The High Court consists of three divisions: Queen’s Bench, Chancery, a dịch - The High Court consists of three divisions: Queen’s Bench, Chancery, a Việt làm thế nào để nói

The High Court consists of three di

The High Court consists of three divisions: Queen’s Bench, Chancery, and
Family. It is Queen’s Bench that hears commercial cases, though Chancery
has jurisdiction to hear matters relating to companies, partnerships, mortgages
and equitable remedies such as injunctions.
The High Court will hear the more complex or important multi-track
cases under the new system.
A High Court case will normally be heard by a High Court judge, though
simpler cases can be released to be heard by a circuit judge. The High Court
is based at the Royal Courts of Justice in the Strand. There are, in addition,
23 provincial centres at which High Court cases may be heard.
A High Court judge whose name is George Brown will be called Mr Justice
Brown when he is being written about. This is normally abbreviated to Brown
J. The situation is complicated by the fact that Brown J will be addressed in
court as ‘My Lord’ and ‘Your Lordship’. However, he is not a Lord unless he
holds the title independently of his position in the legal profession. High
Court judges are invariably knighted, so that Mr Justice Brown, who is called
‘My Lord’ in court, will be Sir George Brown in private life. Not surprisingly,
lay-persons, even journalists experienced in writing about judicial proceedings,
frequently become confused about what to call a High Court judge!
If George Brown had been a circuit judge before he became a High Court
judge, he would have been called Judge Brown. He would have been called
‘Your Honour’ in court and would be written about as Judge Brown or, His
Honour, Judge Brown.
Commercial actions may be tried in the Commercial Court, which is part
of the Queen’s Bench Division. Procedure is simplified and the case is heard
by a specialist judge. The court has power to sit as arbitrator. In an effort to
woo commercial litigants away from private arbitration, it has been proposed
that the court should have a general power to sit in private (it has such a
power where trade secrets, etc, are involved or where it acts as arbitrator).
Such a proposal was included as part of the Administration of Justice Bill
1970, but was defeated in the Commons.
The court acts as a point of reference for arbitrators. Any party to an
arbitration can require the arbitrator to ‘state a special case’ on an issue of
law, to be considered by the Commercial Court. If the arbitration is in the
Commercial Court itself, the reference is made to the Court of Appeal. There
are probably more cases heard in the Commercial Court by way of reference
from arbitration than are started in the court directly.
There are clear advantages in using the Commercial Court as arbitrator
where there are likely to be substantial points of law involved. When sitting
as arbitrator the court may sit at any place convenient to the parties—the
hearing does not have to be in the law courts; and as a special case can be referred to the Court of Appeal during the hearing, one stage of the appeal
process is dispensed with, with benefits in speed and cost.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
The High Court consists of three divisions: Queen’s Bench, Chancery, andFamily. It is Queen’s Bench that hears commercial cases, though Chanceryhas jurisdiction to hear matters relating to companies, partnerships, mortgagesand equitable remedies such as injunctions.The High Court will hear the more complex or important multi-trackcases under the new system.A High Court case will normally be heard by a High Court judge, thoughsimpler cases can be released to be heard by a circuit judge. The High Courtis based at the Royal Courts of Justice in the Strand. There are, in addition,23 provincial centres at which High Court cases may be heard.A High Court judge whose name is George Brown will be called Mr JusticeBrown when he is being written about. This is normally abbreviated to BrownJ. The situation is complicated by the fact that Brown J will be addressed incourt as ‘My Lord’ and ‘Your Lordship’. However, he is not a Lord unless heholds the title independently of his position in the legal profession. HighCourt judges are invariably knighted, so that Mr Justice Brown, who is called‘My Lord’ in court, will be Sir George Brown in private life. Not surprisingly,lay-persons, even journalists experienced in writing about judicial proceedings,frequently become confused about what to call a High Court judge!If George Brown had been a circuit judge before he became a High Courtthẩm phán, ông sẽ có được gọi là thẩm phán Brown. Ông sẽ có được gọi là'Để vinh danh của bạn' tại tòa án và sẽ được viết về là thẩm phán Brown hay, ôngDanh dự, thẩm phán Brown.Hành động thương mại có thể được xét xử tại tòa án thương mại, mà là một phầncủa Queen's Bench. Thủ tục là đơn giản và các trường hợp nghe nóibởi một thẩm phán chuyên gia. Tòa án có quyền ngồi như trọng tài viên. Trong một nỗ lực đểWoo thương mại đương sự ra khỏi trọng tài riêng, nó đã được đề xuấtrằng tòa án nên có một sức mạnh tổng hợp để ngồi trong tư nhân (nó có như vậy mộtđiện nơi bí mật thương mại, vv, có liên quan hoặc nơi nó hoạt động như trọng tài viên).Một đề xuất được đưa quản trị công lý Billnăm 1970, nhưng bị đánh bại trong mảnh.Tòa án hành vi như là một điểm tham chiếu cho trọng tài. Bất kỳ bên để mộttrọng tài có thể yêu cầu trọng tài để 'nhà nước một trường hợp đặc biệt' về một vấn đề củapháp luật, để được xem xét bởi tòa án thương mại. Nếu trọng tài trong cácThương mại các tòa án riêng của mình, tài liệu tham khảo được thực hiện để tòa án cấp phúc thẩm. Cótrường hợp khác có thể được nghe tại tòa án thương mại bằng cách tham khảotừ trọng tài hơn được bắt đầu tại Toà án trực tiếp.Có rất rõ ràng lợi thế trong việc sử dụng tòa án thương mại như trọng tài viênnơi có khả năng là đáng kể điểm của pháp luật liên quan. Khi ngồinhư trọng tài viên tòa án có thể ngồi ở bất kỳ nơi thuận tiện để các bên — cácnghe không phải là tại các tòa án pháp luật; và như là một trường hợp đặc biệt có thể được giới thiệu đến tòa án cấp phúc thẩm trong buổi điều trần, một giai đoạn của kháng cáoquá trình dispensed với, với lợi ích trong tốc độ và chi phí.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Tòa án tối cao gồm ba bộ phận: Bench Queen, Chancery, và
gia đình. Nó là Bench Queen mà nghe trường hợp thương mại, mặc dù Chancery
có thẩm quyền xét ​​xử các vấn đề liên quan đến các công ty, các khoản thế chấp
và các biện pháp công bằng như huấn thị.
Tòa án tối cao sẽ nghe thấy đa theo dõi phức tạp hơn hoặc quan trọng
trường theo hệ thống mới.
A trường hợp Tòa án Tối cao thường sẽ được xét xử bởi một thẩm phán Tòa án tối cao, mặc dù
các trường hợp đơn giản có thể được phát hành để được xét xử bởi một tòa mạch. Tòa án tối cao
có trụ sở tại Tòa án Tư pháp Hoàng gia trong Strand. Có, ngoài ra,
23 trung tâm tỉnh mà tại đó các trường hợp Tòa án Tối cao có thể được lắng nghe.
Một thẩm phán Tòa án tối cao có tên là George Brown sẽ được gọi là ông Tư pháp
Brown khi ông đang được viết về. Điều này thường được viết tắt là Brown
J. Tình hình trở nên phức tạp bởi thực tế rằng Brown J sẽ được giải quyết trong
tòa án là 'Chúa của tôi' và 'quyền tể trị của bạn'. Tuy nhiên, ông không phải là một Chúa, trừ khi ông
nắm giữ danh hiệu độc lập với vị trí của mình trong ngành pháp lý. Cao
thẩm phán Tòa án nào cũng bị tước hiệp sĩ, vì vậy mà ông Tư pháp Brown, người được gọi là
"Chúa của tôi 'tại tòa án, sẽ được Sir George Brown trong cuộc sống riêng tư. Không ngạc nhiên,
lay-người, ngay cả các nhà báo có kinh nghiệm trong việc viết về thủ tục tố tụng tư pháp,
thường xuyên trở nên bối rối về những gì để gọi một thẩm phán Tòa án tối cao!
Nếu George Brown từng là một thẩm phán mạch trước khi ông trở thành một cao Tòa án
thẩm phán, ông sẽ có được gọi là Thẩm phán Nâu. Ông đã có thể được gọi là
'Your Honour' tại tòa án và sẽ được viết về như Judge Brown hay, ông
Honour, Thẩm phán Brown.
Hành động thương mại có thể được xét xử tại Tòa án Thương mại, là một phần
của Bench Division của Nữ hoàng. Thủ tục đơn giản và các trường hợp được nghe
bởi một thẩm phán chuyên gia. Tòa án có quyền lực để ngồi là trọng tài. Trong một nỗ lực để
woo đương sự thương mại đi từ trọng tài tư nhân, nó đã được đề xuất
rằng tòa án nên có một sức mạnh tổng hợp để ngồi ở tư nhân (nó có một ví dụ
điện nơi bí mật thương mại, vv, được tham gia hoặc nơi nó hoạt động như trọng tài).
một đề nghị đó đã được bao gồm như là một phần của Cục Tư pháp Bill
1970, nhưng đã bị đánh bại trong các Commons.
Tòa án đóng vai trò như một điểm tham chiếu cho các trọng tài viên. Bất cứ bên nào để một
trọng tài có thể yêu cầu các trọng tài để "nhà nước là một trường hợp đặc biệt 'về một vấn đề của
pháp luật, để được xem xét bởi Tòa án Thương mại. Nếu trọng tài trong các
Tòa án Thương mại tự, các tài liệu tham khảo được thực hiện cho các Tòa án cấp phúc thẩm. Có
lẽ nhiều vụ án xét ​​xử tại Tòa án thương mại bằng cách tham khảo
từ trọng tài hơn được bắt đầu tại tòa án trực tiếp.
Có lợi thế rõ ràng trong việc sử dụng Tòa án Thương mại là trọng tài
mà có thể sẽ là điểm đáng kể của pháp luật có liên quan. Khi ngồi
làm trọng tài viên tòa án có thể ngồi ở bất cứ nơi nào thuận tiện cho các bên, các
phiên điều trần không phải ở trong các tòa án của pháp luật; và như là một trường hợp đặc biệt có thể được chuyển đến Tòa án cấp phúc thẩm trong phiên tòa, một giai đoạn của sự hấp dẫn
quá trình được cần đến, với những lợi ích về tốc độ và chi phí.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: