1041
01:03:42,002 --> 01:03:43,545
Let me know when it is done.
1042
01:03:44,838 --> 01:03:47,424
Tonight... we take back our country.
1043
01:03:49,843 --> 01:03:50,843
It's my country.
1044
01:03:53,305 --> 01:03:55,474
["Hungry Like the Wolf"
playing in Spanish]
1045
01:04:08,445 --> 01:04:11,031
Isn't El Toro gonna be pissed
when I don't do what I said?
1046
01:04:11,114 --> 01:04:13,784
Once the president's prosecuted,
his corruption's exposed,
1047
01:04:13,867 --> 01:04:14,951
El Toro will thank you.
1048
01:04:15,619 --> 01:04:17,454
Testing, testing. Uno, dos, tres.
1049
01:04:18,997 --> 01:04:21,077
[Rosa on recording]
Testing, testing. Uno, dos, tres.
1050
01:04:21,208 --> 01:04:24,836
Remember, I need the president confessing
to ordering the hit on Masovich.
1051
01:04:24,920 --> 01:04:26,463
- Is that all?
- Don't get killed.
1052
01:04:27,130 --> 01:04:29,716
- Like my other five partners.
- You were messing with me.
1053
01:04:29,800 --> 01:04:30,800
Was I?
1054
01:04:30,884 --> 01:04:32,427
Don't you start with that.
1055
01:04:42,646 --> 01:04:43,897
You go left, I'll go right.
1056
01:04:43,980 --> 01:04:47,442
Locate the president, and meet
back here before you make contact.
1057
01:04:49,736 --> 01:04:51,863
I trust all is proceeding to plan.
1058
01:04:52,489 --> 01:04:55,242
Tomorrow our Russian friend won't
be feeling very good.
1059
01:04:55,325 --> 01:04:56,618
Because he'll be dead.
1060
01:04:57,744 --> 01:04:59,413
That's what I was going for, yeah.
1061
01:05:03,917 --> 01:05:05,293
- [glass shatters]
- [people gasp]
1062
01:05:05,377 --> 01:05:06,962
So clumsy of me.
1063
01:05:07,045 --> 01:05:08,547
I think I've had one too many.
1064
01:05:08,797 --> 01:05:10,006
Thank you, my friend.
1065
01:05:39,327 --> 01:05:40,327
[grunts]
1066
01:05:40,787 --> 01:05:41,830
Anton.
1067
01:05:41,913 --> 01:05:42,956
Let's dance.
1068
01:05:43,999 --> 01:05:45,459
I thought you'd never ask.
1069
01:05:45,542 --> 01:05:46,960
[playing waltz music]
1070
01:05:51,298 --> 01:05:52,298
Thank you.
1071
01:05:55,427 --> 01:05:56,507
[Juan] I'll take that, sir.
1072
01:05:58,889 --> 01:05:59,889
Juan.
1073
01:06:00,766 --> 01:06:01,808
How did you get in?
1074
01:06:01,892 --> 01:06:04,572
- I'm more capable than El Toro thinks.
- I'm glad you're here, man.
1075
01:06:05,312 --> 01:06:08,190
- I'm freaking out.
- You will kill the president tonight.
1076
01:06:08,273 --> 01:06:09,983
- Yeah, of course.
- Otherwise, I will.
1077
01:06:10,066 --> 01:06:11,485
And then I'll kill you.
1078
01:06:17,365 --> 01:06:19,493
Come on, man. Oh, come on now. Kylie.
1079
01:06:20,035 --> 01:06:22,537
[mutters] If you don't hear from me,
I'm so gonna die.
1080
01:06:26,708 --> 01:06:28,543
- [Anton grunts]
- [Rosa gasps]
1081
01:06:29,503 --> 01:06:30,503
[Anton] Tango.
1082
01:06:30,545 --> 01:06:33,173
The vertical expression
of a horizontal act.
1083
01:06:34,049 --> 01:06:35,091
[phone rings]
1084
01:06:35,300 --> 01:06:36,802
- Hello.
- Ghost Face Killer.
1085
01:06:36,885 --> 01:06:37,719
Got your text.
1086
01:06:37,844 --> 01:06:40,514
- You're kidding, right?
- Kylie, it's not a good time.
1087
01:06:42,349 --> 01:06:45,727
- Unh!
- I'll get you horizontal, but in a box.
1088
01:06:49,856 --> 01:06:50,899
I forgot to ask.
1089
01:06:50,982 --> 01:06:53,235
Where's the manuscript
for your next book?
1090
01:06:53,318 --> 01:06:54,152
[Sam] Oh, no.
1091
01:06:54,236 --> 01:06:55,737
I can't do this right now.
1092
01:07:00,408 --> 01:07:01,910
Shall we take this upstairs?
1093
01:07:01,993 --> 01:07:03,787
Ooh. You about to assassinate someone?
1094
01:07:03,870 --> 01:07:05,038
I gotta go.
1095
01:07:05,121 --> 01:07:05,956
[Sam] I gotta go.
1096
01:07:06,039 --> 01:07:07,999
Could this guy be more
of a mouth breather?
1097
01:07:08,083 --> 01:07:11,503
Well, I think his everyday Joe appearance
is all a part of his cover.
1098
01:07:12,045 --> 01:07:16,174
Think about it. You'd never suspect a guy
who looks like that is an assassin.
1099
01:07:16,925 --> 01:07:18,885
Which makes him the perfect assassin.
1100
01:07:20,011 --> 01:07:21,388
You think this guy's the Ghost?
1101
01:07:22,347 --> 01:07:25,100
I'll bet you a year's salary
he kills the president tonight.
1102
01:07:27,185 --> 01:07:30,105
- Easiest 17 grand I ever made.
- Yeah.
1103
01:07:32,315 --> 01:07:33,358
[sighs]
1104
01:07:35,652 --> 01:07:36,652
Mr. President.
1105
01:07:37,320 --> 01:07:38,320
Oh.
1106
01:07:38,989 --> 01:07:40,407
A fellow American. How nice.
1107
01:07:40,782 --> 01:07:44,244
Don't you just hate the food here?
I mean, it's all Mexican.
104101:03:42, 002--> 01:03:43, 545Hãy cho tôi biết khi nó được thực hiện.104201:03:44, 838--> 01:03:47, 424Tối nay... chúng ta lấy lại đất nước của chúng tôi.104301:03:49, 843--> 01:03:50, 843Đó là đất nước của tôi.104401:03:53, 305--> 01:03:55, 474["Đói như sói"chơi trong tiếng Tây Ban Nha]104501:04:08, 445--> 01:04:11, 031El Toro sẽ được pissed khôngKhi tôi không làm những gì tôi nói?104601:04:11, 114--> 01:04:13, 784Sau khi Tổng thống bị truy tố,tham nhũng của ông tiếp xúc với,104701:04:13, 867--> 01:04:14, 951El Toro sẽ cảm ơn bạn.104801:04:15, 619--> 01:04:17, 454Kiểm tra, thử nghiệm. Uno, dos, tres.104901:04:18, 997--> 01:04:21, 077[Rosa trên ghi âm]Kiểm tra, thử nghiệm. Uno, dos, tres.105001:04:21, 208--> 01:04:24, 836Hãy nhớ rằng, tôi cần tổng thống thú nhậnđể đặt hàng các hit trên Masovich.105101:04:24, 920--> 01:04:26, 463-Đó là tất cả?-Không bị giết.105201:04:27, 130--> 01:04:29, 716-Giống như các đối tác của tôi năm.-Anh đã làm rối tung với tôi.105301:04:29, 800--> 01:04:30, 800Đã là tôi?105401:04:30, 884--> 01:04:32, 427Bạn đừng bắt đầu với điều đó.105501:04:42, 646--> 01:04:43, 897Bạn rẽ trái, tôi sẽ đi ngay.105601:04:43, 980--> 01:04:47, 442Xác định vị trí tổng thống, và đáp ứngQuay lại đây trước khi bạn thực hiện liên hệ.105701:04:49, 736--> 01:04:51, 863Tôi tin tưởng tất cả tiến hành lập kế hoạch.105801:04:52, 489--> 01:04:55, 242Ngày mai chúng tôi người bạn Nga sẽ khôngcó cảm giác rất tốt.105901:04:55, 325--> 01:04:56, 618Bởi vì ông sẽ được chết.106001:04:57, 744--> 01:04:59, 413Đó là những gì tôi đã đi cho, yeah.106101:05:03, 917--> 01:05:05, 293-[thủy tinh shatters]-người gasp106201:05:05, 377--> 01:05:06, 962Vì vậy vụng về của tôi.106301:05:07, 045--> 01:05:08, 547Tôi nghĩ rằng tôi đã có một quá nhiều.106401:05:08, 797--> 01:05:10, 006Cảm ơn bạn của tôi.106501:05:39, 327--> 01:05:40, 327[grunts]106601:05:40, 787--> 01:05:41, 830Anton.106701:05:41, 913--> 01:05:42, 956Let's dance.106801:05:43, 999--> 01:05:45, 459Tôi nghĩ rằng bạn sẽ không bao giờ yêu cầu.106901:05:45, 542--> 01:05:46, 960[chơi âm nhạc waltz]107001:05:51, 298--> 01:05:52, 298Cảm ơn bạn.107101:05:55, 427--> 01:05:56, 507[Juan] Tôi sẽ đi thưa ngài.107201:05:58, 889--> 01:05:59, 889Juan.107301:06:00, 766--> 01:06:01, 808Sao anh vào được?107401:06:01, 892--> 01:06:04, 572-Tôi có khả năng hơn so với suy nghĩ El Toro.-Tôi vui mừng bạn đang ở đây, người đàn ông.107501:06:05, 312--> 01:06:08, 190-Tôi freaking out.-Anh sẽ giết tổng thống tối nay.107601:06:08, 273--> 01:06:09, 983-Dĩ nhiên rồi.-Nếu không, tôi sẽ.107701:06:10, 066--> 01:06:11, 485Và sau đó tôi sẽ giết bạn.107801:06:17, 365--> 01:06:19, 493Thôi mà, anh bạn. Oh, thôi nào bây giờ. Kylie.107901:06:20, 035--> 01:06:22, 537[mutters] Nếu bạn không nghe thấy từ tôi,Vì vậy anh chết.108001:06:26, 708--> 01:06:28, 543-Anton nhằn-[Rosa gasps]108101:06:29, 503--> 01:06:30, 503[Anton] Tango.108201:06:30, 545--> 01:06:33, 173Các biểu hiện theo chiều dọcmột đạo luật ngang.108301:06:34, 049--> 01:06:35, 091[điện thoại nhẫn]108401:06:35, 300--> 01:06:36, 802-Xin chào.-Ma gương mặt kẻ giết người.108501:06:36, 885--> 01:06:37, 719Có văn bản của bạn.108601:06:37, 844--> 01:06:40, 514-Anh đang đùa phải không?-Kylie, nó không phải là thời điểm tốt.108701:06:42, 349--> 01:06:45, 727-Unh!-Tôi sẽ giúp bạn ngang, nhưng trong một hộp.108801:06:49, 856--> 01:06:50, 899Tôi đã quên hỏi.108901:06:50, 982--> 01:06:53, 235Bản thảo ở đâucho cuốn sách tiếp theo của bạn?109001:06:53, 318--> 01:06:54, 152[Sam] Oh, không.109101:06:54, 236--> 01:06:55, 737Tôi không thể làm điều này ngay bây giờ.109201:07:00, 408--> 01:07:01, 910Thì chúng tôi đi được lên lầu không?109301:07:01, 993--> 01:07:03, 787Ôi. Anh về để ám sát một ai đó?109401:07:03, 870--> 01:07:05, 038Tôi phải đi.109501:07:05, 121--> 01:07:05, 956[Sam] tôi phải đi.109601:07:06, 039--> 01:07:07, 999Anh chàng này có thể nhiều hơnsố tạm nghỉ miệng?109701:07:08, 083--> 01:07:11, 503Vâng, tôi nghĩ rằng ông xuất hiện hàng ngày của Joelà tất cả một phần bảo hiểm của mình.109801:07:12, 045--> 01:07:16, 174Suy nghĩ về nó. Bạn sẽ không bao giờ nghi ngờ một người đàn ôngAi trông như thế là một sát thủ.109901:07:16, 925--> 01:07:18, 885Mà làm cho anh ta sát thủ hoàn hảo.110001:07:20, 011--> 01:07:21, 388Bạn nghĩ rằng anh chàng này ma?110101:07:22, 347--> 01:07:25, 100Tôi sẽ đặt cược bạn một năm tiền lươngtối nay ông đã giết tổng thống.110201:07:27, 185--> 01:07:30, 105-Dễ dàng nhất 17 grand tôi bao giờ thực hiện.-Vâng.110301:07:32, 315--> 01:07:33, 358[thở dài]110401:07:35, 652--> 01:07:36, 652Thưa tổng thống.110501:07:37, 320--> 01:07:38, 320Ôi.110601:07:38, 989--> 01:07:40, 407Một người Mỹ. Làm thế nào tốt đẹp.110701:07:40, 782--> 01:07:44, 244Bạn không chỉ cần ghét thức ăn ở đây?Tôi có nghĩa là, nó là tất cả Mexico.
đang được dịch, vui lòng đợi..
