100:00:12,633 --> 00:00:26,933English italian and bulgarian subtitlesb dịch - 100:00:12,633 --> 00:00:26,933English italian and bulgarian subtitlesb Việt làm thế nào để nói

100:00:12,633 --> 00:00:26,933Engli

1
00:00:12,633 --> 00:00:26,933
English italian and bulgarian subtitles
by request damebra@yahoo.com

2
00:00:34,834 --> 00:00:38,223
EARTH
1988

3
00:00:42,016 --> 00:00:45,955
Association Best Song Courant 1

4
00:01:02,467 --> 00:01:03,877
Peter

5
00:01:04,828 --> 00:01:06,937
best scholars Mak you
were talking to you

6
00:01:09,957 --> 00:01:13,027
Let's head peteTanggalkanlah fon

7
00:01:48,097 --> 00:01:51,748
Why are you rowdy with slave school you

8
00:01:53,747 --> 00:01:55,107
Peter.

9
00:01:55,757 --> 00:01:57,987
They kill an innocent little frog

10
00:01:59,519 --> 00:02:01,519
So I make the best scholars
to their courts

11
00:02:03,357 --> 00:02:05,357
You're just like you dad

12
00:02:06,527 --> 00:02:08,907
was always best scholars help
with sesiapa most discussions.

13
00:02:09,568 --> 00:02:12,097
In fact you do not seem to change too

14
00:02:15,577 --> 00:02:17,918
Do not you there is a gift
for him is not it ?

15
00:02:19,957 --> 00:02:25,918
Surely. Happy Anniversary Pete

16
00:02:27,347 --> 00:02:30,017
- Ambillah -Let I get for you pete

17
00:02:33,477 --> 00:02:35,857
You're going to open it later
after I'm gone okay ?

18
00:02:38,178 --> 00:02:42,357
Atuk you're going to keep
you after I go later

19
00:02:43,169 --> 00:02:47,519
What I hope you're not going
to bother them later

20
00:02:52,277 --> 00:02:54,918
Hold my hand.

21
00:02:55,557 --> 00:02:58,287
Peterpeganglah hands I kid

22
00:02:59,077 --> 00:03:00,387
Go Peter

23
00:03:00,797 --> 00:03:02,947
Hold my hand.

24
00:03:08,038 --> 00:03:12,748
TidakTidakTidak.

25
00:03:13,808 --> 00:03:15,347
Pete.

26
00:03:15,347 --> 00:03:17,517
No. !!!!

27
00:03:17,877 --> 00:03:19,987
You hit disiniPete wait

28
00:03:21,920 --> 00:03:23,857
Okay.?

29
00:04:33,929 --> 00:04:35,829
26 years later

30
00:04:37,080 --> 00:04:39,810
Morag PLANET

31
00:06:54,816 --> 00:06:59,323
GALAXY OF GUARDIAN

32
00:08:52,686 --> 00:08:54,856
-Jatuhkan Hey.

33
00:08:55,266 --> 00:08:57,432
You hear not ? Now
I'm proficient Drop !!

34
00:08:57,708 --> 00:09:00,620
Well Come kauTiada problem.
Woo no problem for this.

35
00:09:01,738 --> 00:09:03,278
How do you know about it ?

36
00:09:03,738 --> 00:09:06,948
I do not need to know about it I just
copiers sahajaAku just checked

37
00:09:07,368 --> 00:09:10,019
You do not look like his deep
pengutip clothes you like Garva

38
00:09:10,378 --> 00:09:11,763
This is just superficial
sahajaBoleh not you

39
00:09:11,813 --> 00:09:13,248
stop mencucuk I ? his
deep it really hurts me

40
00:09:13,588 --> 00:09:15,419
you name -What !!!
-Name I was Peter Quill

41
00:09:15,758 --> 00:09:17,348
- Cubalah -Bergerak Smth. !!

42
00:09:17,708 --> 00:09:19,958
Jiakalau you do not shut your
mouth I will destroy you

43
00:09:20,988 --> 00:09:22,223
Hey if best scholars know
there is someone who

44
00:09:22,273 --> 00:09:23,558
best scholars I take the
stuff you brought it

45
00:09:25,728 --> 00:09:26,948
Star Lord

46
00:09:27,878 --> 00:09:29,038
Who. ?

47
00:09:29,508 --> 00:09:31,719
Star Lordlah you never
dengarkah before this ?

48
00:09:32,778 --> 00:09:33,748
You all ?

49
00:09:33,748 --> 00:09:35,249
Moves !!!

50
00:11:28,240 --> 00:11:29,580
Peter ?

51
00:11:33,840 --> 00:11:34,900
What applies ?

52
00:11:40,080 --> 00:11:41,380
Bereet.

53
00:11:41,610 --> 00:11:42,480
Bereet.

54
00:11:42,780 --> 00:11:44,220
I hope you do not take
what I'm capable heart

55
00:11:44,451 --> 00:11:45,730
I forgot you were here

56
00:12:09,251 --> 00:12:10,506
The rebels Dark ases
best scholars rob what

57
00:12:10,556 --> 00:12:11,860
dikecapi by the great
Empire on this day.

58
00:12:12,120 --> 00:12:14,575
Walaubagaimana It was
great opposition from

59
00:12:14,625 --> 00:12:17,130
the Xandar controlled
by Nova Prime.

60
00:12:20,411 --> 00:12:22,160
Peter Ada call for you

61
00:12:22,780 --> 00:12:24,460
- Don't -Quill. do not?

62
00:12:26,851 --> 00:12:29,440
Hey Yondu.
-I go to Morag.

63
00:12:30,030 --> 00:12:31,860
-And I do not appear to you there
-Maybe you do

64
00:12:31,910 --> 00:12:33,790
not know we exist not picked
up the guests there

65
00:12:34,011 --> 00:12:35,746
-Where you now this -I no
sense of anything bad about

66
00:12:35,796 --> 00:12:37,580
this but I can not tell where
I was best scholars

67
00:12:39,865 --> 00:12:42,535
-I guard you, and this reply you ?
-Jaga Me? You were kidnapped me

68
00:12:43,415 --> 00:12:46,270
-If I do not know you've been a long
time I kill you Oh yeah next

69
00:12:46,320 --> 00:12:49,225
time do not give you the feeling
of the people who kidnapped

70
00:12:49,836 --> 00:12:51,222
You know how people people-I
during I take you ?

71
00:12:51,272 --> 00:12:52,707
They Cuba best
scholars eat you

72
00:12:53,005 --> 00:12:57,626
But I am a stonewall them and
you're living now is his deep I

73
00:12:58,026 --> 00:13:01,151
I will find you and.
put him in the hunters

74
00:13:01,201 --> 00:13:04,375
target 3K and but I
mahukan him alive

75
00:13:04,655 --> 00:13:08,665
-Ensure he was captured alive
-I duly qualified what you should make

76
00:13:09,465 --> 00:13:12,451
But you're too kind and you
always will be on him.

77
00:13:12,501 --> 00:13:15,536
-You're not need to indicate
what should I make

78
00:13:16,665 --> 00:13:18,800
And you do not have to
worry about his deep

79
00:13:18,850 --> 00:13:21,035
Quill Encik when he
returned to me later .

80
00:13:22,035 --> 00:13:23,875
I will kill him myself

81
00:13:24,857 --> 00:13:26,635
But what we need to worry now.

82
00:13:27,495 --> 00:13:29,225
Who else's party mahukan Orb.

83
00:13:50,461 --> 00:13:55,136
They call me. Forward Pengganas.
.and

84
00:13:55,186 --> 00:13:59,911
sebagainyakerana what I
do is for my people

85
00:14:00,151 --> 00:14:04,571
And punish those who sepatut
menerimanyakerana I do not

86
00:14:04,621 --> 00:14:09,091
forgive sesiapa who oppose the
direction of my father

87
00:14:10,191 --> 00:14:14,667
From her father and Of the
Father before diaSudah thousands

88
00:14:14,717 --> 00:14:19,242
of years of war between them and
us is not been forgotten

89
00:14:20,101 --> 00:14:23,271
You are not allowed to do inisemua
empire has agreed to menentangya

90
00:14:24,392 --> 00:14:31,223
kingdom I'm not like you we
accept what he should happen.

91
00:14:32,301 --> 00:14:35,776
Kamutidak Will occasionally
conquer Xandar.

92
00:14:35,826 --> 00:14:39,351
Indeed tidakTetapi I
would Pulihkannya !!

93
00:14:52,782 --> 00:14:55,331
Ronan. Korath had returned

94
00:14:56,401 --> 00:14:58,481
-What.
-He is a thief.

95
00:14:58,738 --> 00:15:01,466
Sesetengah of them calling the Star Lord

96
00:15:02,026 --> 00:15:03,742
We investigate the subject
where he was going

97
00:15:03,792 --> 00:15:05,557
and best scholars who
buy from him.?

98
00:15:06,206 --> 00:15:11,416
There is one broker that mahukannya and
has promised to be given to him.

99
00:15:11,917 --> 00:15:14,846
Only the Orb's most discussions that
may destroy all Xandar to me

100
00:15:16,302 --> 00:15:19,501
Nebula. Go to xandar and get it for me

101
00:15:19,811 --> 00:15:22,351
-Ianya just easier for me
-Ianya will be the task of my own

102
00:15:23,581 --> 00:15:25,692
What applies once again
in case we are dealing

103
00:15:25,742 --> 00:15:27,902
with a father that we
do not memiliknya ?

104
00:15:28,111 --> 00:15:30,181
-I Was always subject
to Thanossama -But I

105
00:15:30,231 --> 00:15:32,351
like you more wise to the
situation in Xandar

106
00:15:32,681 --> 00:15:35,392
-But Great weapon who else apart from me
-Kawal circumstances you

107
00:15:37,922 --> 00:15:41,871
You should not hampakan us

108
00:15:43,611 --> 00:15:45,172
Have I failed mission ?

109
00:15:54,852 --> 00:15:58,291
XANDAR

110
00:16:00,711 --> 00:16:02,301
Just most discussions like this before.

111
00:16:02,552 --> 00:16:04,501
What is more powerful than
being there to here

112
00:16:04,783 --> 00:16:09,902
Where all people are in town highway stupid
and should not be directly for anything

113
00:16:10,451 --> 00:16:14,862
Cuba may I see this man as he was
called penjenayah seen that hair style?

114
00:16:14,862 --> 00:16:18,487
Inikononnya creature
does not look great

115
00:16:18,537 --> 00:16:22,212
hebatnampaknya his deep still
expected to help people

116
00:16:23,142 --> 00:16:26,307
Look at the smile that was
Encik wife disanaDimana

117
00:16:26,357 --> 00:16:29,571
you the shoes you're
tuaDimana place

118
00:16:30,742 --> 00:16:32,252
= = Yes there Groot ?

119
00:16:33,272 --> 00:16:36,152
GrootJangan drinking water where
it bodohitu pancut disgusting

120
00:16:37,821 --> 00:16:40,871
Yes you did do it and I see it so
why did you lie best scholars?

121
00:16:44,642 --> 00:16:46,312
I think we have a new task

122
00:16:46,872 --> 00:16:51,212
Let's see what the human lemahmari
romeo mat this can be

123
00:16:52,223 --> 00:16:56,063
Three Thousand UnionsKita will be rich

124
00:17:10,192 --> 00:17:12,222
-Encik Quill. -Broker

125
00:17:13,502 --> 00:17:16,277
-Orb iniseperti you ask
-Where rakan you

126
00:17:16,327 --> 00:17:19,152
but he who should be here

127
00:17:19,492 --> 00:17:21,142
He can not come his
deep no problem other

128
00:17:21,192 --> 00:17:22,892
commercial and he conveyed
greetings to you

129
00:17:23,612 --> 00:17:26,567
-Does this thing ? -Polisi
I should not tell what

130
00:17:26,617 --> 00:17:29,622
this thing than I Client
or from you though

131
00:17:30,352 --> 00:17:33,062
-I has bermatian to get
this thing to you -And I

132
00:17:33,112 --> 00:17:35,872
definitely the patience
you've managed to work you

133
00:17:36,252 --> 00:17:39,552
Those that I saw was a bit complicated
and I recall them working with Ronan

134
00:17:40,432 --> 00:17:43,558
Ronan.? Forgive me Encik
Quill what Orb is definitely

135
00:17:43,608 --> 00:17:46,783
not worth anymore to me and
this urusniaga cancele
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
100:00:12, 633--> 00:00:26, 933Các phụ đề tiếng Anh của ý và Bulgariabởi yêu cầu damebra@yahoo.com200:00:34, 834--> 00:00:38, 223TRÁI ĐẤTnăm 1988300:00:42, 016--> 00:00:45, 955Hiệp hội tốt nhất bài hát Courant 1400:01:02, 467--> 00:01:03, 877Peter500:01:04, 828--> 00:01:06, 937tốt nhất học giả Mak bạnđã nói chuyện với bạn600:01:09, 957--> 00:01:13, 027Chúng ta hãy đi peteTanggalkanlah fon700:01:48, 097--> 00:01:51, 748Tại sao các bạn om sòm với nô lệ trường bạn800:01:53, 747--> 00:01:55, 107Peter.900:01:55, 757--> 00:01:57, 987Họ giết một con ếch nhỏ vô tội1000:01:59, 519--> 00:02:01, 519Để tôi làm cho các học giả tốt nhấtđể tòa án của họ1100:02:03, 357--> 00:02:05, 357Bạn cũng giống như bạn cha1200:02:06, 527--> 00:02:08, 907là học giả tốt nhất luôn luôn giúp đỡvới sesiapa hầu hết các cuộc thảo luận.1300:02:09, 568--> 00:02:12, 097Trong thực tế bạn không có vẻ để thay đổi quá1400:02:15, 577--> 00:02:17, 918Làm không bạn có một món quàcho anh ta không phải là nó?1500:02:19, 957--> 00:02:25, 918Chắc chắn. Kỷ niệm hạnh phúc Pete1600:02:27, 347--> 00:02:30, 017-Ambillah-Hãy để tôi lấy cho ông pete1700:02:33, 477--> 00:02:35, 857Bạn phải mở nó sau nàysau khi tôi đang đi sao?1800:02:38, 178--> 00:02:42, 357Atuk bạn đang đi để giữbạn sau khi tôi đi sau đó1900:02:43, 169--> 00:02:47, 519Những gì tôi hy vọng bạn sẽ khôngđể quấy rầy họ sau này2000:02:52, 277--> 00:02:54, 918Giữ bàn tay của tôi.2100:02:55, 557--> 00:02:58, 287Peterpeganglah tay tôi kid2200:02:59, 077--> 00:03:00, 387Đi Peter2300:03:00, 797--> 00:03:02, 947Giữ bàn tay của tôi.2400:03:08, 038--> 00:03:12, 748TidakTidakTidak.2500:03:13, 808--> 00:03:15, 347Pete.2600:03:15, 347--> 00:03:17, 517Không.!!!2700:03:17, 877--> 00:03:19, 987Bạn nhấn disiniPete chờ đợi2800:03:21, 920--> 00:03:23, 857Ok.?2900:04:33, 929--> 00:04:35, 82926 năm sau3000:04:37, 080--> 00:04:39, 810Morag hành tinh3100:06:54, 816--> 00:06:59, 323THIÊN HÀ NGƯỜI GIÁM HỘ3200:08:52, 686--> 00:08:54, 856-Jatuhkan này.3300:08:55, 266--> 00:08:57, 432Bạn nghe thấy không? Bây giờTôi thạo thả!!3400:08:57, 708--> 00:09:00, 620Tốt đến vấn đề kauTiada.Woo không có vấn đề này.3500:09:01, 738--> 00:09:03, 278Làm thế nào bạn có biết gì về nó?3600:09:03, 738--> 00:09:06, 948Tôi không cần phải biết về nó tôi chỉmáy Photocopy sahajaAku chỉ cần kiểm tra3700:09:07, 368--> 00:09:10, 019Bạn không giống như của mình sâupengutip quần áo bạn như Garva3800:09:10, 378--> 00:09:11, 763Đây là chỉ bề ngoàisahajaBoleh không có bạn3900:09:11, 813--> 00:09:13, 248ngừng mencucuk tôi? của mìnhsâu nó thực sự làm tổn thương tôi4000:09:13, 588--> 00:09:15, 419 bạn tên - những gì!-Tên tôi là Peter Quill4100:09:15, 758--> 00:09:17, 348-Cubalah - Bergerak Smth.!!4200:09:17, 708--> 00:09:19, 958Jiakalau bạn không đóng của bạnmiệng tôi sẽ tiêu diệt bạn4300:09:20, 988--> 00:09:22, 223Hey nếu tốt nhất học giả biếtcó là ai đó những người4400:09:22, 273--> 00:09:23, 558tốt nhất tôi có các học giả cácthứ bạn đã mang nó4500:09:25, 728--> 00:09:26, 948Sao Chúa4600:09:27, 878--> 00:09:29, 038Ai. ?4700:09:29, 508--> 00:09:31, 719Sao Lordlah bạn không bao giờdengarkah trước khi điều này?4800:09:32, 778--> 00:09:33, 748Tất cả các bạn?4900:09:33, 748--> 00:09:35, 249Di chuyển!5000:11:28, 240--> 00:11:29, 580Peter?5100:11:33, 840--> 00:11:34, 900Những gì áp dụng?5200:11:40, 080--> 00:11:41, 380Bereet.5300:11:41, 610--> 00:11:42, 480Bereet.5400:11:42, 780--> 00:11:44, 220Tôi hy vọng bạn không dùngnhững gì tôi đang có khả năng trung tâm5500:11:44, 451--> 00:11:45, 730Tôi quên bạn đã ở đây5600:12:09, 251--> 00:12:10, 506 Phiến quân tối asestốt nhất học giả cướp những gì5700:12:10, 556--> 00:12:11, 860dikecapi bởi đạiĐế chế vào ngày này. 5800:12:12, 120--> 00:12:14, 575 Walaubagaimana nóphe đối lập lớn từ5900:12:14, 625--> 00:12:17, 130Xandar kiểm soátbởi Nova Prime. 6000:12:20, 411--> 00:12:22, 160Peter Ada gọi cho bạn6100:12:22, 780--> 00:12:24, 460-Không - Quill. Không?6200:12:26, 851--> 00:12:29, 440Hey Yondu.-Tôi đi đến Morag.6300:12:30, 030--> 00:12:31, 860- Và tôi không xuất hiện để bạn có -Có thể bạn làm6400:12:31, 910--> 00:12:33, 790không biết chúng tôi tồn tại không chọnlên có khách6500:12:34, 011--> 00:12:35, 746-Nơi bạn bây giờ này - tôi không cóý nghĩa của bất cứ điều gì xấu về6600:12:35, 796--> 00:12:37, 580Điều này nhưng tôi không thể nói nơiTôi đã học giả tốt nhất6700:12:39, 865--> 00:12:42, 535-Tôi bảo vệ bạn, và điều này trả lời bạn?-Jaga tôi? Bạn đã bị bắt cóc tôi6800:12:43, 415--> 00:12:46, 270-Nếu tôi không biết bạn đã là một chặng đường dàithời gian tôi giết bạn Oh có tiếp theo6900:12:46, 320--> 00:12:49, 225thời gian không cho bạn cảm giáctrong những người đã bắt cóc7000:12:49, 836--> 00:12:51, 222Bạn biết làm thế nào người người-tôitrong thời gian tôi đưa bạn?7100:12:51, 272--> 00:12:52, 707Họ Cuba tốt nhấthọc giả ăn bạn7200:12:53, 005--> 00:12:57, 626Nhưng tôi một stonewall họ vàbạn đang sống bây giờ là sâu của mình tôi7300:12:58, 026--> 00:13:01, 151Tôi sẽ tìm thấy bạn và.đưa anh ta trong những kẻ đi săn7400:13:01, 201--> 00:13:04, 375nhắm mục tiêu 3K và nhưng tôimahukan anh ta còn sống7500:13:04, 655--> 00:13:08, 665-Đảm bảo ông bị bắt sống -Tôi hợp lệ đủ điều kiện những gì bạn nên làm cho7600:13:09, 465--> 00:13:12, 451Nhưng bạn đang quá loại và bạnluôn luôn sẽ về anh ta.7700:13:12, 501--> 00:13:15, 536-Bạn sẽ không cần phải chỉ raTôi nên làm gì7800:13:16, 665--> 00:13:18, 800Và bạn không cần phảilo lắng về sâu của mình7900:13:18, 850--> 00:13:21, 035Quill Encik khi ôngtrở lại với tôi sau này.8000:13:22, 035--> 00:13:23, 875Tôi sẽ giết hắn bản thân mình8100:13:24, 857--> 00:13:26, 635Nhưng những gì chúng tôi cần phải lo lắng bây giờ.8200:13:27, 495--> 00:13:29, 225Những người khác của Đảng mahukan Orb.8300:13:50, 461--> 00:13:55, 136Họ gọi cho tôi. Chuyển tiếp Pengganas.và8400:13:55, 186--> 00:13:59, 911sebagainyakerana những gì tôilàm cho người dân của tôi8500:14:00, 151--> 00:14:04, 571Và trừng phạt những người sepatutmenerimanyakerana tôi không8600:14:04, 621--> 00:14:09, 091tha thứ cho sesiapa người phản đối cáchướng dẫn của cha tôi8700:14:10, 191--> 00:14:14, 667Từ cha của cô và của cácCha trước khi diaSudah hàng ngàn8800:14:14, 717--> 00:14:19, 242năm chiến tranh giữa họ vàchúng tôi không bị lãng quên8900:14:20, 101--> 00:14:23, 271Bạn không được phép làm inisemuaĐế quốc đã đồng ý để menentangya9000:14:24, 392--> 00:14:31, 223Quốc Anh tôi không phải như bạn chúng tôichấp nhận những gì ông nên xảy ra.9100:14:32, 301--> 00:14:35, 776Kamutidak sẽ đôi khichinh phục Xandar.9200:14:35, 826--> 00:14:39, 351Thực sự tidakTetapi tôisẽ Pulihkannya!!9300:14:52, 782--> 00:14:55, 331Ronan. Korath đã trở lại9400:14:56, 401--> 00:14:58, 481-Cái gì.-Hắn là một tên trộm.9500:14:58, 738--> 00:15:01, 466Sesetengah của họ gọi Chúa sao9600:15:02, 026--> 00:15:03, 742Chúng tôi điều tra các chủ đềnơi ông đã đi9700:15:03, 792--> 00:15:05, 557và tốt nhất học giả ngườimua từ anh ta.?9800:15:06, 206--> 00:15:11, 416Đó là một môi giới mà mahukannya vàđã hứa sẽ được trao cho anh ta.9900:15:11, 917--> 00:15:14, 846Chỉ của Orb thảo luận hầu hết đócó thể tiêu diệt tất cả Xandar cho tôi10000:15:16, 302--> 00:15:19, 501Tinh vân. Đi đến xandar và làm cho nó cho tôi10100:15:19, 811--> 00:15:22, 351-Ianya chỉ dễ dàng hơn đối với tôi -Ianya sẽ là nhiệm vụ của mình10200:15:23, 581--> 00:15:25, 692Những gì áp dụng một lần nữatrong trường hợp chúng tôi đang làm việc10300:15:25, 742--> 00:15:27, 902với một người cha mà chúng tôilàm không memiliknya?10400:15:28, 111--> 00:15:30, 181-Tôi đã luôn luôn là chủ đềđể Thanossama-nhưng tôi10500:15:30, 231--> 00:15:32, 351giống như bạn khôn ngoan để cáctình hình ở Xandar10600:15:32, 681--> 00:15:35, 392- Nhưng đại vũ khí ai khác ngoài ta -Kawal những hoàn cảnh bạn10700:15:37, 922--> 00:15:41, 871Bạn nên không hampakan chúng tôi10800:15:43, 611--> 00:15:45, 172Tôi đã thất bại nhiệm vụ?10900:15:54, 852--> 00:15:58, 291XANDAR11000:16:00, 711--> 00:16:02, 301Chỉ là hầu hết các cuộc thảo luận như thế này trước khi.11100:16:02, 552--> 00:16:04, 501Những gì là mạnh hơnđang có để ở đây11200:16:04, 783--> 00:16:09, 902Nơi tất cả mọi người đang ở trong thị trấn highway ngu ngốcvà không phải là trực tiếp cho bất cứ điều gì11300:16:10, 451--> 00:16:14, 862Cuba tôi có thể nhìn thấy người đàn ông này như ông làđược gọi là penjenayah thấy rằng kiểu tóc?11400:16:14, 862--> 00:16:18, 487Inikononnya sinh vậtkhông trông tuyệt vời11500:16:18, 537--> 00:16:22, 212hebatnampaknya của ông vẫn còn sâudự kiến sẽ giúp mọi người11600:16:23, 142--> 00:16:26, 307Nhìn vào những nụ cười làEncik vợ disanaDimana11700:16:26, 357--> 00:16:29, 571bạn giày anhtuaDimana nơi11800:16:30, 742--> 00:16:32, 252== Có có Groot?11900:16:33, 272--> 00:16:36, 152GrootJangan uống nước nơinó bodohitu pancut kinh tởm12000:16:37, 821--> 00:16:40, 871Có bạn đã làm điều đó và tôi thấy nó như vậytại sao bạn đã nói dối tốt nhất học giả?12100:16:44, 642--> 00:16:46, 312Tôi nghĩ rằng chúng tôi có một nhiệm vụ mới12200:16:46, 872--> 00:16:51, 212Hãy xem những gì lemahmari của con ngườiĐiều này có thể là Romeo mat12300:16:52, 223--> 00:16:56, 0633.000 UnionsKita sẽ được phong phú12400:17:10, 192--> 00:17:12, 222-Encik Quill. -Môi giới12500:17:13, 502--> 00:17:16, 277-Orb iniseperti bạn yêu cầu -Rakan bạn12600:17:16, 327--> 00:17:19, 152nhưng ông những người cần ở đây12700:17:19, 492--> 00:17:21, 142Ông không thể đến của mìnhsâu không có vấn đề khác12800:17:21, 192--> 00:17:22, 892thương mại và ông chuyển tảiChúc mừng cho bạn12900:17:23, 612--> 00:17:26, 567-Làm điều này? -PolisiTôi không nên nói với những gì13000:17:26, 617--> 00:17:29, 622Điều này hơn tôi khách hànghoặc từ bạn mặc dù13100:17:30, 352--> 00:17:33, 062-Tôi có bermatian để có đượcĐiều này cho bạn- và tôi13200:17:33, 112--> 00:17:35, 872chắc chắn là sự kiên nhẫnbạn đã quản lý để làm việc bạn13300:17:36, 252--> 00:17:39, 552Những người mà tôi thấy là một chút phức tạpvà tôi nhớ họ làm việc với Ronan13400:17:40, 432--> 00:17:43, 558Ronan.? Tha thứ cho tôi EncikQuill gì Orb là chắc chắn13500:17:43, 608--> 00:17:46, 783không có giá trị nữa với tôi vàcancele urusniaga này
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
1
00:00:12,633 --> 00:00:26,933
English italian and bulgarian subtitles
by request damebra@yahoo.com

2
00:00:34,834 --> 00:00:38,223
EARTH
1988

3
00:00:42,016 --> 00:00:45,955
Association Best Song Courant 1

4
00:01:02,467 --> 00:01:03,877
Peter

5
00:01:04,828 --> 00:01:06,937
best scholars Mak you
were talking to you

6
00:01:09,957 --> 00:01:13,027
Let's head peteTanggalkanlah fon

7
00:01:48,097 --> 00:01:51,748
Why are you rowdy with slave school you

8
00:01:53,747 --> 00:01:55,107
Peter.

9
00:01:55,757 --> 00:01:57,987
They kill an innocent little frog

10
00:01:59,519 --> 00:02:01,519
So I make the best scholars
to their courts

11
00:02:03,357 --> 00:02:05,357
You're just like you dad

12
00:02:06,527 --> 00:02:08,907
was always best scholars help
with sesiapa most discussions.

13
00:02:09,568 --> 00:02:12,097
In fact you do not seem to change too

14
00:02:15,577 --> 00:02:17,918
Do not you there is a gift
for him is not it ?

15
00:02:19,957 --> 00:02:25,918
Surely. Happy Anniversary Pete

16
00:02:27,347 --> 00:02:30,017
- Ambillah -Let I get for you pete

17
00:02:33,477 --> 00:02:35,857
You're going to open it later
after I'm gone okay ?

18
00:02:38,178 --> 00:02:42,357
Atuk you're going to keep
you after I go later

19
00:02:43,169 --> 00:02:47,519
What I hope you're not going
to bother them later

20
00:02:52,277 --> 00:02:54,918
Hold my hand.

21
00:02:55,557 --> 00:02:58,287
Peterpeganglah hands I kid

22
00:02:59,077 --> 00:03:00,387
Go Peter

23
00:03:00,797 --> 00:03:02,947
Hold my hand.

24
00:03:08,038 --> 00:03:12,748
TidakTidakTidak.

25
00:03:13,808 --> 00:03:15,347
Pete.

26
00:03:15,347 --> 00:03:17,517
No. !!!!

27
00:03:17,877 --> 00:03:19,987
You hit disiniPete wait

28
00:03:21,920 --> 00:03:23,857
Okay.?

29
00:04:33,929 --> 00:04:35,829
26 years later

30
00:04:37,080 --> 00:04:39,810
Morag PLANET

31
00:06:54,816 --> 00:06:59,323
GALAXY OF GUARDIAN

32
00:08:52,686 --> 00:08:54,856
-Jatuhkan Hey.

33
00:08:55,266 --> 00:08:57,432
You hear not ? Now
I'm proficient Drop !!

34
00:08:57,708 --> 00:09:00,620
Well Come kauTiada problem.
Woo no problem for this.

35
00:09:01,738 --> 00:09:03,278
How do you know about it ?

36
00:09:03,738 --> 00:09:06,948
I do not need to know about it I just
copiers sahajaAku just checked

37
00:09:07,368 --> 00:09:10,019
You do not look like his deep
pengutip clothes you like Garva

38
00:09:10,378 --> 00:09:11,763
This is just superficial
sahajaBoleh not you

39
00:09:11,813 --> 00:09:13,248
stop mencucuk I ? his
deep it really hurts me

40
00:09:13,588 --> 00:09:15,419
you name -What !!!
-Name I was Peter Quill

41
00:09:15,758 --> 00:09:17,348
- Cubalah -Bergerak Smth. !!

42
00:09:17,708 --> 00:09:19,958
Jiakalau you do not shut your
mouth I will destroy you

43
00:09:20,988 --> 00:09:22,223
Hey if best scholars know
there is someone who

44
00:09:22,273 --> 00:09:23,558
best scholars I take the
stuff you brought it

45
00:09:25,728 --> 00:09:26,948
Star Lord

46
00:09:27,878 --> 00:09:29,038
Who. ?

47
00:09:29,508 --> 00:09:31,719
Star Lordlah you never
dengarkah before this ?

48
00:09:32,778 --> 00:09:33,748
You all ?

49
00:09:33,748 --> 00:09:35,249
Moves !!!

50
00:11:28,240 --> 00:11:29,580
Peter ?

51
00:11:33,840 --> 00:11:34,900
What applies ?

52
00:11:40,080 --> 00:11:41,380
Bereet.

53
00:11:41,610 --> 00:11:42,480
Bereet.

54
00:11:42,780 --> 00:11:44,220
I hope you do not take
what I'm capable heart

55
00:11:44,451 --> 00:11:45,730
I forgot you were here

56
00:12:09,251 --> 00:12:10,506
The rebels Dark ases
best scholars rob what

57
00:12:10,556 --> 00:12:11,860
dikecapi by the great
Empire on this day.

58
00:12:12,120 --> 00:12:14,575
Walaubagaimana It was
great opposition from

59
00:12:14,625 --> 00:12:17,130
the Xandar controlled
by Nova Prime.

60
00:12:20,411 --> 00:12:22,160
Peter Ada call for you

61
00:12:22,780 --> 00:12:24,460
- Don't -Quill. do not?

62
00:12:26,851 --> 00:12:29,440
Hey Yondu.
-I go to Morag.

63
00:12:30,030 --> 00:12:31,860
-And I do not appear to you there
-Maybe you do

64
00:12:31,910 --> 00:12:33,790
not know we exist not picked
up the guests there

65
00:12:34,011 --> 00:12:35,746
-Where you now this -I no
sense of anything bad about

66
00:12:35,796 --> 00:12:37,580
this but I can not tell where
I was best scholars

67
00:12:39,865 --> 00:12:42,535
-I guard you, and this reply you ?
-Jaga Me? You were kidnapped me

68
00:12:43,415 --> 00:12:46,270
-If I do not know you've been a long
time I kill you Oh yeah next

69
00:12:46,320 --> 00:12:49,225
time do not give you the feeling
of the people who kidnapped

70
00:12:49,836 --> 00:12:51,222
You know how people people-I
during I take you ?

71
00:12:51,272 --> 00:12:52,707
They Cuba best
scholars eat you

72
00:12:53,005 --> 00:12:57,626
But I am a stonewall them and
you're living now is his deep I

73
00:12:58,026 --> 00:13:01,151
I will find you and.
put him in the hunters

74
00:13:01,201 --> 00:13:04,375
target 3K and but I
mahukan him alive

75
00:13:04,655 --> 00:13:08,665
-Ensure he was captured alive
-I duly qualified what you should make

76
00:13:09,465 --> 00:13:12,451
But you're too kind and you
always will be on him.

77
00:13:12,501 --> 00:13:15,536
-You're not need to indicate
what should I make

78
00:13:16,665 --> 00:13:18,800
And you do not have to
worry about his deep

79
00:13:18,850 --> 00:13:21,035
Quill Encik when he
returned to me later .

80
00:13:22,035 --> 00:13:23,875
I will kill him myself

81
00:13:24,857 --> 00:13:26,635
But what we need to worry now.

82
00:13:27,495 --> 00:13:29,225
Who else's party mahukan Orb.

83
00:13:50,461 --> 00:13:55,136
They call me. Forward Pengganas.
.and

84
00:13:55,186 --> 00:13:59,911
sebagainyakerana what I
do is for my people

85
00:14:00,151 --> 00:14:04,571
And punish those who sepatut
menerimanyakerana I do not

86
00:14:04,621 --> 00:14:09,091
forgive sesiapa who oppose the
direction of my father

87
00:14:10,191 --> 00:14:14,667
From her father and Of the
Father before diaSudah thousands

88
00:14:14,717 --> 00:14:19,242
of years of war between them and
us is not been forgotten

89
00:14:20,101 --> 00:14:23,271
You are not allowed to do inisemua
empire has agreed to menentangya

90
00:14:24,392 --> 00:14:31,223
kingdom I'm not like you we
accept what he should happen.

91
00:14:32,301 --> 00:14:35,776
Kamutidak Will occasionally
conquer Xandar.

92
00:14:35,826 --> 00:14:39,351
Indeed tidakTetapi I
would Pulihkannya !!

93
00:14:52,782 --> 00:14:55,331
Ronan. Korath had returned

94
00:14:56,401 --> 00:14:58,481
-What.
-He is a thief.

95
00:14:58,738 --> 00:15:01,466
Sesetengah of them calling the Star Lord

96
00:15:02,026 --> 00:15:03,742
We investigate the subject
where he was going

97
00:15:03,792 --> 00:15:05,557
and best scholars who
buy from him.?

98
00:15:06,206 --> 00:15:11,416
There is one broker that mahukannya and
has promised to be given to him.

99
00:15:11,917 --> 00:15:14,846
Only the Orb's most discussions that
may destroy all Xandar to me

100
00:15:16,302 --> 00:15:19,501
Nebula. Go to xandar and get it for me

101
00:15:19,811 --> 00:15:22,351
-Ianya just easier for me
-Ianya will be the task of my own

102
00:15:23,581 --> 00:15:25,692
What applies once again
in case we are dealing

103
00:15:25,742 --> 00:15:27,902
with a father that we
do not memiliknya ?

104
00:15:28,111 --> 00:15:30,181
-I Was always subject
to Thanossama -But I

105
00:15:30,231 --> 00:15:32,351
like you more wise to the
situation in Xandar

106
00:15:32,681 --> 00:15:35,392
-But Great weapon who else apart from me
-Kawal circumstances you

107
00:15:37,922 --> 00:15:41,871
You should not hampakan us

108
00:15:43,611 --> 00:15:45,172
Have I failed mission ?

109
00:15:54,852 --> 00:15:58,291
XANDAR

110
00:16:00,711 --> 00:16:02,301
Just most discussions like this before.

111
00:16:02,552 --> 00:16:04,501
What is more powerful than
being there to here

112
00:16:04,783 --> 00:16:09,902
Where all people are in town highway stupid
and should not be directly for anything

113
00:16:10,451 --> 00:16:14,862
Cuba may I see this man as he was
called penjenayah seen that hair style?

114
00:16:14,862 --> 00:16:18,487
Inikononnya creature
does not look great

115
00:16:18,537 --> 00:16:22,212
hebatnampaknya his deep still
expected to help people

116
00:16:23,142 --> 00:16:26,307
Look at the smile that was
Encik wife disanaDimana

117
00:16:26,357 --> 00:16:29,571
you the shoes you're
tuaDimana place

118
00:16:30,742 --> 00:16:32,252
= = Yes there Groot ?

119
00:16:33,272 --> 00:16:36,152
GrootJangan drinking water where
it bodohitu pancut disgusting

120
00:16:37,821 --> 00:16:40,871
Yes you did do it and I see it so
why did you lie best scholars?

121
00:16:44,642 --> 00:16:46,312
I think we have a new task

122
00:16:46,872 --> 00:16:51,212
Let's see what the human lemahmari
romeo mat this can be

123
00:16:52,223 --> 00:16:56,063
Three Thousand UnionsKita will be rich

124
00:17:10,192 --> 00:17:12,222
-Encik Quill. -Broker

125
00:17:13,502 --> 00:17:16,277
-Orb iniseperti you ask
-Where rakan you

126
00:17:16,327 --> 00:17:19,152
but he who should be here

127
00:17:19,492 --> 00:17:21,142
He can not come his
deep no problem other

128
00:17:21,192 --> 00:17:22,892
commercial and he conveyed
greetings to you

129
00:17:23,612 --> 00:17:26,567
-Does this thing ? -Polisi
I should not tell what

130
00:17:26,617 --> 00:17:29,622
this thing than I Client
or from you though

131
00:17:30,352 --> 00:17:33,062
-I has bermatian to get
this thing to you -And I

132
00:17:33,112 --> 00:17:35,872
definitely the patience
you've managed to work you

133
00:17:36,252 --> 00:17:39,552
Those that I saw was a bit complicated
and I recall them working with Ronan

134
00:17:40,432 --> 00:17:43,558
Ronan.? Forgive me Encik
Quill what Orb is definitely

135
00:17:43,608 --> 00:17:46,783
not worth anymore to me and
this urusniaga cancele
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: