Trước hết, thay mặt cho đội YND của dự án thương hiệu kỹ thuật số trên Facebook, tôi ở đây để xin lỗi bạn và đội Lion Nhật bản về MIS-dịch trong số bài viết góc 7 & số 8. <br>Trên thực tế, nhóm nội dung của chúng tôi không sử dụng Google Translate làm dịch giả cho bài viết nội dung ở tất cả. Chúng ta có một đội. Đối với vấn đề này, tôi có thể giải thích rằng vì mùa tết, nội dung khá cụ thể để nó có thể gây nhầm lẫn cho bạn khi đọc.
đang được dịch, vui lòng đợi..
