Development[edit]Origins and conception[edit]Glen Keane, the film's or dịch - Development[edit]Origins and conception[edit]Glen Keane, the film's or Việt làm thế nào để nói

Development[edit]Origins and concep

Development[edit]
Origins and conception[edit]
Glen Keane, the film's original director, first began working on the story for what became Tangled about 14 years prior to its release, then directed the film's development from 2002 to 2008.[9] In October 2003, the film was announced as Rapunzel Unbraided,[10][11] as a computer animated feature scheduled for a 2007 release[10][12] which Keane described as "a Shrek-like version of the film"[13] that revolved around an entirely different concept. Keane said of the original plot, "It was a fun, wonderful, witty version and we had a couple of great writers. But in my heart of hearts I believed there was something much more sincere and genuine to get out of the story, so we set it aside and went back to the roots of the original fairy tale."[14] In November 2005, Unbraided was pushed back to a summer 2009 release in order to give Keane "more time to work on the story."[15] According to Ed Catmull, at one point Michael Eisner himself had proposed using modern-day San Francisco as the initial setting at the start of the film and then somehow transporting the heroine into a fairy tale world, but Keane could not make that idea work.[16] The film was shut down about a week before Catmull and John Lasseter were placed in charge of the studio in January 2006, and one of their first decisions was to restart the project and ask Keane to keep going with the film.[16] It had originally been announced in April 2007 that Annie-nominated animator and story artist Dean Wellins would be co-directing the film alongside Glen Keane.[17] On October 9, 2008, it was reported that Keane and Wellins had stepped down as directors due to other commitments, and were replaced by the team of Byron Howard and Nathan Greno, director and storyboard director, respectively, of Disney's 2008 animated feature Bolt. Keane stayed on as an executive producer and animation supervisor, while Wellins moved on to developing other short and feature films.[18] After the film's release, Keane revealed that he had "stepped back" from the role of director because of a heart attack in 2008.[9]
Writing and character development[edit]
When asked about the character of Rapunzel, Moore said that Rapunzel was a relatable character and called her a "Renaissance, bohemian" woman[19] rather than a typical Disney princess:[20] "She doesn't know she's a princess [until the end of the film]. She's just really sort of motivated to find out what else is out there beyond this crazy tower she's lived in for 18 years," and that "she's very independent, she can take care of herself, and she's definitely come up with really entertaining ways to keep herself busy."[20] Moore also stated that she herself had little influences on Rapunzel: "The character was developed way before I had anything to do with it."[19]
Production[edit]
On September 10, 2009, it was announced that actress and singer-songwriter Mandy Moore had been cast as the voice of Rapunzel, and actor Zachary Levi would provide the voice of Flynn Rider.[5][6][21] Mandy Moore approached the project through auditioning, when she heard that a film about the story of Rapunzel was being made.[19][22] Moore later expressed that she had dreamed to be a Disney princess since she was young and said that with the role of Rapunzel, she had fulfilled her "ultimate childhood dream".[23] She claimed herself as a "girly fan" of Disney classics[23] like The Little Mermaid, Beauty and the Beast, Aladdin and The Lion King, and that it was an honor for her to be part of this "legacy" – the lineage of such Disney icons.[24] Since the film was going to be a musical, it was required that all auditionees had to read several scenes and perform a song of their choice, to ensure that the voice actors could both act and sing.[25][26] For this singing section, Moore chose "Help Me" by Joni Mitchell,[19] a song that she herself had covered on her fourth studio album, Coverage (2003).[27][28] Moore revealed that she had had to attend several audition sessions[24][25] and described the experiences as "pretty fun" but didn't put much hope in getting the part because she believed there would be much competition for this role;[22] she just performed her best without any anxiety.[19] When she received a callback from Disney telling that she got the part, Moore described herself as being "over the moon": "I was working in New York at the time. I was with some friends and my husband – and I screamed as soon as I found out the news."[19]
The film reportedly cost more than $260 million to produce.[2]
Recording[edit]
In Tangled, as with most animated films, all voice actors had to record their dialogue separately from one another to avoid bleeding into each other's tracks.[29] Mandy Moore later recalled that during recording, she had never met Donna Murphy and only met Zachary Levi once when they recorded "I See the Light".[29] Moore thought that this was "a good exercise in employing your imagination".[30] When recording action scenes, the voice actors had to jog a little in place in order to make their voices sound realistic.[30] For the songs, Moore and Levi recorded on a soundstage with a 65-piece orchestra under the supervision of composer Alan Menken. They sang live with the orchestra for several times in order to help everyone "get a vibe" and a feel for the music and the singing, then were asked to go in isolation booths to record the actual tracks.[31][32] In order to aid animators in animating the characters, the filmmakers did interviews with the voice actors and filmed their facial expressions throughout the recording sessions.[30] Disney animated films are usually animated to synchronize with recorded dialogue rather than asking the vocal talent to synchronize their delivery to animation after it is rendered. Thus, Moore felt that the recording process was challenging because at that time she had no animation to look at except for a few sketches.[19]
Due to scheduling conflicts with other projects (Moore had to travel to different places like London or New York, and Levi could only record on weekends for five hours once every six weeks), they didn't necessarily record dialogue in the same order as in the final film. "[When I came in], maybe that sequence or scene had been recorded by Mandy (Moore) already, maybe it hadn't. We'd end up doing the same scene five times, depending," Levi said.[26] After watching the finished film, Moore was disappointed because she felt that her voice sounded "shrill", while Levi thought that his performance sounded "incredibly nasally".[30]
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Phát triển [sửa]Nguồn gốc và khái niệm [sửa]Glen Keane, giám đốc ban đầu của bộ phim, lần đầu tiên bắt đầu làm việc về những câu chuyện cho những gì trở nên rối khoảng 14 năm trước khi ra mắt, sau đó đạo diễn của bộ phim phát triển từ năm 2002 đến 2008. [9] trong tháng 10 năm 2003, bộ phim đã được công bố như là Unbraided Rapunzel, [10] [11] như một phim hoạt hình máy tính lên kế hoạch cho một bản phát hành năm 2007 [10] [12] mà Keane miêu tả là "một phiên bản giống như Shrek của bộ phim" [13] mà xoay quanh một khái niệm hoàn toàn khác nhau. Keane nói của cốt truyện gốc, "đó là một phiên bản vui vẻ, tuyệt vời, hóm hỉnh và chúng tôi đã có một số nhà văn lớn. Nhưng trong trái tim tôi của trái tim tôi tin rằng đó là một cái gì đó nhiều hơn chân thành và chính hãng để có được ra khỏi những câu chuyện, vì vậy chúng tôi đặt nó sang một bên và đi trở lại gốc rễ của câu chuyện cổ tích ban đầu." [14] vào tháng 11 năm 2005, Unbraided đã được dời lại đến một bản phát hành mùa hè năm 2009 để cung cấp cho Keane "thêm thời gian để làm việc về những câu chuyện." [15] theo để Ed Catmull, tại một trong những điểm Michael Eisner mình đã đề xuất sử dụng hiện đại San Francisco khi cài đặt ban đầu lúc bắt đầu của bộ phim và sau đó bằng cách nào đó vận chuyển nhân vật nữ chính vào một thế giới câu chuyện cổ tích, nhưng Keane có thể không thực hiện ý tưởng đó làm việc. [16] bộ phim đã bị đóng cửa khoảng một tuần trước khi Catmull và John Lasseter đã được đặt phụ trách phòng thu trong tháng 1 năm 2006, và một trong các quyết định đầu tiên là để khởi động lại dự án và yêu cầu Keane để tiếp tục đi với bộ phim. [16] nó ban đầu đã được công bố trong tháng 4 năm 2007, rằng đề cử Annie phim hoạt hình và câu chuyện nghệ sĩ Dean Wellins nào đồng có chỉ đạo bộ phim cùng với Glen Keane. [17] vào ngày 9 tháng 3 năm 2009, nó đã được báo cáo rằng Keane và Wellins đã bước như là giám đốc do cam kết khác, và được thay thế bởi nhóm của Byron Howard và Nathan Greno, giám đốc và giám đốc cốt truyện, tương ứng, của của Disney phim hoạt hình 2008 Bolt. Keane ở lại trên như là một điều hành sản xuất và hoạt hình giám sát, trong khi Wellins chuyển sang phát triển khác ngắn và tính năng phim. [18] sau khi phát hành bộ phim, Keane tiết lộ rằng ông đã "bước trở lại" từ vai trò của giám đốc vì một cơn đau tim vào năm 2008. [9]Bằng văn bản và phát triển nhân vật [sửa]Khi được hỏi về nhân vật của Rapunzel, Moore nói rằng Rapunzel là một nhân vật relatable và gọi cho cô ấy một phụ nữ "Phục hưng, bohemian" [19] chứ không phải là một công chúa Disney điển hình: [20] "cô không biết cô là công chúa [cho đến cuối của bộ phim]. Cô là chỉ thực sự sắp xếp của động cơ để tìm hiểu những gì khác ra khỏi đó vượt ra ngoài tháp điên này bà đã sống cho 18 tuổi", và rằng" cô ấy là rất độc lập, cô có thể chăm sóc của mình, và cô ấy chắc chắn đã đưa ra với thực sự giải trí cách để giữ cho mình bận rộn." [20] Moore cũng khẳng định rằng bà đã có ít ảnh hưởng trên Rapunzel: "nhân vật đã được phát triển cách trước khi tôi có bất cứ điều gì để làm với nó." [19]Sản xuất [sửa]On September 10, 2009, it was announced that actress and singer-songwriter Mandy Moore had been cast as the voice of Rapunzel, and actor Zachary Levi would provide the voice of Flynn Rider.[5][6][21] Mandy Moore approached the project through auditioning, when she heard that a film about the story of Rapunzel was being made.[19][22] Moore later expressed that she had dreamed to be a Disney princess since she was young and said that with the role of Rapunzel, she had fulfilled her "ultimate childhood dream".[23] She claimed herself as a "girly fan" of Disney classics[23] like The Little Mermaid, Beauty and the Beast, Aladdin and The Lion King, and that it was an honor for her to be part of this "legacy" – the lineage of such Disney icons.[24] Since the film was going to be a musical, it was required that all auditionees had to read several scenes and perform a song of their choice, to ensure that the voice actors could both act and sing.[25][26] For this singing section, Moore chose "Help Me" by Joni Mitchell,[19] a song that she herself had covered on her fourth studio album, Coverage (2003).[27][28] Moore revealed that she had had to attend several audition sessions[24][25] and described the experiences as "pretty fun" but didn't put much hope in getting the part because she believed there would be much competition for this role;[22] she just performed her best without any anxiety.[19] When she received a callback from Disney telling that she got the part, Moore described herself as being "over the moon": "I was working in New York at the time. I was with some friends and my husband – and I screamed as soon as I found out the news."[19]Bộ phim báo cáo chi phí hơn $260 triệu để sản xuất. [2]Ghi âm [sửa]Trong Tangled, như với bộ phim hoạt hình đặt, tất cả các diễn viên lồng tiếng phải ghi lại cuộc đối thoại của họ một cách riêng biệt từ một trong những khác để tránh chảy máu vào mỗi khác theo dõi. [29] mandy Moore nhớ lại rằng trong thời gian ghi âm, cô đã không bao giờ gặp Donna Murphy và chỉ đáp ứng Zachary Levi một lần khi họ ghi lại "Tôi thấy ánh sáng". [29] Moore nghĩ rằng đây là "một bài tập tốt trong sử dụng trí tưởng tượng của bạn". [30] khi quay những cảnh hành động, diễn viên lồng tiếng đã phải chạy bộ một chút ở vị trí để làm cho tiếng nói của họ âm thanh thực tế. [30] cho các bài hát, Moore và Levi ghi lại trên một soundstage với một dàn nhạc 65-mảnh dưới sự giám sát của nhà soạn nhạc người Alan Menken. Họ tham gia với dàn nhạc cho nhiều lần để giúp tất cả mọi người "nhận được một vibe" và một cảm giác về âm nhạc và ca hát, sau đó được yêu cầu để đi trong sự cô lập gian hàng để ghi lại các bài hát thực tế. [31] [32] để hỗ trợ hoạt hình trong animating các ký tự, các nhà làm phim đã làm cuộc phỏng vấn với các diễn viên lồng tiếng và quay biểu hiện trên khuôn mặt của họ trong suốt buổi ghi âm. [30] Disney phim hoạt hình thường hoạt hình để đồng bộ hoá với đối thoại được ghi lại chứ không phải là yêu cầu tài năng giọng hát để đồng bộ hóa giao hàng của họ để hoạt hình sau khi nó được trả lại. Vì vậy, Moore cảm thấy rằng quá trình ghi âm đã thử thách bởi vì tại thời điểm đó, cô đã có không có hình ảnh động để xem xét ngoại trừ một vài phác thảo. [19]Do lập lịch trình các cuộc xung đột với các dự án khác (Moore đã phải đi du lịch đến những nơi khác nhau như London hay New York, và Levi chỉ có thể ghi lại vào cuối tuần cho 5 giờ một lần mỗi sáu tuần), họ đã không nhất thiết phải ghi lại cuộc đối thoại theo thứ tự như trong bộ phim cuối cùng. "[Khi tôi đến], có lẽ đó trình tự hoặc cảnh đã được ghi nhận bởi Mandy (Moore) đã, có lẽ nó đã không. Chúng tôi sẽ kết thúc làm cảnh cùng năm lần, phụ thuộc,"Levi nói. [26] sau khi xem xong phim, Moore đã thất vọng vì cô cảm thấy rằng giọng nói của cô nghe "shrill", trong khi Levi nghĩ rằng hiệu suất của mình nghe "vô cùng nasally". [30]
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Phát triển [sửa]
Nguồn gốc và quan niệm [sửa]
Glen Keane, giám đốc ban đầu của bộ phim, lần đầu tiên đã bắt đầu làm việc trên những câu chuyện về những gì đã trở thành Tangled khoảng 14 năm trước khi nó được phát hành, sau đó được hướng phát triển của bộ phim từ năm 2002 đến năm 2008. [9] Trong Tháng 10 năm 2003, bộ phim đã được công bố như Rapunzel Unbraided, [10] [11] là một tính năng máy tính hoạt hình kiến được phát hành năm 2007 [10] [12] mà Keane được mô tả như là "một phiên bản Shrek giống như của bộ phim" [13] xoay quanh một khái niệm hoàn toàn khác nhau. Keane nói về cốt truyện ban đầu, "Đó là một niềm vui, tuyệt vời, phiên bản dí dỏm và chúng tôi đã có một vài nhà văn lớn. Nhưng trong trái tim của tôi trong trái tim tôi tin là có một cái gì đó nhiều hơn và chân thành chính hãng để có được ra khỏi câu chuyện, do chúng ta đặt nó sang một bên và đi trở về gốc rễ của câu chuyện cổ tích ban đầu. "[14] Trong tháng 11 năm 2005, Unbraided được đẩy trở lại một mùa hè năm 2009 phát hành để cung cấp cho Keane" thêm thời gian để làm việc trên các câu chuyện. "[15 ] Theo Ed Catmull, tại một thời điểm Michael Eisner mình đã đề xuất sử dụng hiện đại San Francisco như các thiết lập ban đầu vào lúc bắt đầu của bộ phim và sau đó bằng cách nào đó vận chuyển các nhân vật nữ chính vào một thế giới cổ tích, nhưng Keane không thể làm cho ý tưởng rằng công việc . [16] Các phim đã đóng cửa khoảng một tuần trước khi Catmull và John Lasseter đã được đặt phụ trách phòng thu trong tháng 1 năm 2006, và là một trong những quyết định đầu tiên của họ là để khởi động lại dự án và yêu cầu Keane tiếp tục đi với bộ phim. [ 16] Nó đã được ban đầu được công bố vào tháng Tư năm 2007 rằng Annie được đề cử phim hoạt hình và câu chuyện nghệ sĩ Dean Wellins sẽ được đồng chỉ đạo bộ phim cùng với Glen Keane. [17] Vào ngày 09 tháng mười năm 2008, nó đã được báo cáo rằng Keane và Wellins đã bước xuống làm giám đốc do các cam kết khác, và được thay thế bởi nhóm của Byron Howard và Nathan Greno, giám đốc và giám đốc storyboard, tương ứng, năm 2008 cho phim hoạt hình của Disney bolt. Keane ở lại như là một nhà sản xuất và hoạt hình giám sát điều hành, trong khi Wellins chuyển sang phát triển phim ngắn và tính năng khác. [18] Sau khi bộ phim phát hành, Keane đã tiết lộ rằng ông đã "lùi lại" từ vai trò của giám đốc vì một cơn đau tim trong năm 2008. [9]
Viết và phát triển nhân vật [sửa]
Khi được hỏi về nhân vật của Rapunzel, Moore nói rằng Rapunzel là một nhân vật cũng dễ hiểu và gọi bà là "Renaissance, phóng túng" người phụ nữ [19] chứ không phải là một công chúa Disney điển hình: [ 20] "Cô không biết cô ấy là một công chúa [cho đến khi kết thúc của bộ phim]. Cô ấy chỉ thực sự loại động cơ để tìm ra những gì khác là ngoài đó vượt tháp điên này, cô đã sống trong 18 năm qua", và rằng "cô ấy . rất độc lập, cô có thể tự chăm sóc mình, và cô ấy chắc chắn đi lên với sự giải trí cách để giữ cho mình bận rộn "[20] Moore cũng tuyên bố rằng bản thân cô có ảnh hưởng chút về Rapunzel:" Các nhân vật đã được phát triển theo cách trước khi tôi có bất cứ điều gì làm gì với nó. "[19]
Sản xuất [sửa]
Trên 10 tháng chín năm 2009, nó đã được thông báo rằng nữ diễn viên và ca sĩ-nhạc sĩ Mandy Moore đã được đúc như tiếng nói của Rapunzel, và nam diễn viên Zachary Levi sẽ cung cấp cho tiếng nói của Flynn Rider . [5] [6] [21] Mandy Moore tiếp cận dự án thông qua các cuộc thi tuyển, khi cô nghe nói rằng một bộ phim về những câu chuyện của Rapunzel đã được thực hiện. [19] [22] Moore sau đó bày tỏ rằng cô đã mơ ước trở thành một Disney công chúa từ khi còn trẻ và cho rằng, với vai trò của Rapunzel, cô đã hoàn thành "giấc mơ thời thơ ấu cuối cùng" của mình. [23] Cô tuyên bố mình là một "fan nữ tính" của tác phẩm kinh điển của Disney [23] như The Little Mermaid, Beauty and the Beast, Aladdin và The Lion King, và đó là một vinh dự cho cô ấy là một phần của "di sản" -. dòng của biểu tượng Disney như vậy [24] Kể từ khi bộ phim sẽ là một vở nhạc kịch, nó đã được yêu cầu rằng tất cả auditionees đã đọc một vài cảnh và thực hiện một bài hát của sự lựa chọn của họ, để đảm bảo rằng các diễn viên lồng tiếng có cả hành động và hát. [25] [26] Đối với phần ca hát này, Moore đã chọn "Help Me" của Joni Mitchell, [19] một bài hát mà bản thân cô đã bao phủ trên album studio thứ tư của cô, Bảo hiểm (2003). [27] [28] Moore tiết lộ rằng cô đã phải tham dự nhiều buổi audition [24] [25] và mô tả các kinh nghiệm như "khá thú vị" nhưng đã không đặt nhiều hy vọng trong việc có được một phần vì cô tin rằng sẽ có nhiều cạnh tranh cho vai trò này;. [22] cô chỉ thực hiện tốt nhất của mình mà không có bất kỳ lo lắng [19] Khi cô nhận được một cuộc gọi lại từ Disney nói rằng cô đã nhận phần, Moore mô tả mình là "trên mặt trăng": "Tôi đã làm việc tại New York vào thời điểm đó. Tôi đã có một số bạn bè và người chồng của tôi - và tôi hét lên ngay khi tôi phát hiện ra những tin tức "[19].
Các bộ phim được báo cáo chi phí nhiều hơn $ 260,000,000 để sản xuất [2].
Recording [sửa]
Trong Tangled, như với hầu hết hoạt hình bộ phim, tất cả các diễn viên lồng tiếng đã thu âm cuộc đối thoại của họ một cách riêng biệt từ một người khác để tránh chảy máu vào các bài hát của nhau. [29] Mandy Moore sau này nhớ lại rằng trong quá trình ghi, cô chưa bao giờ gặp Donna Murphy và chỉ gặp Zachary Levi lần khi họ ghi "Tôi Xem nhẹ ". [29] Moore cho rằng đây là" một tập thể dục tốt trong việc sử dụng trí tưởng tượng của bạn ". [30] Khi ghi những cảnh hành động, các diễn viên lồng tiếng đã phải chạy bộ một chút tại chỗ để làm cho tiếng nói của họ âm thanh thực tế. [30] Đối với các bài hát, Moore và Levi ghi lại trên một soundstage với một dàn nhạc 65 mảnh dưới sự giám sát của nhà soạn nhạc Alan Menken. Họ hát live với dàn nhạc trong nhiều lần để có thể giúp đỡ mọi người "có được một sự rung cảm" và một cảm giác cho âm nhạc và ca hát, sau đó được yêu cầu đi trong gian hàng cô lập để ghi lại các bài hát thực tế. [31] [32] Để hỗ trợ làm phim hoạt hình trong hoạt cảnh nhân vật, các nhà làm phim đã làm cuộc phỏng vấn với các diễn viên lồng tiếng và quay phim nét mặt của họ trong suốt buổi ghi hình. [30] Disney phim hoạt hình thường hoạt hình để đồng bộ hóa với đối thoại ghi thay vì hỏi những tài năng thanh nhạc để đồng bộ hóa giao hàng của họ để hình ảnh động sau khi được trả lại. Do đó, Moore cảm thấy rằng quá trình ghi âm đã được thử thách bởi vì lúc đó cô không có hình ảnh động để nhìn vào ngoại trừ một vài bản phác thảo. [19]
Do xung đột lịch trình với các dự án khác (Moore đã phải đi du lịch đến những nơi khác nhau như London hay New York , và Levi chỉ có thể ghi lại vào cuối tuần trong năm giờ mỗi sáu tuần một lần), họ không nhất thiết phải ghi lại cuộc đối thoại theo thứ tự như trong bộ phim cuối cùng. "[Khi tôi đến], có thể thấy dãy hoặc cảnh đã được ghi nhận bởi Mandy (Moore) đã có, có thể nó đã không. Chúng tôi muốn kết thúc làm cùng một cảnh năm lần, tùy thuộc," Levi nói. [26] Sau khi xem phim xong, Moore đã thất vọng vì cô cảm thấy rằng giọng nói của cô có vẻ "chói tai", trong khi Levi nghĩ rằng diễn xuất của anh có vẻ "vô cùng giọng mũi". [30]
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: