He sidled into the parlour as soon as he was at liberty, and said to m dịch - He sidled into the parlour as soon as he was at liberty, and said to m Việt làm thế nào để nói

He sidled into the parlour as soon

He sidled into the parlour as soon as he was at liberty, and said to my aunt in his meekest manner— 99
“Well, ma’am, I am happy to congratulate you.” 100
“What upon?” said my aunt, sharply. 101
Mr. Chillip was fluttered again, by the extreme severity of my aunt’s manner; so he made her a little bow, and gave her a little smile, to mollify her. 102
“Mercy on the man, what’s he doing!” cried my aunt, impatiently. “Can’t he speak?” 103
“Be calm, my dear ma’am,” said Mr. Chillip, in his softest accents. “There is no longer any occasion for uneasiness, ma’am. Be calm.” 104
It has since been considered almost a miracle that my aunt didn’t shake him, and shake what he had to say out of him. She only shook her own head at him, but in a way that made him quail. 105
“Well, ma’am,” resumed Mr. Chillip, as soon as he had courage, “I am happy to congratulate you. All is now over, ma’am, and well over.” 106
During the five minutes or so that Mr. Chillip devoted to the delivery of this oration, my aunt eyed him narrowly. 107
“How is she?” said my aunt, folding her arms with her bonnet still tied on one of them. 108
“Well, ma’am, she will soon be quite comfortable, I hope,” returned Mr. Chillip. “Quite as comfortable as we can expect a young mother to be, under these melancholy domestic circumstances. There cannot be any objection to your seeing her presently, ma’am. It may do her good.” 109
“And she. How is she?” said my aunt, sharply. 110
Mr. Chillip laid his head a little more on one side, and looked at my aunt like an amiable bird. 111
“The baby,” said my aunt. “How is she?” 112
“Ma’am,” returned Mr. Chillip, “I apprehended you had known. It’s a boy.” 113
My aunt said never a word, but took her bonnet by the strings, in the manner of a sling, aimed a blow at Mr. Chillip’s head with it, put it on bent, walked out, and never came back. She vanished like a discontented fairy; or like one of those supernatural beings whom it was popularly supposed I was entitled to see; and never came back any more
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Ông sidled vào tiệm ngay sau khi ông là lúc tự do, và nói với dì của tôi trong phong cách meekest — 99 "Vâng, thưa bà, tôi là hạnh phúc để chúc mừng bạn." 100 "Những gì khi?" nói dì của tôi, mạnh. 101 Ông Chillip fluttered một lần nữa, bởi mức độ nghiêm trọng cực của dì của tôi cách; Vì vậy, ông làm cho cô ấy một cánh cung ít, và cho cô ấy một nụ cười nhỏ, để mollify cô. 102 "Lòng thương xót về người đàn ông, ông đang làm gì!" khóc dì của tôi, impatiently. "Không thể ông nói?" 103 "Là bình tĩnh, thưa bà thân mến của tôi," cho biết ông Chillip, trong dấu đôi của ông. "Là không có bất kỳ dịp để lo lắng, thưa bà. Hãy bình tĩnh." 104 Nó có kể từ khi được coi là gần như là một phép lạ mà dì của tôi đã không bắt anh ta, và lắc những gì ông đã nói ra khỏi anh ta. Cô chỉ bắt đầu của riêng mình vào anh ta, nhưng trong một cách mà làm cho anh ta chim cút. 105 "Vâng, thưa bà," tiếp tục ông Chillip, ngay sau khi ông đã có can đảm, "tôi đang hạnh phúc để chúc mừng bạn. Tất cả là bây giờ qua, thưa bà, và tốt hơn." 106 Trong năm phút hoặc lâu hơn đó Chillip ông dành cho việc phân phối này oration, dì của tôi mắt ông đã may mắn. 107 "Làm thế nào là cô ấy?", ông dì của tôi, gấp cánh tay của mình với cô bonnet vẫn còn ràng buộc vào một trong số họ. 108 "Vâng, thưa cô, cô sẽ sớm khá thoải mái, tôi hy vọng," trở lại ông Chillip. "Khá thoải mái như chúng tôi có thể mong đợi một bà mẹ trẻ được, trong các trường hợp trong nước u sầu. Không thể có bất kỳ phản đối của bạn nhìn thấy cô ấy hiện nay, thưa bà. Nó có thể làm điều tốt của mình." 109 "Và cô ấy. Cô ấy sao rồi?"nói dì của tôi, mạnh. 110 Ông Chillip đặt đầu của mình nhiều hơn một chút về một bên, và xem xét dì của tôi như một con chim hòa nhã. 111 "Các em bé," nói dì của tôi. "Làm thế nào là cô ấy?" 112 Trở về "Thưa bà", ông Chillip, "tôi bắt bạn đã biết đến. Nó là một cậu bé." 113 Dì của tôi không bao giờ nói một từ, nhưng đã ca bô của mình bằng dây, theo cách của một treo lên, nhằm một đòn ở ông Chillip đầu với nó, đặt nó trên cong, đi ra ngoài, và không bao giờ trở lại. Cô biến mất như một nàng tiên discontented; hoặc như một trong những sinh vật siêu nhiên mà nó đã được phổ biến yêu cầu tôi được quyền xem; và không bao giờ trở lại bất kỳ chi tiết
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Ông rón rén vào phòng ngay sau khi ông đã có tự do, và nói với dì của tôi trong meekest mình manner- 99
"Vâng, thưa cô, tôi hạnh phúc để chúc mừng bạn." 100
"gì khi?" cho biết cô tôi, mạnh . 101
Mr. Chillip đã vỗ cánh một lần nữa, bởi mức độ nghiêm trọng của cách cực đoan dì của tôi; vì thế ông làm cô cúi đầu, và đưa cho cô một nụ cười, để xoa dịu cô. 102
"Mercy vào người đàn ông, những gì ông đang làm gì!" dì của tôi đã khóc, sốt ruột. "Anh không thể nói chuyện?" 103
"Hãy bình tĩnh, thưa cô thân yêu của tôi," ông nói Chillip, bằng giọng nhẹ nhàng nhất của mình. "Có không còn có dịp để lo lắng, thưa cô. Hãy bình tĩnh. "104
Nó đã được coi gần như một phép lạ mà dì của tôi đã không bắt anh ta, và bắt những gì ông đã nói ra khỏi anh ta. Cô chỉ lắc đầu của cô với anh, nhưng trong một cách mà làm cho anh cút. 105
"Vâng, thưa cô," ông tiếp tục Chillip, ngay sau khi ông đã can đảm, "Tôi hạnh phúc để chúc mừng bạn. Tất cả bây giờ đã qua, thưa bà, và cũng qua. "106
Trong năm phút hoặc lâu rằng ông Chillip dành cho việc phân phối các bài văn tế này, dì của tôi nhìn anh trong gang tấc. 107
"Cô ấy thế nào?" dì của tôi nói, khoanh tay cô với nắp ca-pô của cô vẫn còn gắn trên một trong số họ. 108
"Vâng, thưa cô, cô sẽ sớm được khá thoải mái, tôi hy vọng," ông trả Chillip. "Khá thoải mái như chúng ta có thể mong đợi một người mẹ trẻ để làm, trong những trường hợp trong nước u sầu. Không thể có bất kỳ sự phản đối để nhìn thấy cô ấy hiện nay, thưa bà bạn. Nó có thể làm tốt của cô. "109
"Và cô. Cô ấy thế nào? "Dì của tôi nói, mạnh. 110
Mr. Chillip đặt đầu của mình một chút ở một bên, và nhìn dì của tôi giống như một con chim đáng yêu. 111
"Các em bé," dì nói. "Cô ấy thế nào?" 112
"Thưa bà," ông trả Chillip, "Tôi bắt bạn đã biết đến. Đó là một cậu bé. "113
người dì của tôi nói rằng không bao giờ một lời, nhưng mất nắp ca-pô của mình bằng các chuỗi, theo cách thức của một sling, nhắm một cú đánh vào đầu ông Chillip với nó, đặt nó trên cong, bước ra, và không bao giờ đến lại. Cô biến mất như một nàng tiên bất mãn; hoặc như một trong những sinh vật siêu nhiên mà nó đã được phổ biến cho là tôi đã được nhìn thấy; và không bao giờ trở lại nữa
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: