A number of learners may share the same experience of looking up words dịch - A number of learners may share the same experience of looking up words Việt làm thế nào để nói

A number of learners may share the

A number of learners may share the same experience of looking up words in a bilingual dictionary to find their meanings or definitions when they encounter new words. They may even write down lines of new words without any idea of the real use of them in context. Working this way, after a short period of time, many learners may find out that learning vocabulary in lists does not satisfy themselves, and they think the cause for it is just their bad memorization, Gnoinska (1998, page 12). Research has shown that this is not a very effective way to study. Decarrico (2001) states that words should not be learnt separately or by memorization without understanding. Moreover, "Learning new words is a cumulative process, with words enriched and established as they are met again”, Nation (2000, page 6). Therefore, the "look and remember" way of vocabulary learning seems to be not very effective for learners of the English language. Furthermore, some other students may require teachers to give meaning and grammatical function for words that they are not familiar. Learners just wait for teachers who control the lesson to provide new forms of words then they write those words in their notebooks or complete their exercises. They may use words they learn in the exact formats as the original patterns in which those words appeared. This kind of rote verbal memorization is good to a certain extent since it helps learners learn and use the correct form of words. However, according to Decarrico (2001), the vocabulary used in such context is rather simple because grammatical and phonologic aspects are emphasized; and as a result, the lexical aspect is neglected. In other words, learners just know how to use the vocabulary in an exact form, but they do not know how to use it with different shades of meanings in real life communication
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Một số học viên có thể chia sẻ kinh nghiệm tương tự của nhìn lên từ trong một từ điển song ngữ để tìm ý nghĩa hoặc định nghĩa của họ khi họ gặp phải từ mới. Họ thậm chí có thể viết xuống dòng từ mới mà không có bất kỳ ý tưởng về việc sử dụng thực sự của họ trong bối cảnh. Làm việc theo cách này, sau một thời gian ngắn thời gian, nhiều học viên có thể tìm hiểu rằng việc học từ vựng trong danh sách không đáp ứng mình, và họ nghĩ rằng nguyên nhân của nó là chỉ của ghi nhớ xấu, Gnoinska (1998, trang 12). Nghiên cứu đã chỉ ra rằng điều này không phải là một cách rất hiệu quả để nghiên cứu. Decarrico (2001) nói rằng từ này không nên được học một cách riêng biệt hoặc bằng cách ghi nhớ mà không có sự hiểu biết. Hơn nữa, "học từ mới là một quá trình tích lũy, với từ phong phú và thành lập như họ được đáp ứng một lần nữa", quốc gia (2000, trang 6). Vì vậy, cách "nhìn và nhớ" học tập từ vựng dường như không thể rất hiệu quả cho những người học Anh ngữ. Hơn nữa, một số sinh viên khác có thể yêu cầu các giáo viên để cung cấp cho chức năng-có nghĩa là và ngữ pháp từ rằng họ là không quen thuộc. Học viên chỉ cần chờ đợi cho các giáo viên kiểm soát bài học cung cấp các hình thức mới của từ, sau đó họ viết những từ trong máy tính xách tay của họ hoặc hoàn thành bài tập của họ. Họ có thể sử dụng các từ họ tìm hiểu trong các định dạng chính xác như các mô hình ban đầu, trong đó những từ đó xuất hiện. Kiểu này của vẹt bằng lời nói là tốt để một mức độ nhất định kể từ khi nó giúp học viên tìm hiểu và sử dụng các hình thức đúng của từ. Tuy nhiên, theo Decarrico (2001), từ vựng được sử dụng trong bối cảnh như vậy là khá đơn giản bởi vì khía cạnh ngữ pháp và phonologic được nhấn mạnh; và kết quả là, các khía cạnh từ vựng là bỏ rơi. Nói cách khác, học viên chỉ biết làm thế nào để sử dụng các từ vựng trong dạng chính xác, nhưng họ không biết làm thế nào để sử dụng nó với các sắc thái khác nhau của ý nghĩa trong cuộc sống thực sự giao tiếp
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Một số học viên có thể chia sẻ những kinh nghiệm cùng nhìn lên từ trong từ điển song ngữ để tìm ra ý nghĩa hoặc các định nghĩa của họ khi họ gặp phải những từ mới. Họ thậm chí có thể viết ra những dòng chữ mới mà không có bất kỳ ý tưởng về việc sử dụng thực sự của họ trong bối cảnh. Làm việc theo cách này, sau một thời gian ngắn, nhiều người học có thể tìm ra rằng việc học từ vựng trong danh sách không đáp ứng chính mình, và họ nghĩ rằng nguyên nhân cho nó chỉ là ghi nhớ của họ xấu, Gnoinska (1998, trang 12). Nghiên cứu đã chỉ ra rằng đây không phải là một cách rất hiệu quả để nghiên cứu. Decarrico (2001) cho rằng những lời không nên học một cách riêng biệt hoặc bằng cách ghi nhớ mà không có sự hiểu biết. Hơn nữa, "Học từ mới là một quá trình tích lũy, với những từ ngữ phong phú và thành lập như là họ được đáp ứng một lần nữa", Nation (2000, trang 6). Do đó, việc "xem và nhớ" cách học từ vựng có vẻ là không có hiệu quả cho người học tiếng Anh. Hơn nữa, một số sinh viên khác có thể đòi hỏi giáo viên để mang lại ý nghĩa và chức năng ngữ pháp cho những từ mà họ không quen thuộc. Học viên chỉ cần chờ đợi cho những giáo viên kiểm soát các bài học để cung cấp các hình thức mới của các từ sau đó họ viết những từ đó trong họ máy tính xách tay hoặc hoàn thành bài tập của họ. Họ có thể sử dụng các từ các em học trong các định dạng chính xác như các mô hình ban đầu, trong đó những từ xuất hiện. Đây là loại ghi nhớ lời nói vẹt là tốt đến một mức độ nhất định vì nó giúp người học tìm hiểu và sử dụng các hình thức đúng của từ . Tuy nhiên, theo Decarrico (2001), các từ vựng được sử dụng trong bối cảnh như vậy là khá đơn giản bởi vì phương diện ngữ pháp và thuộc về phát âm được nhấn mạnh và kết quả là, các khía cạnh từ vựng được bỏ qua. Nói cách khác, người học chỉ biết làm thế nào để sử dụng các từ vựng trong một hình thức chính xác, nhưng họ không biết làm thế nào để sử dụng nó với sắc thái khác nhau của ý nghĩa trong giao tiếp thực tế cuộc sống
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: