinh thần hoàn toàn vị trí vuông độc lập oftheir tưởng tượng năm đó (nếu không họ có thể không có mô tả cả hai bên), nhưng chiếu như nó đã được của một hình ảnh tinh thần từ điểm thuận lợi cụ thể luôn luôn được che khuất cho họ ở bên trái. Bộ nhớ đầy đủ của quảng trường được gọi là trong một allocentric khung tham khảo, trong khi các hình ảnh trực quan trong một khung tham khảo egocentric và hai rõ ràng được xử lý trong các lĩnh vực khác nhau của não bộ (nhiều khả năng hippocampus và đỉnh bên phải tương ứng). Do đó không gian là một hiện tượng phức tạp, đa tầng, và khung tham khảo riêng biệt với hệ thống tâm thần khác nhau.Cuốn sách này có hai mục tiêu chính. Đầu tiên, nó sẽ phục vụ như là một introduc¬tion đến một chủ đề quan trọng-hệ toạ độ không gian trong ngôn ngữ và nhận thức-mà đã nói chung không được đối xử một cách thống nhất, nhưng thay vào đó hình thành một cách khác nhau trong ngành học khác nhau. Tất cả các giác quan khác nhau, tầm nhìn, thử giọng, liên lạc và mùi hôi, tạo ra không gian repre¬sentations, và trong nhiều cách này có vẻ nhất thiết phải khác nhau. Nhưng kể từ khi chúng tôi có thể nói về những gì chúng ta thấy, hoặc hình ảnh mô tả, hội tụ một số phải được có thể, nhưng bao nhiêu? Thứ hai, các cuốn sách sử dụng tên miền cụ thể này trong không gian tọa độ để yêu cầu tìm kiếm câu hỏi về bản chất gen¬eral của mối quan hệ giữa ngôn ngữ và tư tưởng, hoặc mã hóa ngôn ngữ và thể loại không phải là ngôn ngữ. Cho nó quay ra rằng đó là sự khác biệt rất lớn giữa các ngôn ngữ trong ngữ nghĩa các thông số được sử dụng trong không gian mô tả, và điều đó làm cho nó tự nhiên để hỏi làm thế nào các tham số này tương ứng với nhận thức không phải là ngôn ngữ. Việc khám phá ra chính là tài liệu trong cuốn sách là khác biệt về ngôn ngữ cor¬relate với, và dường như tạo ra sự khác biệt lớn trong nhận thức không gian trong các nhóm của con người. Đây là một bất ngờ phát hiện, và nó có tác động lớn đối với làm thế nào chúng ta nên suy nghĩ về ngôn ngữ — giao diện nhận thức.Những hai dòng này của hỏi đáp hội tụ nói chung câu hỏi về những gì có thể, hơi grandiloquently, được mô tả là 'kiến trúc tâm'. Một số cái nhìn sâu sắc thực sự vào cấu trúc này có thể được bắt nguồn từ
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
các triệu chứng bất thường sau thiệt hại cho khu vực đỉnh bên phải của vỏ não, tổn thương trong đó nổi tiếng để sản xuất ở một số pa¬tients một 'bỏ bê' của lĩnh vực thị giác trái. Bisiach và Luzzatti (1978) đã hỏi một nhóm bệnh nhân này để tưởng tượng hình vuông nhà thờ ở thành phố quê hương của họ, Milan: khi nói với tưởng tượng họ đang đứng trên bậc thềm nhà thờ họ có thể mô tả bên phải ofthe vuông nhưng không phải trái, nhưng khi nói với tưởng tượng đứng ở đầu kia của hình vuông đối diện với cathe¬dral, bây giờ họ có thể mô tả phía bên kia (một lần nữa bên phải của họ), nhưng không phải là người trước. Rõ ràng, các bệnh nhân đã có một mô hình về tinh thần hoàn toàn độc lập vuông oftheir vị trí tưởng tượng trong nó (nếu không họ đã không thể mô tả cả hai bên), nhưng chiếu vì nó là một hình ảnh tinh thần từ một điểm thuận lợi cụ thể luôn được che khuất cho họ trên phía bên trái. Bộ nhớ hoàn chỉnh của hình vuông được cho là trong một khung allocentric tham chiếu, trong khi các hình ảnh thị giác ở trong một khung ích kỷ tham chiếu, và hai rõ ràng được chế biến ở các vùng khác nhau của não (rất có thể vùng hippocampus và đỉnh ngay tương ứng). Như vậy đại diện không gian là một hiện tượng đa tầng phức tạp, và khung hình riêng biệt của tài liệu tham khảo liên can hệ thống tinh thần riêng biệt.
Cuốn sách này có hai mục tiêu chính. Đầu tiên, nó sẽ phục vụ như là một introduc¬tion đến một chủ đề quan trọng - kết không gian hệ tọa độ trong ngôn ngữ và nhận thức - mà đã không thường được đối xử một cách thống nhất, mà là khái niệm khác nhau trong lĩnh vực khác nhau. Tất cả các giác quan khác nhau, tầm nhìn, thử giọng, cảm ứng và mùi, tạo repre¬sentations không gian, và trong nhiều cách nhưng dường như nhất thiết phải khác nhau. Nhưng kể từ khi chúng ta có thể nói về những gì chúng ta thấy, hoặc hình ảnh mô tả, một số hội tụ phải là có thể, nhưng bao nhiêu? Thứ hai, cuốn sách sử dụng tên miền riêng biệt này của tọa độ không gian để đặt câu hỏi tìm kiếm về bản chất gen¬eral về mối quan hệ giữa ngôn ngữ và tư tưởng, hoặc mã hóa ngôn ngữ và loại phi ngôn ngữ. Đối với nó chỉ ra rằng có sự khác biệt rất lớn giữa các ngôn ngữ trong các tham số ngữ nghĩa sử dụng trong mô tả không gian, và làm cho nó tự nhiên hỏi làm thế nào các thông số này tương quan với nhận thức phi ngôn ngữ. Việc phát hiện ra chính là tài liệu trong cuốn sách là những khác biệt về ngôn ngữ cor¬relate với, và dường như gây ra, sự khác biệt lớn trong nhận thức về không gian giữa các nhóm người. Đây là một phát hiện bất ngờ, và nó có ý nghĩa lớn đối với cách chúng ta nên suy nghĩ về các giao diện ngôn ngữ nhận thức.
Hai dòng này của cuộc điều tra tụ trong câu hỏi chung về những gì có thể, hơi grandiloquently, được mô tả như là "kiến trúc của trí tuệ". Một số cái nhìn sâu sắc thực sự vào cấu trúc này có thể được bắt nguồn từ


đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: