Traditional treatment: Charity clinic Tue Tinh Duong Hoa Nam in Hoa Va dịch - Traditional treatment: Charity clinic Tue Tinh Duong Hoa Nam in Hoa Va Việt làm thế nào để nói

Traditional treatment: Charity clin

Traditional treatment: Charity clinic Tue Tinh Duong Hoa Nam in Hoa Vang Districtof Da NangCity has treated more than 6,000 residents free of charge in the last four years using Vietnamese herbs. — VNA/VNS Photo Tran Le Lam
Herbs found in the wild can treat many ailments, so researchers are growing them on a wider scale in order to provide affordable herbal treatments for those in need. Tran Dong and Ha Nguyen report.

A 64-year-old Ba Na ethnic teacher in the central province of Quang Ngai'sTay Giang District has pioneered the farming of ba kich (morinda officinalis), a tonic medicinal plant, which later helps his village escape hunger and poverty.

After graduating from the Thai Nguyen University's Biology Department, Briu Po returned to the district to teach at a high school, and then began working at the commune People's Committee as a chairman for almost 25 years.

He lived in poverty, until one day he was invited by Dr Ngo Van Trai from the Central Institute of Pharmaceutical Products to study the terrain for finding precious and valuable herbal remedies, including morinda officinalis.

Po said that after hearing about Trai's research, which showed that medicinal plants that have been over exploited by the local people are on the brink of extinction, he asked his wife to start growing them.

"In 2007, we tried growing 900 plants. Our villagers thought we were insane as they believed that the plant belonged to God, and hence, could not be planted by humans. They thought that all of our plants would die," Po recalled.

Despite all the negativism, Po put in his level best efforts, investing most of his time and labour into his ba kich garden, which is very easy to grow, tend, and sell.


Caretakers: Staff of the health care station in Muong Muon Commune, Muong Cha District in Dien Bien Province tend their medicinal herb garden. — VNA/VNS Photo Dinh Tran
After a year, Po reaped rich dividends, earning VND50 million (US$2,500) from selling his morinda officinalis roots to pharmaceutical companies.

"We are very happy to have such a big amount of money for the first time in our lives," Po exclaimed.

He currently has more than 6,000 plants and is expected to earn nearly VND300 million a year.

Taking cue from Po's success, almost all the villagers have followed suit, with Alang Bung growing 5,000 plants and Briu Hu planting 1,000.

Their living standards have significantly improved, noted Briu Hung, the deputy chairman of the Lang Commune People's Committee.

Hung said that the local administration has defined the plants as strong points to eliminate hunger and poverty.

"We have made a concrete plan to grow trees until 2020, which is aimed at encouraging the people to utilize and expand areas and build their unique trademark," Hung added.

Hoang Thi Yen, 50, from the Ha Noi's Hai Ba Trung District, proudly asserted that she is still alive and healthy, with all due thanks to the herbal remedy known as Trinh nu hoang cung (Crinum Latifolium).


Guidance: Herbalist Trieu Thi Hoa shows a patient how to use Vietnamese medicinal herbs. Ba Vi Commune on the outskirts of Ha Noi is famous for processing these herbs:locals have collected 363 different varieties. — VNA/VNS Photo Thanh Tung
Yen recalled that she had a big uterus tumour.

"The doctors have advised me on incision, but I was very afraid. The tumour kept growing in size until in 2009, my friend introduced me to the herbal product, which had successfully treated hundreds of women suffering from uterus tumour, just like me."

She believes that drinking daily would not have a negative effect on her health.

"Now, my tumour is much smaller as compared to earlier. The doctors say that it would not grow. My family, particularly my two children, are very happy because they no longer fear that I would die," remarked Yen.

Dr Nguyen Thi Ngoc Tram conducted research on the Crimum Latifolium herb in the 1990s. She later successfully created herbal products, such as Crila to treat uterus tumour and dihydroxytestosterone (DHT).

Dr Tram claimed that the products have helped treat the ailments of the local people, and reduced costs related to using western medicines, which they believe cause ill-effects to their health.

Pharmacist Nguyen Van Yen, the chairman of the Viet Nam Pharmaceutical Association, said that the herbs have been widely grown in Dong Nai's Long Thanh District, where the land is most suited for it and matches the GACP-WHO's standard.

According to the Pharmaceutical Products Institute, Viet Nam is one of the potential countries with a wealth of herbal remedies. But its traditional drugs are not appreciated as there is no strict control on their inlet.

Dr Tran Thi Hong Phuong, the deputy head of the Department for Traditional Medicines that 80 per cent of the medicinal herbs have been imported from China and no stringent control is in place for curbing this.


Job creation: Nam Duoc Company inHoa Xa Industrial Park of Nam Dinh Province produces medicine from domestic herbs, creating jobs for 184 locals. — VNA/VNS Photo Danh Lam
Le Hoang Son, the director of the HCM City's Traditional Medicines said that his hospital annually uses 100 tonnes of herbal materials, but 70 per cent of them are imported from China because Viet Nam has an array of rare herbs that are yet untapped.

According to the latest figures released by the Health Ministry's National Institute for Medicinal Materials (NIMM), the country had to import US$1.7 billion worth of medicinal materials, thereby leading to high costs being incurred for using the imported drugs.

Dr Nguyen Minh Khoi of the NIMMreported that Viet Nam has nearly 4,000 species of herbs, but many are on the brink of extinction.

"They are very important not just for treatment, but also for exports. So, we have to preserve them," he said.

Dr Mai Van Thanh,who graduated from a Chinese university for traditional medicines in 1999, has returned to Viet Nam to invest in a project to produce safe herbal materials.

Thanh said that his project aimed to preserve and develop precious,, and rare medicinal herbs by the local communities in Hoa Binh, Lai Chau, and Thanh Hoa provinces.

The plantsinclude hong sam (red ginseng), linh chi (ganoderma lucidum, a kind of fungus), tram huong (aloe wood or Aquilaria malaccensis), and dong trung ha thao(ohiocordyceps sinensis). "We assist the farmers in growing these plants in the safest manner, by avoiding the use of chemical fertilisers during the harvest and post-harvest period to ensure quality products," Thanh said.

Prime Minister Nguyen Tan Dung has approved an overall plan to develop traditional medicinal materials (TMM) until 2020.

The plan aims to develop TMM to eventually become a commercial sector, using modern science and technology, to create high-quality products, while managing, tapping, and using them in the best possible way and preserving genes, particularly in the case of rare medicinal herbs.

The Prime Minister approved eight key regions having natural TMM across the country in order to tap 24 species to reach a production capacity of 2,500 tonnes per year.

"We should additionally build five parks to preserve and develop national TMM representing the different regions and specific climatic zones, in order to conduct scientific research and development for preserving 50 per cent of the TMM until 2020 and 70 per cent by 2030," the plan says.

The regions include Sa Pa in Lao Cai Province, Sin Ho in Lai Chau, Ha Giang's Dong Van, and Quan Ba to grow dang sam (codonopsis), ha thu o, among several others.

Other regions include Bac Giang, Yen Bai, Quang Ninh, and Lang Son, to grow 20 species of medicinal plants on 64,000ha. Moreover, Hai Duong, Nam Dinh and Thai Binh will also produce traditional medicinal materials.

The plan has been welcomed by pharmaceutical companies and communities.

Hoang Minh Chau, the director of Nam Duoc Traditional Medicine Company said "The plan is well-oriented for our future development. We aim to use local materials to produce our products rather than using Chinese herbs."

"Although growing medicinal plants is difficult, we have carefully chosen suitable areas and eco-regions as well as seedlings to get high-quality yield," Chau said.

Nguyen Minh Tien, the deputy chairman of Ha Giang People's Committee said that his province had co-operated with Japan and South Korea to carry out research on the province's landand climatic conditions in order to safely grow in six poor districts for improving the standard of living of the local communities. — VNS
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Truyền thống điều trị: bệnh viện tổ chức từ thiện Tue Tinh Dương Hoa Nam trong hòa Vang Districtof Da NangCity đã điều trị hơn 6.000 người dân miễn phí trong bốn năm qua bằng cách sử dụng thảo dược Việt Nam. — VNA/VNS ảnh Tran Le lắmCác loại thảo mộc được tìm thấy trong tự nhiên có thể điều trị nhiều bệnh, do đó, các nhà nghiên cứu đang phát triển chúng trên quy mô rộng hơn để cung cấp giá cả phải chăng thảo dược điều trị cho những người cần. Trần đồng và Hà Nguyễn báo cáo.Một 64 tuổi Bà Nà dân tộc giáo viên ở các quận trung tâm tỉnh của quảng Ngai'sTay Giang đã đi tiên phong trong nuôi bà kich (morinda officinalis), một nhà máy dược loại thuốc bổ, sau này giúp làng thoát nạn đói và đói nghèo của mình.Sau khi tốt nghiệp từ Đại học Thái nguyên của sinh học sở, Briu Po về huyện để giảng dạy tại một trường trung học, và sau đó bắt đầu làm việc tại thị trấn Ủy ban nhân dân như một chủ tịch trong gần 25 năm.Ông sống trong cảnh nghèo đói, cho đến khi một ngày ông được mời của tiến sĩ Ngo Van Trai từ viện Trung ương dược phẩm để nghiên cứu địa hình cho việc tìm kiếm quý báu và có giá trị các biện pháp thảo dược, bao gồm cả morinda officinalis.Po nói rằng sau khi nghe về nghiên cứu của Trai, cho thấy rằng cây đã được hơn khai thác bởi người dân địa phương đang trên bờ vực tuyệt chủng, ông hỏi vợ để bắt đầu phát triển chúng."Trong năm 2007, chúng tôi cố gắng 900 cây trồng. Dân làng của chúng tôi nghĩ rằng chúng tôi đã điên vì họ tin rằng nhà máy thuộc về Thiên Chúa, và do đó, không có thể được trồng bởi con người. Họ nghĩ rằng tất cả các nhà máy sẽ chết,"Po nhớ lại.Mặc dù tất cả negativism, Po đặt trong mức độ nỗ lực tốt nhất của mình, đầu tư lớn thời gian và lao động vào khu vườn kich ba của mình, đó là rất dễ dàng để phát triển, có xu hướng, và bán.Người chăm sóc: Nhân viên của nhà chăm sóc sức khỏe tại Mường Muon xã, Mường Cha huyện ở điện biên có xu hướng vườn dược của họ. — VNA/VNS ảnh Dĩnh TrầnSau một năm, Po thu hoạch phong phú cổ tức, thu nhập VND50 triệu (US$ 2.500) từ bán của ông morinda officinalis rễ cho công ty dược phẩm."Chúng tôi đang rất hạnh phúc để có một số lượng lớn tiền cho lần đầu tiên trong cuộc sống của chúng tôi," Po kêu lên.Ông hiện nay có hơn 6.000 cây và dự kiến sẽ kiếm được gần VND300 triệu một năm.Taking cue từ thành công của Po, hầu như tất cả các dân làng đã theo sau phù hợp với, với Alang Bung 5.000 cây trồng và Briu hồ trồng 1.000.Tiêu chuẩn sống của họ đã cải thiện đáng kể, lưu ý Briu Hung, phó chủ tịch của Ủy ban nhân dân thị trấn Lang.Hưng nói rằng chính quyền địa phương đã xác định các nhà máy như ưu điểm để loại trừ nạn đói và đói nghèo."Chúng tôi đã thực hiện một kế hoạch cụ thể để phát triển cây đến năm 2020, mà nhằm khuyến khích mọi người sử dụng và mở rộng lĩnh vực và xây dựng thương hiệu độc đáo của họ," hùng thêm.Hoàng thị yến, 50, từ các Hà nội của quận Hai Bà trưng, tự hào khẳng định rằng cô ấy vẫn còn sống và khỏe mạnh, với tất cả do nhờ phương thuốc thảo dược được gọi là Trinh nữ hoàng cung (dân Latifolium).Hướng dẫn: Loại cỏ cây Trieu thị Hoa cho thấy bệnh nhân làm thế nào để sử dụng dược liệu Việt Nam. Vi ba thị trấn ngoại ô của Hà Nội là nổi tiếng để xử lý các loại thảo mộc: người dân địa phương đã thu thập 363 giống khác nhau. — VNA/VNS ảnh Thanh TungYên nhớ lại rằng cô đã có một khối u tử cung lớn."Các bác sĩ đã khuyên tôi trên vết rạch, nhưng tôi đã rất sợ. U giữ ngày càng tăng kích thước cho đến trong năm 2009, người bạn của tôi giới thiệu tôi với sản phẩm thảo dược, thành công đã điều trị hàng trăm phụ nữ bị khối u tử cung, giống như tôi."Cô tin rằng uống hàng ngày sẽ không có tác động tiêu cực đến sức khỏe của mình."Bây giờ, khối u của tôi là nhỏ hơn nhiều so với trước đó. Các bác sĩ nói rằng nó sẽ không phát triển. Gia đình của tôi, đặc biệt là hai con của mẹ, là rất hạnh phúc vì họ không còn lo sợ rằng tôi sẽ chết,"nhận xét yên.Tiến sĩ Nguyễn Thị Ngọc Trâm tiến hành nghiên cứu về các loại thảo dược Crimum Latifolium trong thập niên 1990. Cô sau đó thành công tạo ra sản phẩm thảo dược, chẳng hạn như Crila để điều trị khối u tử cung và dihydroxytestosterone (DHT).Tiến sĩ Tram tuyên bố rằng các sản phẩm có giúp điều trị bệnh của người dân địa phương, và giảm chi phí liên quan đến bằng cách sử dụng loại thuốc tây, mà họ tin rằng nguyên nhân bị bệnh-ảnh hưởng đến sức khỏe của họ.Dược sĩ Nguyễn Văn yến, chủ tịch Hiệp hội dược phẩm Việt Nam, nói rằng các loại thảo mộc đã được trồng rộng rãi ở Đồng Nai huyện Long thành, nơi đất là phù hợp nhất cho nó và phù hợp với tiêu chuẩn GACP-WHO.According to the Pharmaceutical Products Institute, Viet Nam is one of the potential countries with a wealth of herbal remedies. But its traditional drugs are not appreciated as there is no strict control on their inlet.Dr Tran Thi Hong Phuong, the deputy head of the Department for Traditional Medicines that 80 per cent of the medicinal herbs have been imported from China and no stringent control is in place for curbing this.Job creation: Nam Duoc Company inHoa Xa Industrial Park of Nam Dinh Province produces medicine from domestic herbs, creating jobs for 184 locals. — VNA/VNS Photo Danh LamLe Hoang Son, the director of the HCM City's Traditional Medicines said that his hospital annually uses 100 tonnes of herbal materials, but 70 per cent of them are imported from China because Viet Nam has an array of rare herbs that are yet untapped.According to the latest figures released by the Health Ministry's National Institute for Medicinal Materials (NIMM), the country had to import US$1.7 billion worth of medicinal materials, thereby leading to high costs being incurred for using the imported drugs.Dr Nguyen Minh Khoi of the NIMMreported that Viet Nam has nearly 4,000 species of herbs, but many are on the brink of extinction."They are very important not just for treatment, but also for exports. So, we have to preserve them," he said.Dr Mai Van Thanh,who graduated from a Chinese university for traditional medicines in 1999, has returned to Viet Nam to invest in a project to produce safe herbal materials.Thanh nói rằng dự án của mình nhằm mục đích để bảo tồn và phát triển quý giá,, và hiếm dược liệu bởi các cộng đồng địa phương trong tỉnh hòa bình, Lai Châu, và Thanh hóa.Plantsinclude hồng sam (đỏ sâm), linh chi (linh chi lucidum, một loại nấm), xe điện hương (aloe gỗ hoặc Aquilaria malaccensis), và trung đông Hà thao(ohiocordyceps sinensis). "Chúng tôi hỗ trợ nông dân trong những cây trồng theo cách an toàn nhất, bằng cách tránh sử dụng phân bón hóa học trong thời gian thu hoạch và sau thu hoạch thời gian để đảm bảo chất lượng sản phẩm," Thanh nói.Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng đã thông qua một kế hoạch tổng thể phát triển vật liệu truyền thống y học (TMM) cho đến năm 2020.Kế hoạch nhằm mục đích phát triển TMM để cuối cùng trở thành một lĩnh vực thương mại, sử dụng khoa học hiện đại và công nghệ, để tạo ra sản phẩm chất lượng cao, trong khi quản lý, khai thác, và sử dụng chúng trong cách tốt nhất có thể và bảo tồn gen, đặc biệt là trong trường hợp hiếm dược liệu.Chính phủ thông qua tám khu vực chính có tự nhiên TMM trên toàn quốc để khai thác 24 loài để đạt được công suất sản xuất 2.500 tấn mỗi năm."Chúng tôi nên thêm vào đó xây dựng các công viên năm để bảo tồn và phát triển quốc gia TMM, đại diện cho các khu vực khác nhau và vùng khí hậu cụ thể, để tiến hành nghiên cứu khoa học và phát triển để duy trì 50 phần trăm của TMM đến năm 2020 và 70 phần trăm đến năm 2030," kế hoạch nói.Các khu vực bao gồm Sa Pa ở Lao Cai Province, tội lỗi hồ tại Lai Châu, Hà Giang của đồng văn, và Quan Ba phát triển đằng sam (codonopsis), Hà thu o, trong số nhiều người khác.Các khu vực khác bao gồm Bắc Giang, Yên Bái, Quảng Ninh, và Lạng Sơn, để phát triển 20 loài cây trên 64, 000ha. Hơn nữa, Hải Dương, Nam định và Thái bình sẽ cũng sản xuất vật liệu y học truyền thống.Kế hoạch đã được chào đón bởi công ty dược phẩm và cộng đồng.Hoàng Minh Châu, giám đốc công ty y học truyền thống của Nam Duoc nói "kế hoạch này là định hướng tốt nhất của chúng tôi phát triển trong tương lai. Chúng tôi mong muốn sử dụng vật liệu địa phương để sản xuất các sản phẩm của chúng tôi chứ không phải là bằng cách sử dụng thảo dược Trung Quốc.""Mặc dù trồng cây dược liệu là khó khăn, chúng tôi đã cẩn thận chọn khu vực thích hợp và khu vực sinh thái cũng như cây giống để có được chất lượng cao sản lượng," Châu cho biết.Nguyễn Minh tiến, các phó chủ tịch của Hà Giang Ủy ban nhân dân nói rằng ông tỉnh có cùng hoạt động cùng với Nhật bản và Hàn Quốc để thực hiện nghiên cứu về điều kiện khí hậu của tỉnh landand để phát triển một cách an toàn trong sáu huyện nghèo để cải thiện các tiêu chuẩn của cuộc sống của các cộng đồng địa phương. -VNS
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Điều trị truyền thống: phòng khám từ thiện Tuệ Tĩnh Dương Hòa Nam tại Hòa Vang Districtof Đà NangCity đã điều trị cho hơn 6.000 người dân miễn phí trong bốn năm qua bằng cách sử dụng các loại thảo mộc Việt. - VNA / VNS Ảnh Trần Lê Lam
Herbs tìm thấy trong tự nhiên có thể điều trị nhiều bệnh, do đó, các nhà nghiên cứu đang phát triển chúng trên một quy mô rộng lớn hơn để cung cấp phương pháp điều trị thảo dược giá cả phải chăng cho những người cần. Trần Đông và báo cáo Hà Nguyên. Một giáo viên người dân tộc Ba Na 64 tuổi tại tỉnh miền Trung của huyện Quảng Ngai'sTay Giang đã đi tiên phong trong việc nuôi ba kich (ba kích), một cây thuốc bổ, mà sau này giúp ngôi làng của mình thoát khỏi đói nghèo. Sau khi tốt nghiệp Khoa Sinh học của Đại học Thái Nguyên, Briu Po trở lên huyện để giảng dạy tại một trường trung học, và sau đó bắt đầu làm việc tại Uỷ ban nhân dân xã làm chủ tịch gần 25 năm qua. Ông sống trong nghèo đói, cho đến một ngày anh đã mời Tiến sĩ Ngô Văn Trai từ các Viện Trung ương của các sản phẩm dược phẩm để nghiên cứu địa hình cho việc tìm kiếm phương thuốc thảo dược quý và có giá trị, trong đó có ba kích. Po nói rằng sau khi nghe về nghiên cứu Trãi, trong đó cho thấy cây thuốc có được khai thác quá mức của người dân địa phương đang trên bờ vực của sự tuyệt chủng, ông hỏi người vợ của mình để bắt đầu phát triển chúng. "Năm 2007, chúng tôi đã cố gắng phát triển 900 cây. dân làng chúng tôi nghĩ chúng tôi điên như họ tin rằng nhà máy thuộc về Chúa, và do đó, không thể được trồng bởi con người. Họ nghĩ rằng tất cả các nhà máy của chúng tôi sẽ chết, "Po nhớ lại. Mặc dù tất cả các, tiêu cực, Po đặt ở mức độ nỗ lực tốt nhất của mình, đầu tư nhiều thời gian và công sức của mình vào mình vườn ba kich, mà là rất dễ trồng, chăm sóc, và bán. chăm sóc:. Nhân viên của trạm y tế xã Mường Muôn, huyện Mường Chà, tỉnh Điện Biên có xu hướng vườn dược thảo của họ - VNA / VNS Ảnh Đình Trần Sau một năm, Po gặt hái cổ tức phong phú, thu nhập 50 triệu đồng (US $ 2,500 ) từ việc bán ba kích của mình officinalis rễ cho các công ty dược phẩm. "Chúng tôi rất hạnh phúc khi có một số lượng lớn tiền cho lần đầu tiên trong cuộc sống của chúng tôi," Po kêu lên. Ông hiện đang có hơn 6.000 nhà máy và dự kiến sẽ kiếm được gần 300 triệu một năm. Nhận được tín hiệu từ sự thành công của Po, gần như tất cả dân làng đã làm theo, với Alang Bung trồng 5.000 cây và Briu Hu trồng 1.000. tiêu chuẩn sống của họ đã được cải thiện đáng kể, ghi nhận Briu Hưng, Phó Chủ tịch Ủy ban nhân dân Lang xã . Hùng cho rằng chính quyền địa phương đã xác định các nhà máy như các điểm mạnh để loại bỏ đói nghèo. "Chúng tôi đã thực hiện một kế hoạch cụ thể để trồng cây cho đến năm 2020, đó là nhằm mục đích khuyến khích người dân sử dụng và mở rộng diện tích và xây dựng thương hiệu độc đáo của họ ", ông Hùng nói thêm. Hoàng Thị Yến, 50 tuổi, ở quận Hai Bà Trưng Hà Nội, tự hào khẳng định rằng cô vẫn còn sống và khỏe mạnh, với tất cả nhờ nhờ thảo dược được gọi là Trinh nu hoang cung (Crinum latifolium). Hướng dẫn : Lương Y Triệu Thị Hòa cho thấy một bệnh nhân như thế nào để sử dụng dược liệu Việt Nam. Xã Ba Vì ở ngoại ô Hà Nội nổi tiếng với chế biến những loại thảo mộc: người dân địa phương đã thu thập được 363 giống khác nhau. - VNA / VNS Ảnh Thanh Tùng. Yên nhớ lại rằng bà có một khối u tử cung lớn. "Các bác sĩ đã khuyên tôi trên rạch, nhưng tôi đã rất sợ Khối u tiếp tục tăng trưởng về kích thước cho đến năm 2009, bạn tôi giới thiệu tôi với các sản phẩm thảo dược , trong đó đã điều trị thành công hàng trăm phụ nữ bị ung thư tử cung, giống như tôi. "Cô tin rằng uống hàng ngày sẽ không có ảnh hưởng tiêu cực đến sức khỏe của mình." Bây giờ, khối u của tôi là nhỏ hơn so với trước đó rất lâu. Các bác sĩ nói rằng nó sẽ không phát triển. Gia đình tôi, đặc biệt là hai đứa con của tôi, tôi rất hạnh phúc vì họ không còn lo sợ rằng mình sẽ chết, "theo ông Yên. Tiến sĩ Nguyễn Thị Ngọc Trâm đã tiến hành nghiên cứu về các loại thảo dược Crimum latifolium vào những năm 1990. Sau đó, cô tạo thành công các sản phẩm thảo dược, như Crila để điều trị khối u tử cung và dihydroxytestosterone (DHT). Tiến sĩ Trâm tuyên bố rằng sản phẩm đã giúp điều trị các bệnh của người dân địa phương, và giảm chi phí liên quan đến sử dụng thuốc tây, mà họ tin là gây ra bệnh -effects đến sức khỏe của họ. Dược sĩ Nguyễn Văn Yên, Chủ tịch của Hiệp hội Dược phẩm Việt Nam, cho rằng các loại thảo mộc đã được trồng rộng rãi tại Quận Thanh Long Đồng Nai, nơi có đất là phù hợp nhất cho nó và phù hợp với các tiêu chuẩn GACP-WHO . Theo Viện Dược phẩm, Việt Nam là một trong những nước có tiềm năng với một sự giàu có của các dược thảo. Nhưng thuốc truyền thống của nó không được đánh giá là không có kiểm soát chặt chẽ đầu vào của họ. Tiến sĩ Trần Thị Hồng Phương, Phó Vụ trưởng Vụ cổ truyền Thuốc rằng 80 phần trăm của các dược liệu đã được nhập khẩu từ Trung Quốc và không kiểm soát nghiêm ngặt là tại chỗ cho kiềm chế này. Tạo việc làm: Khu công nghiệp Công ty Nam Dược inHoa Xá của Nam tỉnh Định sản xuất thuốc từ dược liệu trong nước, tạo việc làm cho 184 người dân địa phương. - VNA / VNS Ảnh Danh Lam Lê Hoàng Sơn, Giám đốc truyền thống Thuốc thành phố HCM cho biết rằng bệnh viện của ông mỗi năm sử dụng 100 tấn nguyên liệu thảo dược, nhưng 70 phần trăm trong số họ được nhập khẩu từ Trung Quốc vì Việt Nam có một mảng của các loại thảo mộc quý hiếm mà vẫn chưa được khai thác. Theo số liệu mới nhất được phát hành bởi Viện Quốc gia của Bộ Y tế cho Dược liệu (NIMM), cả nước đã nhập khẩu Mỹ 1700000000 $ giá trị của nguyên liệu làm thuốc, từ đó dẫn đến chi phí cao đang được phát sinh cho việc sử dụng các thuốc nhập khẩu. Tiến sĩ Nguyễn Minh Khôi của NIMMreported rằng Việt Nam có gần 4.000 loài thảo mộc, nhưng nhiều người đang trên bờ vực tuyệt chủng. "Họ rất quan trọng không chỉ để điều trị, mà còn cho xuất khẩu. Vì vậy, chúng ta phải bảo tồn chúng," ông nói. Tiến sĩ Mai Văn Thanh, người tốt nghiệp từ một trường đại học Trung Quốc cho các loại thuốc truyền thống vào năm 1999, đã trở về Việt Nam để đầu tư vào một dự án sản xuất nguyên liệu thảo dược an toàn. Thanh nói rằng dự án của mình nhằm mục đích bảo tồn và phát triển các quý ,, và dược liệu quý hiếm của các cộng đồng địa phương tại Hòa Bình, Lai Châu, và các tỉnh Thanh Hoá. Các plantsinclude hong sam (nhân sâm đỏ), linh chi (Linh Chi, một loại nấm), tram huong (gỗ lô hội hoặc Aquilaria malaccensis), và dong trung ha thao (ohiocordyceps sinensis). "Chúng tôi hỗ trợ các nông dân trong phát triển các nhà máy trong các phương thức an toàn, bằng cách tránh sử dụng phân bón hóa học trong quá trình thu hoạch và giai đoạn sau thu hoạch để đảm bảo sản phẩm chất lượng", ông Thành nói. Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng đã phê duyệt kế hoạch tổng thể phát triển dược liệu truyền thống (TMM) cho đến năm 2020. Kế hoạch này nhằm mục đích phát triển TMM để cuối cùng trở thành một khu vực thương mại, sử dụng khoa học và công nghệ hiện đại, để tạo ra sản phẩm chất lượng cao, trong khi quản lý, khai thác và sử dụng chúng một cách tốt nhất có thể và giữ gìn gen, đặc biệt là trong trường hợp của các loại thảo mộc dược quý hiếm. Thủ tướng Chính phủ phê duyệt tám vùng trọng điểm có tự nhiên TMM trên khắp đất nước để khai thác 24 loài để đạt được công suất sản xuất 2.500 tấn mỗi năm. "Chúng ta nên xây dựng thêm năm khu bảo tồn và phát triển quốc gia TMM đại diện cho các khu vực khác nhau và các vùng khí hậu cụ thể, để tiến hành nghiên cứu khoa học và phát triển để bảo quản 50 phần trăm của TMM cho đến năm 2020 và 70 phần trăm vào năm 2030, "kế hoạch nói. Các khu vực bao gồm Sa Pa ở Lào Tỉnh Cai, Sìn Hồ, tỉnh Lai Châu, Hà Giang của Đồng Văn, và Quan Ba tăng dang sam (ba kích, kỳ), ha thu o, trong số những người khác. khu vực khác bao gồm Bắc Giang, Yên Bái, Quảng Ninh, Lạng Sơn, để tăng 20 loài cây thuốc trên 64,000ha. Hơn nữa, Hải Dương, Nam Định và Thái Bình cũng sẽ sản xuất nguyên liệu làm thuốc truyền thống. Kế hoạch này đã được chào đón bởi các công ty dược phẩm và cộng đồng. Hoàng Minh Châu, Giám đốc Công ty Y học cổ truyền Nam Dược cho biết: "Kế hoạch này là cũng định hướng cho chúng tôi phát triển trong tương lai. Chúng tôi mong muốn sử dụng vật liệu địa phương để sản xuất các sản phẩm của chúng tôi hơn là sử dụng các loại thảo mộc Trung Quốc. "" Mặc dù phát triển cây dược liệu là khó khăn, chúng tôi đã lựa chọn cẩn thận các khu vực thích hợp và các vùng sinh thái cũng như cây giống để có được năng suất chất lượng cao " Châu nói. Nguyễn Minh Tiến, Phó chủ tịch UBND tỉnh Hà Giang cho biết, ông Tỉnh đã hợp tác với Nhật Bản và Hàn Quốc để thực hiện các nghiên cứu về điều kiện khí hậu landand của tỉnh để phát triển một cách an toàn trong sáu huyện nghèo để cải thiện mức sống của các cộng đồng địa phương. - VNS





















































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: